第二十三章

關燈
誤解。

    我們都應該更加謹慎。

    時過境遷,誰知道我們三個的未來會是什麼樣子?鮑裡斯得學習,要更加能屈能伸,更加獨立。

    我确信,他會跟我一樣,以自己的方式明白個中道理。

    ” 索菲移開目光,一時間仿佛在思索着什麼。

    當我再次要吸引前台接待員的注意力時,她突然說道: “求你了,過去吧,就現在,跟他說幾句。

    ” “過去?可問題是,我現在有十分緊要的事情要處理,隻要霍夫曼先生一出現……” “求你了,就幾句話。

    這對他可大不一樣啊,求你了。

    ” 她熱切地望着我。

    我聳了聳肩,她轉身引路,穿過大廳。

     我們走近時,鮑裡斯擡頭飛快地瞟了我們幾眼,然後又正色低頭繼續讀他的書。

    我本以為索菲會說點什麼,但讓我惱火的是,她竟然隻是意味深長地朝我看了一眼,便徑直走過鮑裡斯坐着的沙發,到窗邊的雜志架前去了。

    于是,我發現自己孤零零地站在鮑裡斯旁邊,而小男孩兒則繼續看書。

    最後,我拉過一把扶椅,在他對面坐了下來。

     鮑裡斯仍舊埋頭閱讀,仿佛一點兒也沒注意到我。

    接着,他頭也沒擡,自己喃喃道: “這本書真棒。

    包羅萬象。

    ” 我正想着該如何回答,但接着就瞥見索菲背朝我們,裝作在仔細閱讀剛從架子上拿下來的雜志。

    突然,我頓時感到胸中升騰起一股火氣,後悔剛才不該跟她穿過大廳過來。

    我意識到,她,居然成功地操控了這一切,無論我現在對鮑裡斯說什麼,她都能将其看做是種勝利與推诿。

    我又望了望她的背影,她雙肩微弓,稍稍俯身,說明她讀雜志入了迷,而我卻更加憤怒了。

     鮑裡斯翻了一頁,繼續讀着。

    過了一會兒,他又一次頭也沒擡地喃喃道:“給浴室貼瓷磚。

    我現在輕而易舉就能做了。

    ” 附近的咖啡桌上放有好幾份報紙,我覺得實在沒理由不跟大家一樣讀些什麼。

    我挑了一份,在面前打開。

    一時間,我們陷入了沉默。

    接着,我正在浏覽一篇有關德國汽車工業的文章,這時我聽見鮑裡斯突然說: “對不起。

    ” 他這話說得有些突兀,我起初還以為,是不是趁我在讀報的當兒,索菲暗裡督促或暗示了他什麼。

    但是,我偷偷瞄了索菲一眼,發現她還是背朝着我們,仿佛一動未動過。

    接着,鮑裡斯說道: “對不起,我很自私。

    我再也不會這樣了。

    我再也不會說九号了。

    我現在可不小了,不能再玩那個了。

    有這本書,就會很輕松了。

    它真棒。

    我很快就什麼都會做了。

    我要再弄下浴室。

    我之前不知道。

    但這本書講了,它無所不包啊。

    我再也不會提起九号了。

    ” 他仿佛在念背誦排演過的台詞。

    盡管如此,他的聲音仍帶有感情,我一陣沖動,想伸出雙手安慰安慰他。

    但此時,我看到索菲的肩膀上下起伏,忽而記起了對她的反感。

    而且,我可以預見,如果索菲再像這樣操縱一切的話,那最終誰也不會得益。

     我合上報紙,站起身,瞧了瞧背後,想看看有沒有霍夫曼的影子。

    我正張望着,鮑裡斯又一次開口了,他的聲音明顯有一絲驚慌。

     “我保證。

    我保證學會做所有的事情。

    一切都會很容易的。

    ” 他的聲音有些顫抖,但我轉眼看他的時候,他仍目不轉睛地盯着書頁。

    我發現,他的臉龐有些莫名其妙地紅了。

    此時,我看到大門那邊有點動靜,隻見霍夫曼在接待台向我揮手。

     “我得走了,”我朝索菲喊了一聲,“我有非常重要的事情要處理。

    我另找時間再見你們。

    ” 鮑裡斯翻了一頁,沒有擡頭。

     “很快,”我對索菲說,她這會兒已轉過了身。

    “很快,我們再好好談談。

    但現在我得走了。

    ” 霍夫曼擠到大廳中央等我,神色焦急。

     “很抱歉讓您久等了,瑞德先生。

    ”他說,“我早該預料到,您會在此類會見之前出現。

    我剛從會議室裡出來
0.057778s