第二十一章
關燈
小
中
大
須找到他,我必須至少跟瑞德先生說說,大夥兒都指望着呢。
但一切都這麼忙亂,您一定有很多事情要做,于是我想,唉,我很可能失去機會了。
所以您瞧,我非常高興我們這樣不期而遇,希望您不要介意我向您提起這事,可是,當然,如果你覺得我們在要求不可能的事,那麼自然的,我們不會再提,大夥兒一定會接受的,哦,是的。
” 我們已經轉彎,拐進了一條繁忙的林蔭大道。
走過一組紅綠燈時,古斯塔夫沉默了,直至我們走到了另一邊、路過一排意大利咖啡館時,他才說: “我肯定您猜到了我要問什麼,先生。
我們隻要求一個小小的提及。
僅此而已,先生。
” “一個小小的提及?” “隻是一個小小的提及,先生。
您知道的,我們,我們許多人,這些年辛勤勞作,試圖改變這座城市對我們職業的态度。
我們可能有了些小小的效果,但總的來說,我們還沒能形成全面影響,而且,呃,完全可以理解的是,我們開始有了沮喪情緒。
我們誰都不年輕了,大家都有種感覺,也許事情永遠都不會真的改變了。
但隻要您今晚一句話,先生,就可以改變一切。
這可能會成為我們這一職業的一個曆史轉折點。
那就是大夥兒的想法。
其實,先生,一些人認為這是我們最後的機會了,至少對我們這一代人是如此。
我們何時才能又有這樣的機會?他們一個勁地在問。
所以,我呢,向您提了出來,先生。
當然,假如您覺得這不是什麼大事,我會非常理解您那樣的想法,畢竟您來這兒是為了處理一些非常重要的問題的,我所說的隻是件小事。
對我們來說卻是大事,但從總體上來看,我理解,是件小事。
假如您覺得不可能的話,先生,請您直說,我以後絕不會再提。
” 我沉思片刻,同時意識到他正從箱子的邊緣處盯視着我。
“您的意思是,”過了一會兒我說道,“讓我在……在向本市市民發表演講的時候稍微提起你們一下。
” “至多幾句話就可以了,先生。
” 當然,以這種方式幫助年邁的迎賓員和他的同事們,确實頗有吸引力。
我想了一會兒,然後說道:“好吧。
我非常樂意代表你們說幾句。
” 這回答字字入耳,起到了效果,我聽到古斯塔夫深吸了一口氣。
接着他相當平靜地說道: “我們對您永遠感激不盡,先生。
” 他正要接着說些什麼,但不知怎的,我一時興起,想要挫敗他向我表達感激之情的企圖。
“好吧,讓我們想想,我們怎麼做呢?”我快速說道,擺出一副專注的神情。
“是的,走上演講台,我可以這樣說:‘在我開始之前,有件很小卻又相當重要的事情要說明。
’諸如此類的話。
是的,那容易得很。
” 突然間,我看到了一幅生動的畫面:當古斯塔夫向他們宣布這一消息的時候,一群健壯的老人圍坐在一張咖啡桌邊,他們臉上挂着難以置信、無比喜悅的表情。
我看到自己靜靜地來到他們中間,他們的臉頓時轉向了我。
這當兒,我意識到古斯塔夫走在我身旁,無疑是已經謝了一陣,差不多要結束了,但我還是繼續剛才的話。
“是的,是的。
‘很小卻又相當重要的事情,’我可以對他們這樣說。
‘有些事我在世界其他城市都見到過,卻發現這裡的情況有些特異……’或許用‘特異’一詞太過強烈。
或者我可以用‘奇異’。
” “啊,是的,先生,”古斯塔夫插嘴道,“‘奇異’這個詞不錯。
我們沒人想煽動敵對情緒。
真是如此,對我們來說,您才是唯一的機會。
您看,即便幾年後另外一位名人同意來我們城市,而且即便我們成功地說服他為我們說幾句,但誰能保證他能有您這樣的才智呢?‘奇異’一詞非常好,先生。
” “是的,是的,”我繼續道,“我或許會停頓一下,用略顯責備的表情看着他們,那樣,整個大廳裡的所有人就會靜聲屏息,默默等候。
接着,終于,我會這樣說,呃,讓我想想,我會說:‘女士們,先生們,對你們來說,在這裡住了這麼多年之後,某些事情或許看起來很平常,但在外人眼裡,立刻就會顯得不同尋常,引人注目……” 突然,古斯塔夫停住腳步。
起先,我以為他這麼做或許是因為他急于表達自己的感激之情。
然而,我看了看他,這才意識到情況并非如此。
他僵在了人行道上,頭被箱子擠着,歪到了一邊,所以他的臉頰緊貼着箱子一側。
他雙眼緊閉,稍稍蹙額,好像是在腦中做一個艱難的計算。
接着,我看到他的喉結慢慢地在脖頸上下移動——一下,兩下,三下。
“您還好吧?”我問道,用一隻胳膊扶在他身後。
“天哪,您最好在哪兒坐下。
” 我開始動手接過他身上的箱子,但古斯塔夫的雙手卻牢牢抓住不放。
“不,不,先生,”他說道,雙目仍然緊閉。
“我沒事。
” “真的嗎?” “是的,是的。
我沒事。
” 又過了一會兒,他仍站立不動。
接着,他張開雙眼,環顧四周,微微一笑,又走了起來。
“您不知道這對我們意味着什麼,先生,”我們一起走了幾步之後,他說道,“過了這麼些年哪。
”他微笑着搖了搖頭。
“我會在第一時間向大夥兒傳達這消息。
今早還有好多活兒,但隻要給約瑟夫打個電話就行了。
他會
但一切都這麼忙亂,您一定有很多事情要做,于是我想,唉,我很可能失去機會了。
所以您瞧,我非常高興我們這樣不期而遇,希望您不要介意我向您提起這事,可是,當然,如果你覺得我們在要求不可能的事,那麼自然的,我們不會再提,大夥兒一定會接受的,哦,是的。
” 我們已經轉彎,拐進了一條繁忙的林蔭大道。
走過一組紅綠燈時,古斯塔夫沉默了,直至我們走到了另一邊、路過一排意大利咖啡館時,他才說: “我肯定您猜到了我要問什麼,先生。
我們隻要求一個小小的提及。
僅此而已,先生。
” “一個小小的提及?” “隻是一個小小的提及,先生。
您知道的,我們,我們許多人,這些年辛勤勞作,試圖改變這座城市對我們職業的态度。
我們可能有了些小小的效果,但總的來說,我們還沒能形成全面影響,而且,呃,完全可以理解的是,我們開始有了沮喪情緒。
我們誰都不年輕了,大家都有種感覺,也許事情永遠都不會真的改變了。
但隻要您今晚一句話,先生,就可以改變一切。
這可能會成為我們這一職業的一個曆史轉折點。
那就是大夥兒的想法。
其實,先生,一些人認為這是我們最後的機會了,至少對我們這一代人是如此。
我們何時才能又有這樣的機會?他們一個勁地在問。
所以,我呢,向您提了出來,先生。
當然,假如您覺得這不是什麼大事,我會非常理解您那樣的想法,畢竟您來這兒是為了處理一些非常重要的問題的,我所說的隻是件小事。
對我們來說卻是大事,但從總體上來看,我理解,是件小事。
假如您覺得不可能的話,先生,請您直說,我以後絕不會再提。
” 我沉思片刻,同時意識到他正從箱子的邊緣處盯視着我。
“您的意思是,”過了一會兒我說道,“讓我在……在向本市市民發表演講的時候稍微提起你們一下。
” “至多幾句話就可以了,先生。
” 當然,以這種方式幫助年邁的迎賓員和他的同事們,确實頗有吸引力。
我想了一會兒,然後說道:“好吧。
我非常樂意代表你們說幾句。
” 這回答字字入耳,起到了效果,我聽到古斯塔夫深吸了一口氣。
接着他相當平靜地說道: “我們對您永遠感激不盡,先生。
” 他正要接着說些什麼,但不知怎的,我一時興起,想要挫敗他向我表達感激之情的企圖。
“好吧,讓我們想想,我們怎麼做呢?”我快速說道,擺出一副專注的神情。
“是的,走上演講台,我可以這樣說:‘在我開始之前,有件很小卻又相當重要的事情要說明。
’諸如此類的話。
是的,那容易得很。
” 突然間,我看到了一幅生動的畫面:當古斯塔夫向他們宣布這一消息的時候,一群健壯的老人圍坐在一張咖啡桌邊,他們臉上挂着難以置信、無比喜悅的表情。
我看到自己靜靜地來到他們中間,他們的臉頓時轉向了我。
這當兒,我意識到古斯塔夫走在我身旁,無疑是已經謝了一陣,差不多要結束了,但我還是繼續剛才的話。
“是的,是的。
‘很小卻又相當重要的事情,’我可以對他們這樣說。
‘有些事我在世界其他城市都見到過,卻發現這裡的情況有些特異……’或許用‘特異’一詞太過強烈。
或者我可以用‘奇異’。
” “啊,是的,先生,”古斯塔夫插嘴道,“‘奇異’這個詞不錯。
我們沒人想煽動敵對情緒。
真是如此,對我們來說,您才是唯一的機會。
您看,即便幾年後另外一位名人同意來我們城市,而且即便我們成功地說服他為我們說幾句,但誰能保證他能有您這樣的才智呢?‘奇異’一詞非常好,先生。
” “是的,是的,”我繼續道,“我或許會停頓一下,用略顯責備的表情看着他們,那樣,整個大廳裡的所有人就會靜聲屏息,默默等候。
接着,終于,我會這樣說,呃,讓我想想,我會說:‘女士們,先生們,對你們來說,在這裡住了這麼多年之後,某些事情或許看起來很平常,但在外人眼裡,立刻就會顯得不同尋常,引人注目……” 突然,古斯塔夫停住腳步。
起先,我以為他這麼做或許是因為他急于表達自己的感激之情。
然而,我看了看他,這才意識到情況并非如此。
他僵在了人行道上,頭被箱子擠着,歪到了一邊,所以他的臉頰緊貼着箱子一側。
他雙眼緊閉,稍稍蹙額,好像是在腦中做一個艱難的計算。
接着,我看到他的喉結慢慢地在脖頸上下移動——一下,兩下,三下。
“您還好吧?”我問道,用一隻胳膊扶在他身後。
“天哪,您最好在哪兒坐下。
” 我開始動手接過他身上的箱子,但古斯塔夫的雙手卻牢牢抓住不放。
“不,不,先生,”他說道,雙目仍然緊閉。
“我沒事。
” “真的嗎?” “是的,是的。
我沒事。
” 又過了一會兒,他仍站立不動。
接着,他張開雙眼,環顧四周,微微一笑,又走了起來。
“您不知道這對我們意味着什麼,先生,”我們一起走了幾步之後,他說道,“過了這麼些年哪。
”他微笑着搖了搖頭。
“我會在第一時間向大夥兒傳達這消息。
今早還有好多活兒,但隻要給約瑟夫打個電話就行了。
他會