第四章
關燈
小
中
大
“夫人,夫人,坐下。
請坐下。
我們一會兒就走。
您請坐。
” “不麻煩,”我笑着說。
“不用,夫人,我求您”——他越說越大聲——“正如您丈夫說的,我們隻是兩個混蛋。
不用麻煩了,請坐下。
” 我正想遵照他的意思,突然看見二郎生氣地看了我一眼。
“至少喝杯茶再走,”我說。
“一點兒也不麻煩。
” “既然坐下了,就多坐一會兒,”我丈夫對客人說。
“反正我也想聽聽村崎的哥哥的事。
他真的像人們說的那樣瘋瘋癫癫的嗎?” “他的确是個怪人,”矮矮胖胖的那個笑着說。
“今晚确實沒有讓我們失望。
你聽說過他妻子的事嗎?” 我欠了欠身,悄悄地到廚房去。
我泡了茶,在盤子上放了幾塊那天早些時候做的蛋糕。
我聽見客廳傳來笑聲,我丈夫也在笑。
其中一個客人又很大聲地叫了他一次“法老”。
我回到客廳時,二郎和他的客人們聊得正歡。
矮矮胖胖的那個正在說一件趣聞,說一個内閣大臣遇見麥克阿瑟将軍的事。
我把蛋糕放在他們旁邊,給他們倒了茶,然後在緒方先生身邊坐下。
二郎的朋友又開了幾個政治家的玩笑,然後白皮膚的那個假裝生氣了,因為另一個說了一位他敬仰的人物的壞話。
大家笑他,他闆起臉來。
“對了,花田,”我丈夫對他說。
“有一天我在辦公室聽說了一件有趣的事情。
我聽說在上次選舉時,你威脅你太太說要用高爾夫球棍打她,因為她不跟你選同樣的人。
” “你聽誰胡說的?” “消息可靠的人說的。
” “沒錯,”矮矮胖胖的那個說。
“還有,你太太打算報告警察說你政治脅迫。
” “胡說八道。
再說,我沒有高爾夫球棍了。
我去年都賣掉了。
” “你還有一根七号鐵杆,”矮矮胖胖的那個說。
“上周在你家我看到過。
你可能是用那個。
” “可是你不能說沒有這事吧,花田?”二郎說。
“什麼高爾夫球棍,都是胡說八道。
” “可是你沒能讓她照你說的做,這是真的吧。
” 白皮膚的那個聳聳肩。
“這個嘛,她要投給誰是她自己的權利。
” “那你為什麼威脅她?”他的朋友問。
“我自然是在試着跟她講道理。
我太太投給吉田就因為他長得像她叔叔。
女人就是這樣。
她們不懂政治。
她們以為可以像選衣服那樣選國家領導人。
” “所以你就用七号鐵杆打她,”二郎說。
“是真的嗎?”緒方先生問。
從我把茶拿來到現在,他都沒有說話。
其他三人都不笑了,白皮膚的那個驚訝地看着緒方先生。
“沒有。
”他突然變得正經八百,微微鞠了一躬。
“我沒有真的打她。
” “不,不,”緒方先生說。
“我是說你太太和你——你們真的投給不同的政黨?” “啊,是的。
”他聳聳肩,然後苦笑了一下。
“我能怎麼辦呢?” “對不起。
我不是要多管閑事。
”緒方先生低低地鞠了一躬,白皮膚的那個回敬了一個。
這一鞠好像成了信号,三個年輕人又開始說說笑笑起來。
他們不談政治了,聊起公司裡的同事來。
添茶時,我注意到雖然我端了不少蛋糕出來,但是已經快沒了。
我添完茶,回到緒方先生身旁坐下。
客人們待了一個小時左右。
二郎送他們到門口,然後回來坐下,歎了口氣。
“晚了,”他說。
“我得睡覺了。
” 緒方先生正在研究棋盤。
“我想有幾個棋子擺錯了,”他說。
“我肯定馬應該在這格,不是那格。
” “很可能。
” “那我把它放在這裡了。
同意嗎?” “好,好。
我肯定您是對的。
我們以後再把棋下完吧,爸爸。
我得趕快睡覺了。
” “再走幾步吧。
我們很快就能下完了。
” “說真的,還是算了吧。
我現在太累了。
” “好吧。
” 我把剛才做的針線活收起來,坐着等其他人去睡覺。
可是二郎翻開一份報紙讀了起來。
他看見盤子裡還有一塊蛋糕,就若無其事地拿起來吃。
過了一會兒,緒方先生說: “我們還是現在把它下完吧。
隻差幾步了。
” “爸爸,我現在真的很累了。
我明天早上還得上班呢。
” “是的,好吧。
” 二郎繼續一面看報紙一面吃蛋糕。
我
請坐下。
我們一會兒就走。
您請坐。
” “不麻煩,”我笑着說。
“不用,夫人,我求您”——他越說越大聲——“正如您丈夫說的,我們隻是兩個混蛋。
不用麻煩了,請坐下。
” 我正想遵照他的意思,突然看見二郎生氣地看了我一眼。
“至少喝杯茶再走,”我說。
“一點兒也不麻煩。
” “既然坐下了,就多坐一會兒,”我丈夫對客人說。
“反正我也想聽聽村崎的哥哥的事。
他真的像人們說的那樣瘋瘋癫癫的嗎?” “他的确是個怪人,”矮矮胖胖的那個笑着說。
“今晚确實沒有讓我們失望。
你聽說過他妻子的事嗎?” 我欠了欠身,悄悄地到廚房去。
我泡了茶,在盤子上放了幾塊那天早些時候做的蛋糕。
我聽見客廳傳來笑聲,我丈夫也在笑。
其中一個客人又很大聲地叫了他一次“法老”。
我回到客廳時,二郎和他的客人們聊得正歡。
矮矮胖胖的那個正在說一件趣聞,說一個内閣大臣遇見麥克阿瑟将軍的事。
我把蛋糕放在他們旁邊,給他們倒了茶,然後在緒方先生身邊坐下。
二郎的朋友又開了幾個政治家的玩笑,然後白皮膚的那個假裝生氣了,因為另一個說了一位他敬仰的人物的壞話。
大家笑他,他闆起臉來。
“對了,花田,”我丈夫對他說。
“有一天我在辦公室聽說了一件有趣的事情。
我聽說在上次選舉時,你威脅你太太說要用高爾夫球棍打她,因為她不跟你選同樣的人。
” “你聽誰胡說的?” “消息可靠的人說的。
” “沒錯,”矮矮胖胖的那個說。
“還有,你太太打算報告警察說你政治脅迫。
” “胡說八道。
再說,我沒有高爾夫球棍了。
我去年都賣掉了。
” “你還有一根七号鐵杆,”矮矮胖胖的那個說。
“上周在你家我看到過。
你可能是用那個。
” “可是你不能說沒有這事吧,花田?”二郎說。
“什麼高爾夫球棍,都是胡說八道。
” “可是你沒能讓她照你說的做,這是真的吧。
” 白皮膚的那個聳聳肩。
“這個嘛,她要投給誰是她自己的權利。
” “那你為什麼威脅她?”他的朋友問。
“我自然是在試着跟她講道理。
我太太投給吉田就因為他長得像她叔叔。
女人就是這樣。
她們不懂政治。
她們以為可以像選衣服那樣選國家領導人。
” “所以你就用七号鐵杆打她,”二郎說。
“是真的嗎?”緒方先生問。
從我把茶拿來到現在,他都沒有說話。
其他三人都不笑了,白皮膚的那個驚訝地看着緒方先生。
“沒有。
”他突然變得正經八百,微微鞠了一躬。
“我沒有真的打她。
” “不,不,”緒方先生說。
“我是說你太太和你——你們真的投給不同的政黨?” “啊,是的。
”他聳聳肩,然後苦笑了一下。
“我能怎麼辦呢?” “對不起。
我不是要多管閑事。
”緒方先生低低地鞠了一躬,白皮膚的那個回敬了一個。
這一鞠好像成了信号,三個年輕人又開始說說笑笑起來。
他們不談政治了,聊起公司裡的同事來。
添茶時,我注意到雖然我端了不少蛋糕出來,但是已經快沒了。
我添完茶,回到緒方先生身旁坐下。
客人們待了一個小時左右。
二郎送他們到門口,然後回來坐下,歎了口氣。
“晚了,”他說。
“我得睡覺了。
” 緒方先生正在研究棋盤。
“我想有幾個棋子擺錯了,”他說。
“我肯定馬應該在這格,不是那格。
” “很可能。
” “那我把它放在這裡了。
同意嗎?” “好,好。
我肯定您是對的。
我們以後再把棋下完吧,爸爸。
我得趕快睡覺了。
” “再走幾步吧。
我們很快就能下完了。
” “說真的,還是算了吧。
我現在太累了。
” “好吧。
” 我把剛才做的針線活收起來,坐着等其他人去睡覺。
可是二郎翻開一份報紙讀了起來。
他看見盤子裡還有一塊蛋糕,就若無其事地拿起來吃。
過了一會兒,緒方先生說: “我們還是現在把它下完吧。
隻差幾步了。
” “爸爸,我現在真的很累了。
我明天早上還得上班呢。
” “是的,好吧。
” 二郎繼續一面看報紙一面吃蛋糕。
我