第二十三章
關燈
小
中
大
途來,又起身仔細研究,結果發現,這塊破布是條浴巾。
我把它展開,橫着挂在兩顆釘子上,竟成了一塊很好的門簾,巧妙地遮住了門缺失的部分。
我感覺好多了,便又坐下,再次準備彈奏開篇小節。
我正欲開始,又聽到“吱嘎”一聲,隻好再次打住。
接着又傳來一聲噪音,我發覺它是從左邊的那間耳室裡傳來的。
我頓時醒悟過來:旁邊的耳室裡剛才一直有人,而耳室之間幾乎沒有隔音層,不知出于什麼原因,那個人保持着極度安靜,所以我居然直到現在才察覺到他的存在。
盛怒之下,我又站起身,一把拽開門,門闩松了,浴巾掉在地上。
我從門縫擠了出去,隔壁耳室裡的男子或許是明白自己沒必要再克制了,便聒噪地清了清嗓子。
我急忙沖出房間,心裡厭惡至極。
我發現霍夫曼在走廊上等着我,這讓我有些意外,但轉念我又想起,他之前确實有過這樣的承諾。
他背靠牆站着,可是一見我出現在他面前,他立即站直立正。
“啊,瑞德先生,”他微笑道,“請您跟我來。
女士們先生們正急切地盼着見您哪。
” 我冷冷地看着他。
“什麼女士們和先生們,霍夫曼先生?” “哦,委員會的成員哪,瑞德先生。
市民互助委員會的……” “霍夫曼先生,聽着……”我火冒三丈,但因我要解釋的事情太複雜微妙,我隻得打住。
霍夫曼終于覺察到我心煩意亂,便在走廊中間駐步,關切地看着我。
“霍夫曼先生,很抱歉我不能參加這次見面會了。
練琴之事刻不容緩。
不讓我先練琴,其他什麼事也幹不了。
” 霍夫曼一臉疑惑。
“對不起,先生,”他小心翼翼地壓低聲音說,“可您剛才沒有練嗎?” “我沒有。
我……我根本沒法練。
” “您沒法練?瑞德先生,一切都好嗎?我是說,您沒有感覺不舒服吧?” “我很好。
瞧,”我歎了一口氣,“如果您一定要知道,那麼,我剛才沒法練是因為……哎,老實說吧,先生,那裡的條件不能給我足夠的獨處空間。
不,先生,讓我說下去。
那兒的獨處空間還不夠。
對某些人來說可能很好,但對我……呃,我告訴您吧,霍夫曼先生,我老實地告訴您。
從小我就是這樣,除非有個完全徹底的獨處空間,否則我沒法練習。
” “是這樣啊,先生?”霍夫曼嚴肅地點了點頭,“我明白了,明白了。
” “嗯,我希望您明白了。
那裡面的條件——”我搖了搖頭,“幾乎沒法稱得上滿意。
而現在的重點是,我必須,必須,有良好的練習設施……” “好的,好的,那當然。
”他同情地點點頭,“我想,先生,我有辦法。
别館的練琴房能為您提供絕對的隐私。
鋼琴是一流的,至于獨處空間,我可以向您保證,先生,那兒非常非常私密。
” “很好。
聽上去像是個好主意。
您說的是,别館。
” “沒錯,先生。
我親自帶您過去,等你一見完市民互助組……” “聽着,霍夫曼先生!”我突然大吼一聲,要不是我極力克制,我差點沒揪住他的領子。
“你給我聽好了!我一點兒也不在乎這些市民!我不管他們等了多久!事實就是,如果我現在不能立馬練琴,我就即刻打包走人!馬上!沒錯,霍夫曼先生。
不會有演講,不會有表演,什麼都沒有!你明白嗎,霍夫曼先生?明白嗎?” 霍夫曼怔怔地看着我,臉上的血色漸漸褪去。
“是的,是的,”他低聲咕哝道,“是的,當然,瑞德先生。
” “那麼好吧,我得請您——”我極力壓低一點自己的聲音,“請您現在立刻帶我去别館。
” “好的,瑞德先生。
”他尴尬地笑了笑,“我完全理解您的意思。
畢竟他們隻是一些普通市民,像您這樣的人沒有必要親自去……”然後,他打起精神,堅定地說:“這邊走,瑞德先生,請跟我來。
”
我把它展開,橫着挂在兩顆釘子上,竟成了一塊很好的門簾,巧妙地遮住了門缺失的部分。
我感覺好多了,便又坐下,再次準備彈奏開篇小節。
我正欲開始,又聽到“吱嘎”一聲,隻好再次打住。
接着又傳來一聲噪音,我發覺它是從左邊的那間耳室裡傳來的。
我頓時醒悟過來:旁邊的耳室裡剛才一直有人,而耳室之間幾乎沒有隔音層,不知出于什麼原因,那個人保持着極度安靜,所以我居然直到現在才察覺到他的存在。
盛怒之下,我又站起身,一把拽開門,門闩松了,浴巾掉在地上。
我從門縫擠了出去,隔壁耳室裡的男子或許是明白自己沒必要再克制了,便聒噪地清了清嗓子。
我急忙沖出房間,心裡厭惡至極。
我發現霍夫曼在走廊上等着我,這讓我有些意外,但轉念我又想起,他之前确實有過這樣的承諾。
他背靠牆站着,可是一見我出現在他面前,他立即站直立正。
“啊,瑞德先生,”他微笑道,“請您跟我來。
女士們先生們正急切地盼着見您哪。
” 我冷冷地看着他。
“什麼女士們和先生們,霍夫曼先生?” “哦,委員會的成員哪,瑞德先生。
市民互助委員會的……” “霍夫曼先生,聽着……”我火冒三丈,但因我要解釋的事情太複雜微妙,我隻得打住。
霍夫曼終于覺察到我心煩意亂,便在走廊中間駐步,關切地看着我。
“霍夫曼先生,很抱歉我不能參加這次見面會了。
練琴之事刻不容緩。
不讓我先練琴,其他什麼事也幹不了。
” 霍夫曼一臉疑惑。
“對不起,先生,”他小心翼翼地壓低聲音說,“可您剛才沒有練嗎?” “我沒有。
我……我根本沒法練。
” “您沒法練?瑞德先生,一切都好嗎?我是說,您沒有感覺不舒服吧?” “我很好。
瞧,”我歎了一口氣,“如果您一定要知道,那麼,我剛才沒法練是因為……哎,老實說吧,先生,那裡的條件不能給我足夠的獨處空間。
不,先生,讓我說下去。
那兒的獨處空間還不夠。
對某些人來說可能很好,但對我……呃,我告訴您吧,霍夫曼先生,我老實地告訴您。
從小我就是這樣,除非有個完全徹底的獨處空間,否則我沒法練習。
” “是這樣啊,先生?”霍夫曼嚴肅地點了點頭,“我明白了,明白了。
” “嗯,我希望您明白了。
那裡面的條件——”我搖了搖頭,“幾乎沒法稱得上滿意。
而現在的重點是,我必須,必須,有良好的練習設施……” “好的,好的,那當然。
”他同情地點點頭,“我想,先生,我有辦法。
别館的練琴房能為您提供絕對的隐私。
鋼琴是一流的,至于獨處空間,我可以向您保證,先生,那兒非常非常私密。
” “很好。
聽上去像是個好主意。
您說的是,别館。
” “沒錯,先生。
我親自帶您過去,等你一見完市民互助組……” “聽着,霍夫曼先生!”我突然大吼一聲,要不是我極力克制,我差點沒揪住他的領子。
“你給我聽好了!我一點兒也不在乎這些市民!我不管他們等了多久!事實就是,如果我現在不能立馬練琴,我就即刻打包走人!馬上!沒錯,霍夫曼先生。
不會有演講,不會有表演,什麼都沒有!你明白嗎,霍夫曼先生?明白嗎?” 霍夫曼怔怔地看着我,臉上的血色漸漸褪去。
“是的,是的,”他低聲咕哝道,“是的,當然,瑞德先生。
” “那麼好吧,我得請您——”我極力壓低一點自己的聲音,“請您現在立刻帶我去别館。
” “好的,瑞德先生。
”他尴尬地笑了笑,“我完全理解您的意思。
畢竟他們隻是一些普通市民,像您這樣的人沒有必要親自去……”然後,他打起精神,堅定地說:“這邊走,瑞德先生,請跟我來。
”