第二十章
關燈
小
中
大
我關上了他們身後的門,我們三人四下張望。
欣喜的是,我發現自己這第二次嘗試恰恰選對了門,這會兒我們正站在一條又長又黑的過道中,而這條過道恰好經過酒店休息室通往大廳。
起初,我們一動沒動,剛經曆了畫廊裡的人聲嘈雜,此刻的寂靜讓我們有些恍惚。
後來鮑裡斯打了個哈欠,說道:“那宴會真無聊。
” “惡劣至極。
”我說。
對招待會上的每一個人,我又一次感到憤怒難當。
“一群可憐蟲,根本不知何謂文明教養。
”然後,我補充道:“媽媽是目前為止那裡最漂亮的女士。
對嗎,鮑裡斯?” 黑暗中傳來索菲“咯咯”的笑聲。
“她是,”我說,“目前為止最漂亮的。
” 鮑裡斯似乎想要說些什麼,但就在這時,我們發覺,在周圍的黑暗中,不知從何處傳來一陣輕微的滑動聲。
接着,我的雙眼适應了黑暗,勉強看清在走廊深處一個有野獸般輪廓的龐然大物正朝我們緩緩走來,每動一步就發出一陣噪音。
索菲和鮑裡斯也同時發現了它的存在,一時間,我們似乎都呆住了。
接着,鮑裡斯低聲驚呼道: “是外公!” 接着,我發現那野獸般的身形的确是古斯塔夫,他背部隆起,胳膊下夾着一隻旅行箱,手裡提着另一隻箱子的把手,身後還拖着第三隻——那正是滑動聲的來源。
有那麼一刻,他看起來根本是寸步難行,隻是和着緩慢的節奏搖晃着身體。
鮑裡斯急切地撲向外公,而我和索菲則猶豫着跟了上去。
我們靠近時,古斯塔夫終于發現了我們,停了下來,稍稍直了直身體。
我們在黑暗中看不見他的表情,但他的聲音聽起來很開心,他說: “鮑裡斯,這麼巧啊!” “是外公!”鮑裡斯再次驚呼道。
接着,他問:“您在忙嗎?” “是啊,有很多工作呢。
” “您肯定非常忙,”鮑裡斯的聲音裡有一絲奇怪的緊張,“非常,非常忙。
” “是的,”古斯塔夫喘了口氣,說道,“是很忙。
” 我走到古斯塔夫面前說:“很抱歉,在工作時間打擾到你。
我們剛才在參加一個招待會,但這會兒準備回家了。
去吃一頓大餐。
” “啊,”迎賓員看着我們說,“啊,是嗎,真是太好了。
看到你們幾個這樣在一起,我真開心。
”接着,他問鮑裡斯:“你怎麼樣啊,鮑裡斯?你媽媽怎麼樣啊?” “媽媽有點累了,”鮑裡斯說,“我們都很期待這頓晚飯。
吃完飯,我們還要玩打仗遊戲。
” “聽起來棒極了,你們肯定會玩得很開心的。
那麼……”他停頓了一下,然後說:“我最好還是繼續工作吧。
這會兒我們非常忙。
” “好的。
”鮑裡斯靜靜地答道。
古斯塔夫揉了揉鮑裡斯的頭發,然後又弓起背,繼續拉着行李。
我用一隻手拉着鮑裡斯,領着他為古斯塔夫讓出了路。
也許是因為我們看着,也許是因為剛剛的停歇讓他恢複了些許力氣,迎賓員這次行進的腳步似乎穩當了許多,他從我們身邊走過,走進了黑暗中。
我開始帶路走向大堂,但鮑裡斯不願跟上,仍回視着走廊,那裡,他外公佝偻的身影仍依稀可辨。
“來吧,快點。
”說着,我伸出一隻胳膊摟住他的肩膀,“大家都餓了。
” 我又開始走起來,這時,我聽到索菲在身後說:“不對,是這邊。
”我轉過身,發現她在一扇小門前彎下了腰。
先前我沒有留意這扇小門,事實上,就算我留意到了,也會以為那隻不過是一道壁櫥門,因為它幾乎還不到我的肩膀高。
盡管如此,索菲這會兒已經打開了門,而鮑裡斯呢,他做出一副之前做過無數次的樣子,一腳踏了進去。
索菲繼續扶着敞開的門,我猶豫片刻,也彎下身,跟着鮑裡斯鑽了進去。
我原以為自己會在一條隧道中,得雙膝跪地爬行前進,但事實上,我卻站在另一條過道上,它比我們剛剛離開的那條過道可能還寬些
欣喜的是,我發現自己這第二次嘗試恰恰選對了門,這會兒我們正站在一條又長又黑的過道中,而這條過道恰好經過酒店休息室通往大廳。
起初,我們一動沒動,剛經曆了畫廊裡的人聲嘈雜,此刻的寂靜讓我們有些恍惚。
後來鮑裡斯打了個哈欠,說道:“那宴會真無聊。
” “惡劣至極。
”我說。
對招待會上的每一個人,我又一次感到憤怒難當。
“一群可憐蟲,根本不知何謂文明教養。
”然後,我補充道:“媽媽是目前為止那裡最漂亮的女士。
對嗎,鮑裡斯?” 黑暗中傳來索菲“咯咯”的笑聲。
“她是,”我說,“目前為止最漂亮的。
” 鮑裡斯似乎想要說些什麼,但就在這時,我們發覺,在周圍的黑暗中,不知從何處傳來一陣輕微的滑動聲。
接着,我的雙眼适應了黑暗,勉強看清在走廊深處一個有野獸般輪廓的龐然大物正朝我們緩緩走來,每動一步就發出一陣噪音。
索菲和鮑裡斯也同時發現了它的存在,一時間,我們似乎都呆住了。
接着,鮑裡斯低聲驚呼道: “是外公!” 接着,我發現那野獸般的身形的确是古斯塔夫,他背部隆起,胳膊下夾着一隻旅行箱,手裡提着另一隻箱子的把手,身後還拖着第三隻——那正是滑動聲的來源。
有那麼一刻,他看起來根本是寸步難行,隻是和着緩慢的節奏搖晃着身體。
鮑裡斯急切地撲向外公,而我和索菲則猶豫着跟了上去。
我們靠近時,古斯塔夫終于發現了我們,停了下來,稍稍直了直身體。
我們在黑暗中看不見他的表情,但他的聲音聽起來很開心,他說: “鮑裡斯,這麼巧啊!” “是外公!”鮑裡斯再次驚呼道。
接着,他問:“您在忙嗎?” “是啊,有很多工作呢。
” “您肯定非常忙,”鮑裡斯的聲音裡有一絲奇怪的緊張,“非常,非常忙。
” “是的,”古斯塔夫喘了口氣,說道,“是很忙。
” 我走到古斯塔夫面前說:“很抱歉,在工作時間打擾到你。
我們剛才在參加一個招待會,但這會兒準備回家了。
去吃一頓大餐。
” “啊,”迎賓員看着我們說,“啊,是嗎,真是太好了。
看到你們幾個這樣在一起,我真開心。
”接着,他問鮑裡斯:“你怎麼樣啊,鮑裡斯?你媽媽怎麼樣啊?” “媽媽有點累了,”鮑裡斯說,“我們都很期待這頓晚飯。
吃完飯,我們還要玩打仗遊戲。
” “聽起來棒極了,你們肯定會玩得很開心的。
那麼……”他停頓了一下,然後說:“我最好還是繼續工作吧。
這會兒我們非常忙。
” “好的。
”鮑裡斯靜靜地答道。
古斯塔夫揉了揉鮑裡斯的頭發,然後又弓起背,繼續拉着行李。
我用一隻手拉着鮑裡斯,領着他為古斯塔夫讓出了路。
也許是因為我們看着,也許是因為剛剛的停歇讓他恢複了些許力氣,迎賓員這次行進的腳步似乎穩當了許多,他從我們身邊走過,走進了黑暗中。
我開始帶路走向大堂,但鮑裡斯不願跟上,仍回視着走廊,那裡,他外公佝偻的身影仍依稀可辨。
“來吧,快點。
”說着,我伸出一隻胳膊摟住他的肩膀,“大家都餓了。
” 我又開始走起來,這時,我聽到索菲在身後說:“不對,是這邊。
”我轉過身,發現她在一扇小門前彎下了腰。
先前我沒有留意這扇小門,事實上,就算我留意到了,也會以為那隻不過是一道壁櫥門,因為它幾乎還不到我的肩膀高。
盡管如此,索菲這會兒已經打開了門,而鮑裡斯呢,他做出一副之前做過無數次的樣子,一腳踏了進去。
索菲繼續扶着敞開的門,我猶豫片刻,也彎下身,跟着鮑裡斯鑽了進去。
我原以為自己會在一條隧道中,得雙膝跪地爬行前進,但事實上,我卻站在另一條過道上,它比我們剛剛離開的那條過道可能還寬些