第十九章
關燈
小
中
大
一個胖女傭打開了大門。
我們走進寬敞的大廳入口時,她低聲說: “很高興再次見到您,先生。
” 聽到她這樣說,我才意識到,之前我曾經來過這裡——實際上,這正是霍夫曼前一晚帶我來的那個地方。
“啊,是的,”我環顧着四周帶橡木鑲闆的牆壁,說道,“很高興又回到這裡。
這次,你看,我把全家都帶來了。
” 可能是出于敬重,那女傭隻是繃着臉站在門旁,沒有答話,我飛快地瞟了一眼這個女人,不禁感到一絲敵意。
這時我才留意到,在雨傘架旁邊的圓木桌上,在一堆攤開的雜志和報紙中間隐隐現出我的臉。
我走到桌前,抽出一份報紙(我想應該是當地報紙的晚間版),看到整個頭版登着一張我的照片——顯然是在風吹草低的田間拍攝的。
我認出了照片背景上的白色建築,記起這是今早在山頂上照的。
我拿過報紙,對着燈,将照片湊到黃色的燈光下端詳。
強勁的風把我的頭發向後吹起,我的領帶僵直地飛向一隻耳朵後,外套也在身後飛揚,看起來我好像穿了一件披風。
更匪夷所思的是,我做出了一個兇狠放縱的表情,将拳頭迎風舉起,好像正發出一聲鬥士般的咆哮。
我無論如何也不能理解,自己怎麼會擺出這麼個姿勢。
整個頭版除了标題根本沒有其他文字,上面赫然寫着:“瑞德的集結号”。
我有些緊張,打開了報紙,六七張分開排列的小照片映入眼簾,它們都與頭版那張略有不同。
在所有這些照片裡,我好鬥的态度一覽無遺,隻有兩張除外,在那兩張照片中,我看起來正在洋洋得意地推介身後的白房子,同時露出了奇怪的微笑,将下排牙齒悉數暴露出來,而絲毫不見上牙。
我掃了一眼下面的專欄,看到一個叫馬克斯·薩特勒的人被反複提及。
我本想繼續仔細翻看這張報紙,但這時候,我懷疑起女傭的敵意可能正是和這些照片有關系,開始明顯地感到不舒服起來。
于是我放下報紙,離開了桌子,決定以後有機會再仔細研究這篇報道。
“我們該進去了。
”我對索菲和鮑裡斯說,他們倆正在大廳中間徘徊。
我說話的聲音很響,足以讓那女傭聽見。
我心裡十分期待着她能引我們進入招待會場,但她一動不動,尴尬的幾秒鐘過後,我朝她微微一笑,說:“當然,我記得昨晚的路。
”說完,我帶頭走進了房子。
實際上,這房子完全不是我記憶中的那樣。
很快,我們發現自己走在一條很陌生的鑲闆長廊上。
然而,我不久就發現,這其實也無所謂,因為我們剛走進去一小段路,就聽到了嘈雜的說話聲,不久,我們就站在一個狹窄的房間門口,屋裡擠滿了穿着晚禮服、拿着雞尾酒杯的人。
乍一看,這屋子的規模比起昨晚賓客雲集、巨大華麗的舞廳好像小了許多。
但實際上,經過一番仔細審視,我才發現:它原來可能根本就不是間屋子,而是一條長廊,或者說,頂多是間長長的、有道轉彎的前廳。
那道轉彎曲至如斯,讓我感覺或許到了半圓的程度,但從門口向裡間這麼一瞥,我還不能十分确定。
我從外面的巨大窗戶上可以窺見一斑,這些窗戶這會兒都挂上了窗簾,沿着那道轉彎依次排列,室内的牆壁上布滿了門。
地闆是大理石的,吊燈從天花闆上懸挂下來,房間各處都陳列着藝術品,或裝在底座上,或擺在精緻的玻璃櫥裡。
我們停在門口,看着這一場景。
我四處張望,希望有人能過來招呼我們進去,甚至大聲宣布我們的到來,然而,我們站着觀望了一會兒,沒人過來。
偶爾會有人急匆匆地大步朝我們的方向走來,但直至最後,我們才發現他是為了迎接其他客人。
我看了看索菲。
她用一隻胳膊摟着鮑裡斯,兩人都緊張地盯着人群。
“來吧,我們進去吧。
”我淡定地說道。
我們走了幾步,進了房間,但沒走幾步又停了下來。
我四下觀望,想找到霍夫曼或者斯達特曼小姐,或者其他我認識的人,卻一個都看不到。
接着,我繼續站在那兒,搜尋着一張張陌生的臉,突然意識到,這裡許多人同樣可能參加過那晚的宴會,就是索菲受到無禮對待的那晚。
突然間,我可以越發鮮明地看到索菲曾經不得不忍受的遭遇,便感到胸中升騰起一股危險的怒火。
确實,我繼續環視房間時,至少認出了一幫賓客——他們站在一起,在轉彎處,幾乎在我們的視線之外——幾乎可以肯定,他們就是其中的幾個罪魁禍首。
我透過人群觀察他們:男人們挂着沾沾自喜的微笑,雙手在褲子口袋裡插入抽出,那種浮誇的樣子好像在向所有人昭示,他們在這樣的聚會上是多麼輕松自如;而女人們則穿着滑稽的服裝,在大笑的時候還無助地搖着頭。
真是難以置信——這種人居然膽敢譏笑蔑視任何人,更别說是對像索菲這樣的人,這簡直太荒謬了。
事實上,我找不出任何理由不即刻上前,在衆目睽睽之下,狠狠地教訓他們一下。
我在索菲耳邊飛快地悄悄說了些安慰的話,就起步走
我們走進寬敞的大廳入口時,她低聲說: “很高興再次見到您,先生。
” 聽到她這樣說,我才意識到,之前我曾經來過這裡——實際上,這正是霍夫曼前一晚帶我來的那個地方。
“啊,是的,”我環顧着四周帶橡木鑲闆的牆壁,說道,“很高興又回到這裡。
這次,你看,我把全家都帶來了。
” 可能是出于敬重,那女傭隻是繃着臉站在門旁,沒有答話,我飛快地瞟了一眼這個女人,不禁感到一絲敵意。
這時我才留意到,在雨傘架旁邊的圓木桌上,在一堆攤開的雜志和報紙中間隐隐現出我的臉。
我走到桌前,抽出一份報紙(我想應該是當地報紙的晚間版),看到整個頭版登着一張我的照片——顯然是在風吹草低的田間拍攝的。
我認出了照片背景上的白色建築,記起這是今早在山頂上照的。
我拿過報紙,對着燈,将照片湊到黃色的燈光下端詳。
強勁的風把我的頭發向後吹起,我的領帶僵直地飛向一隻耳朵後,外套也在身後飛揚,看起來我好像穿了一件披風。
更匪夷所思的是,我做出了一個兇狠放縱的表情,将拳頭迎風舉起,好像正發出一聲鬥士般的咆哮。
我無論如何也不能理解,自己怎麼會擺出這麼個姿勢。
整個頭版除了标題根本沒有其他文字,上面赫然寫着:“瑞德的集結号”。
我有些緊張,打開了報紙,六七張分開排列的小照片映入眼簾,它們都與頭版那張略有不同。
在所有這些照片裡,我好鬥的态度一覽無遺,隻有兩張除外,在那兩張照片中,我看起來正在洋洋得意地推介身後的白房子,同時露出了奇怪的微笑,将下排牙齒悉數暴露出來,而絲毫不見上牙。
我掃了一眼下面的專欄,看到一個叫馬克斯·薩特勒的人被反複提及。
我本想繼續仔細翻看這張報紙,但這時候,我懷疑起女傭的敵意可能正是和這些照片有關系,開始明顯地感到不舒服起來。
于是我放下報紙,離開了桌子,決定以後有機會再仔細研究這篇報道。
“我們該進去了。
”我對索菲和鮑裡斯說,他們倆正在大廳中間徘徊。
我說話的聲音很響,足以讓那女傭聽見。
我心裡十分期待着她能引我們進入招待會場,但她一動不動,尴尬的幾秒鐘過後,我朝她微微一笑,說:“當然,我記得昨晚的路。
”說完,我帶頭走進了房子。
實際上,這房子完全不是我記憶中的那樣。
很快,我們發現自己走在一條很陌生的鑲闆長廊上。
然而,我不久就發現,這其實也無所謂,因為我們剛走進去一小段路,就聽到了嘈雜的說話聲,不久,我們就站在一個狹窄的房間門口,屋裡擠滿了穿着晚禮服、拿着雞尾酒杯的人。
乍一看,這屋子的規模比起昨晚賓客雲集、巨大華麗的舞廳好像小了許多。
但實際上,經過一番仔細審視,我才發現:它原來可能根本就不是間屋子,而是一條長廊,或者說,頂多是間長長的、有道轉彎的前廳。
那道轉彎曲至如斯,讓我感覺或許到了半圓的程度,但從門口向裡間這麼一瞥,我還不能十分确定。
我從外面的巨大窗戶上可以窺見一斑,這些窗戶這會兒都挂上了窗簾,沿着那道轉彎依次排列,室内的牆壁上布滿了門。
地闆是大理石的,吊燈從天花闆上懸挂下來,房間各處都陳列着藝術品,或裝在底座上,或擺在精緻的玻璃櫥裡。
我們停在門口,看着這一場景。
我四處張望,希望有人能過來招呼我們進去,甚至大聲宣布我們的到來,然而,我們站着觀望了一會兒,沒人過來。
偶爾會有人急匆匆地大步朝我們的方向走來,但直至最後,我們才發現他是為了迎接其他客人。
我看了看索菲。
她用一隻胳膊摟着鮑裡斯,兩人都緊張地盯着人群。
“來吧,我們進去吧。
”我淡定地說道。
我們走了幾步,進了房間,但沒走幾步又停了下來。
我四下觀望,想找到霍夫曼或者斯達特曼小姐,或者其他我認識的人,卻一個都看不到。
接着,我繼續站在那兒,搜尋着一張張陌生的臉,突然意識到,這裡許多人同樣可能參加過那晚的宴會,就是索菲受到無禮對待的那晚。
突然間,我可以越發鮮明地看到索菲曾經不得不忍受的遭遇,便感到胸中升騰起一股危險的怒火。
确實,我繼續環視房間時,至少認出了一幫賓客——他們站在一起,在轉彎處,幾乎在我們的視線之外——幾乎可以肯定,他們就是其中的幾個罪魁禍首。
我透過人群觀察他們:男人們挂着沾沾自喜的微笑,雙手在褲子口袋裡插入抽出,那種浮誇的樣子好像在向所有人昭示,他們在這樣的聚會上是多麼輕松自如;而女人們則穿着滑稽的服裝,在大笑的時候還無助地搖着頭。
真是難以置信——這種人居然膽敢譏笑蔑視任何人,更别說是對像索菲這樣的人,這簡直太荒謬了。
事實上,我找不出任何理由不即刻上前,在衆目睽睽之下,狠狠地教訓他們一下。
我在索菲耳邊飛快地悄悄說了些安慰的話,就起步走