第二十三章
關燈
小
中
大
我走進酒店,發覺大廳内熙熙攘攘,但這會兒我一心想着安排練琴的事宜,無暇環顧周圍。
事實上,我甚至可能還推開了面前的幾位賓客,湊近接待台去詢問接待員。
“勞駕,這會兒會客室裡有人嗎?” “會客室?嗯,是的,瑞德先生。
賓客們午飯後喜歡上那兒去,所以我覺得應該……” “我得馬上與霍夫曼先生談談。
有件事十分緊急。
” “當然可以,瑞德先生。
” 前台接待員拿起電話,對講了幾句,然後放下話筒,對我說:“霍夫曼先生過會兒才能見您,瑞德先生。
” “謝謝,但這件事迫在眉睫。
” 我正說着,突然感到好像有人碰了一下我的肩膀,我回頭一看,原來是索菲在身邊。
“哦,你好,”我向她打招呼,“你在這兒幹什麼?” “我正要送點東西。
你知道,給我爸爸。
”索菲有些難為情地笑了笑,“但他很忙,他現在在音樂廳那裡。
” “噢,是這件外套。
”我注意到了她胳膊上挎着的包,說道。
“天氣漸漸轉冷了,我就把它帶了來,但他去了音樂廳沒回來。
我們已經等了将近半個小時了。
假如再過幾分鐘他還不回來的話,我們今天就先回去了。
” 我發現鮑裡斯坐在大廳另一頭的沙發上。
一群遊客站在大廳中央,擋住了一大半視野,但我還是能看見,他正在出神地讀着我在電影院裡買的那本破破爛爛的雜務工手冊。
索菲順着我的目光看去,又笑了笑。
“他對那本書如此癡迷。
”她說,“昨晚你走後,他立馬就翻看了起來,一直看到睡着。
今天一早起床後,他就又開始看。
”她又笑了笑,再次朝他望了望。
“給他買這本小冊子真是個好主意。
” “我很高興他樂在其中。
”我說,又轉向接待台。
我擡手詢問接待員,霍夫曼先生何時能見我,此時,索菲靠近一步,用一種異樣的聲音說道: “你還打算在這件事情上矯情多久?這讓他心煩意亂,你知道的。
” 我疑惑地看了她一眼,但她仍舊表情嚴肅地盯視着我,目不轉睛。
“我知道眼下事情對你來說很棘手,”她繼續說道,“我也意識到我沒怎麼幫上你。
但事實上,他已經很煩惱了,而且為此也很擔心。
這樣下去還要多久?” “我不明白你在說什麼。
” “瞧,我是說,我知道我也有錯。
可是,假裝這件事沒發生,這有意義嗎?” “是什麼事情假裝沒發生啊?我猜這是那個金姆的建議,對嗎?來向我發這一大堆責難?” “其實,金姆總是說,要我最好對你坦誠一些。
但這次,與她無關。
我提起這件事是因為……因為我無法忍受看到鮑裡斯如此擔憂。
” 我一頭霧水,轉身對着接待員。
但還未等我引起他的注意,索菲便說道: “瞧,我并沒有責難你什麼。
你對任何事都很包容。
我不能要求你再通情達理些了。
你甚至沒有對我大呼小叫。
但我一直知道,你心裡有股火氣,非要這樣冒出來不可。
” 我笑了笑。
“我猜這就是你跟那個金姆交流的所謂大衆心理學吧,是不是?” “我一直都知道。
”索菲沒搭理我,繼續說,“對于任何事你總是很通情達理,超出所有人的想象,甚至連金姆都承認這一點。
但這根本不現實。
我們不能再這樣下去了,仿佛什麼也沒有發生。
你生氣了。
誰能怪你呢?我一直覺得早晚會爆發,隻是我從未想過會是這樣。
可憐的鮑裡斯,他不知道自己幹了什麼。
” 我又望了望坐在那裡的鮑裡斯。
他似乎依舊全然沉浸在那本手冊裡。
“瞧,”我說,“我還是一點也不明白你在說什麼。
或許你是在說我和鮑裡斯在互相遷就對方。
但肯定的是,在特定情況下,那是唯一合适的做法。
如果說我最近對他稍有疏遠,那僅僅是因為我不想使他對我們生活在一起的本質産生什麼
事實上,我甚至可能還推開了面前的幾位賓客,湊近接待台去詢問接待員。
“勞駕,這會兒會客室裡有人嗎?” “會客室?嗯,是的,瑞德先生。
賓客們午飯後喜歡上那兒去,所以我覺得應該……” “我得馬上與霍夫曼先生談談。
有件事十分緊急。
” “當然可以,瑞德先生。
” 前台接待員拿起電話,對講了幾句,然後放下話筒,對我說:“霍夫曼先生過會兒才能見您,瑞德先生。
” “謝謝,但這件事迫在眉睫。
” 我正說着,突然感到好像有人碰了一下我的肩膀,我回頭一看,原來是索菲在身邊。
“哦,你好,”我向她打招呼,“你在這兒幹什麼?” “我正要送點東西。
你知道,給我爸爸。
”索菲有些難為情地笑了笑,“但他很忙,他現在在音樂廳那裡。
” “噢,是這件外套。
”我注意到了她胳膊上挎着的包,說道。
“天氣漸漸轉冷了,我就把它帶了來,但他去了音樂廳沒回來。
我們已經等了将近半個小時了。
假如再過幾分鐘他還不回來的話,我們今天就先回去了。
” 我發現鮑裡斯坐在大廳另一頭的沙發上。
一群遊客站在大廳中央,擋住了一大半視野,但我還是能看見,他正在出神地讀着我在電影院裡買的那本破破爛爛的雜務工手冊。
索菲順着我的目光看去,又笑了笑。
“他對那本書如此癡迷。
”她說,“昨晚你走後,他立馬就翻看了起來,一直看到睡着。
今天一早起床後,他就又開始看。
”她又笑了笑,再次朝他望了望。
“給他買這本小冊子真是個好主意。
” “我很高興他樂在其中。
”我說,又轉向接待台。
我擡手詢問接待員,霍夫曼先生何時能見我,此時,索菲靠近一步,用一種異樣的聲音說道: “你還打算在這件事情上矯情多久?這讓他心煩意亂,你知道的。
” 我疑惑地看了她一眼,但她仍舊表情嚴肅地盯視着我,目不轉睛。
“我知道眼下事情對你來說很棘手,”她繼續說道,“我也意識到我沒怎麼幫上你。
但事實上,他已經很煩惱了,而且為此也很擔心。
這樣下去還要多久?” “我不明白你在說什麼。
” “瞧,我是說,我知道我也有錯。
可是,假裝這件事沒發生,這有意義嗎?” “是什麼事情假裝沒發生啊?我猜這是那個金姆的建議,對嗎?來向我發這一大堆責難?” “其實,金姆總是說,要我最好對你坦誠一些。
但這次,與她無關。
我提起這件事是因為……因為我無法忍受看到鮑裡斯如此擔憂。
” 我一頭霧水,轉身對着接待員。
但還未等我引起他的注意,索菲便說道: “瞧,我并沒有責難你什麼。
你對任何事都很包容。
我不能要求你再通情達理些了。
你甚至沒有對我大呼小叫。
但我一直知道,你心裡有股火氣,非要這樣冒出來不可。
” 我笑了笑。
“我猜這就是你跟那個金姆交流的所謂大衆心理學吧,是不是?” “我一直都知道。
”索菲沒搭理我,繼續說,“對于任何事你總是很通情達理,超出所有人的想象,甚至連金姆都承認這一點。
但這根本不現實。
我們不能再這樣下去了,仿佛什麼也沒有發生。
你生氣了。
誰能怪你呢?我一直覺得早晚會爆發,隻是我從未想過會是這樣。
可憐的鮑裡斯,他不知道自己幹了什麼。
” 我又望了望坐在那裡的鮑裡斯。
他似乎依舊全然沉浸在那本手冊裡。
“瞧,”我說,“我還是一點也不明白你在說什麼。
或許你是在說我和鮑裡斯在互相遷就對方。
但肯定的是,在特定情況下,那是唯一合适的做法。
如果說我最近對他稍有疏遠,那僅僅是因為我不想使他對我們生活在一起的本質産生什麼