第十九章
關燈
小
中
大
久,但我們兩個不可能同時死去。
你可能不必為動物悲傷,但如果,假如說,我比你先死去,你得為我悲傷啊。
’他馬上答道:‘這總比你死後沒有人為你悲傷強啊。
’‘這個我倒不擔心,’我對他說道。
我指明說這些年來,我幫助過這城市裡的許多人,我死去時,根本不缺為我悼念的人。
他答道:‘這個可不好說。
從現在起,對我來說事情可能會一帆風順。
我死去時,可能也有許多悼念者。
說不定會有上百号人。
’接着他說:‘但如果他們中沒有一個真正關心我,那又有什麼用?我甯可把他們全換掉。
換成我愛着的,也愛着我的人。
’我不得不承認,瑞德先生,這次談話讓我感到有些難過,我再想不出任何其他話要對他說。
接着,裡奧說道:‘如果當初我們有孩子,他們應該多大了?他們長到現在會很漂亮啦。
’好像他們花了很多年變漂亮似的!接着他又說:‘我們沒有孩子。
那麼我們就做這個來代替吧。
’他又說起這事的時候,呃,我想我是相當混亂了,我越過他的肩膀,看了看馮·溫特斯坦先生,馮·溫特斯坦先生馬上就朝我們走了過來,說了些玩笑話,就是這樣。
我們的談話就結束了。
” 我們繼續繞着屋子慢慢地走着,她仍舊挽着我的胳膊。
我花了些時間消化她的話,然後說: “我剛剛想起,柯林斯小姐,我們上次見面時,您特别好心,邀請我去您的公寓,讨論一下我的問題。
諷刺的是,現在看起來,我們更多的是在讨論生活當中您不得不做的決定。
我着實很好奇,您會怎麼做。
請允許我這樣說,您站在了一個十字路口上。
” 柯林斯小姐大笑。
“哦,天哪,瑞德先生,我太老了,已過了在十字路口做選擇的年紀了。
裡奧這樣說也真的太遲了些。
如果這一切發生在哪怕七八年前……”她歎了口氣,臉上霎那間掠過一絲深深的悲傷,接着又換上了她那輕柔的微笑。
“不可能了,現在這時候懷着全新的一系列希望、害怕、夢想去重新開始,不可能了。
是的,是的,您會急着告訴我說我還沒有那麼老,我的生活還遠沒有結束,我真的十分感激。
但事實是,确實太晚了,那會……呃,這麼說吧,現在把事情弄複雜,那隻會更混亂。
啊,馬佐斯基!永遠都能吸引我的注意力!”她用手指着一隻鑲嵌在底座上的紅色泥塑貓咪,我們剛剛從它旁邊經過。
“不,裡奧給我的生活制造的麻煩已經夠多了。
我打造屬于自己的、不同的生活已經很久了,你問問這城裡的人,我想大部分人都會告訴您我表現得相當不錯。
我幫這兒的許多人度過了一段日益困難的時光。
當然,還遠未能及您的那種成就,瑞德先生。
但那并不意味着,當我回顧過往,看看我都做了些什麼時,不能因某種滿足之感而愉悅。
是的,總的來說,我對自己離開裡奧之後的生活相當滿意,也很樂意繼續這樣維持下去。
” “但毫無疑問,柯林斯小姐,您至少應該認認真真考慮一下現在的情況。
我不明白您為什麼不能将之看作是個好的回報:做完所有善舉之後,能夠與那男子——抱歉——假設某種程度上你還愛着那男子,共享生命中的每個夜晚。
我這樣說是因為,呃,要不這麼多年來您為什麼還要繼續留在這城市?為何您從未想過再婚呢?” “哦,我的确考慮過再婚,瑞德先生。
過去這些年,至少有三個男人,我可以與之輕而易舉地确定關系。
但他們……他們都不是我要的人。
可能你說的确有道理。
裡奧就在近旁,讓我不能對那些人産生足夠的感覺。
好吧,不管怎樣,這都是很久以前的事情了。
您就是想問我現在何不與裡奧一起共度餘生,這麼問倒也可以理解。
好吧,讓我們想一下。
裡奧現在頭腦清醒冷靜。
他是否會這樣保持很久呢?可能。
我承認,還是有可能的。
特别是假如他現在在這裡赢得了認同,又成為了一個擔有巨大責任的名人。
但如果我同意和他重歸于好,那麼,那就會是另外一回事了。
不久後,他便會決心毀掉他所取得的一切,就像他之前做的那樣。
那會讓大家立于何地?那會讓這個城市立于何地?實際上,瑞德先生,我甯可認為自己負有一種公衆責任,不能接受他的這些提議。
” “原諒我,柯林斯小姐,但我不禁覺得,您并非真如自己所想的那樣,被您自己的理由說服。
在您内心深處的某個角落裡,您還是在等待着,等待着您以前的生活,您與布羅茨基先生一起的生活,重新再續前緣。
我并不懷疑,您所做的全部善舉,會讓這座城市裡的人們一直對您心懷感激,然而,在本質上,您把那看作是在等待途中為打發時間而做的事情。
” 柯林斯小姐斜歪着頭,臉上挂着愉快的笑容,細細思量着我的話。
“或許您說的有些道理,瑞德先生,”她終于開口說道,“或許我還沒有意識到時間過得如此之快。
直到最近,實際上是去年,我才真的猛然意識到時光飛逝。
我們兩個人慢慢變老,或許考慮挽回曾經擁有的東西已經太遲了
你可能不必為動物悲傷,但如果,假如說,我比你先死去,你得為我悲傷啊。
’他馬上答道:‘這總比你死後沒有人為你悲傷強啊。
’‘這個我倒不擔心,’我對他說道。
我指明說這些年來,我幫助過這城市裡的許多人,我死去時,根本不缺為我悼念的人。
他答道:‘這個可不好說。
從現在起,對我來說事情可能會一帆風順。
我死去時,可能也有許多悼念者。
說不定會有上百号人。
’接着他說:‘但如果他們中沒有一個真正關心我,那又有什麼用?我甯可把他們全換掉。
換成我愛着的,也愛着我的人。
’我不得不承認,瑞德先生,這次談話讓我感到有些難過,我再想不出任何其他話要對他說。
接着,裡奧說道:‘如果當初我們有孩子,他們應該多大了?他們長到現在會很漂亮啦。
’好像他們花了很多年變漂亮似的!接着他又說:‘我們沒有孩子。
那麼我們就做這個來代替吧。
’他又說起這事的時候,呃,我想我是相當混亂了,我越過他的肩膀,看了看馮·溫特斯坦先生,馮·溫特斯坦先生馬上就朝我們走了過來,說了些玩笑話,就是這樣。
我們的談話就結束了。
” 我們繼續繞着屋子慢慢地走着,她仍舊挽着我的胳膊。
我花了些時間消化她的話,然後說: “我剛剛想起,柯林斯小姐,我們上次見面時,您特别好心,邀請我去您的公寓,讨論一下我的問題。
諷刺的是,現在看起來,我們更多的是在讨論生活當中您不得不做的決定。
我着實很好奇,您會怎麼做。
請允許我這樣說,您站在了一個十字路口上。
” 柯林斯小姐大笑。
“哦,天哪,瑞德先生,我太老了,已過了在十字路口做選擇的年紀了。
裡奧這樣說也真的太遲了些。
如果這一切發生在哪怕七八年前……”她歎了口氣,臉上霎那間掠過一絲深深的悲傷,接着又換上了她那輕柔的微笑。
“不可能了,現在這時候懷着全新的一系列希望、害怕、夢想去重新開始,不可能了。
是的,是的,您會急着告訴我說我還沒有那麼老,我的生活還遠沒有結束,我真的十分感激。
但事實是,确實太晚了,那會……呃,這麼說吧,現在把事情弄複雜,那隻會更混亂。
啊,馬佐斯基!永遠都能吸引我的注意力!”她用手指着一隻鑲嵌在底座上的紅色泥塑貓咪,我們剛剛從它旁邊經過。
“不,裡奧給我的生活制造的麻煩已經夠多了。
我打造屬于自己的、不同的生活已經很久了,你問問這城裡的人,我想大部分人都會告訴您我表現得相當不錯。
我幫這兒的許多人度過了一段日益困難的時光。
當然,還遠未能及您的那種成就,瑞德先生。
但那并不意味着,當我回顧過往,看看我都做了些什麼時,不能因某種滿足之感而愉悅。
是的,總的來說,我對自己離開裡奧之後的生活相當滿意,也很樂意繼續這樣維持下去。
” “但毫無疑問,柯林斯小姐,您至少應該認認真真考慮一下現在的情況。
我不明白您為什麼不能将之看作是個好的回報:做完所有善舉之後,能夠與那男子——抱歉——假設某種程度上你還愛着那男子,共享生命中的每個夜晚。
我這樣說是因為,呃,要不這麼多年來您為什麼還要繼續留在這城市?為何您從未想過再婚呢?” “哦,我的确考慮過再婚,瑞德先生。
過去這些年,至少有三個男人,我可以與之輕而易舉地确定關系。
但他們……他們都不是我要的人。
可能你說的确有道理。
裡奧就在近旁,讓我不能對那些人産生足夠的感覺。
好吧,不管怎樣,這都是很久以前的事情了。
您就是想問我現在何不與裡奧一起共度餘生,這麼問倒也可以理解。
好吧,讓我們想一下。
裡奧現在頭腦清醒冷靜。
他是否會這樣保持很久呢?可能。
我承認,還是有可能的。
特别是假如他現在在這裡赢得了認同,又成為了一個擔有巨大責任的名人。
但如果我同意和他重歸于好,那麼,那就會是另外一回事了。
不久後,他便會決心毀掉他所取得的一切,就像他之前做的那樣。
那會讓大家立于何地?那會讓這個城市立于何地?實際上,瑞德先生,我甯可認為自己負有一種公衆責任,不能接受他的這些提議。
” “原諒我,柯林斯小姐,但我不禁覺得,您并非真如自己所想的那樣,被您自己的理由說服。
在您内心深處的某個角落裡,您還是在等待着,等待着您以前的生活,您與布羅茨基先生一起的生活,重新再續前緣。
我并不懷疑,您所做的全部善舉,會讓這座城市裡的人們一直對您心懷感激,然而,在本質上,您把那看作是在等待途中為打發時間而做的事情。
” 柯林斯小姐斜歪着頭,臉上挂着愉快的笑容,細細思量着我的話。
“或許您說的有些道理,瑞德先生,”她終于開口說道,“或許我還沒有意識到時間過得如此之快。
直到最近,實際上是去年,我才真的猛然意識到時光飛逝。
我們兩個人慢慢變老,或許考慮挽回曾經擁有的東西已經太遲了