第十三章
關燈
小
中
大
,我們希望能說服您。
不管我個人的命運如何,都要說服您,必須不惜一切地堅持目前的方向。
誠然,您是一位卓越的音樂家,現今全世界仍在工作的、最有天賦的音樂家之一。
然而,盡管如此,即便是您這水平的專家也需要将其知識運用于當地一系列的特殊情況。
每個社會都有其自己的曆史和獨特的需求。
瑞德先生,我等會兒将要向您介紹的人,可以說是這城裡極少數稱得上是知識分子的人。
他們不辭勞苦地分析當地現行的特殊狀況,而且更重要的是,他們——與馮·溫特斯坦之流迥然不同——他們對現代音樂原理确有真知灼見。
在他們的幫助下,瑞德先生,我希望能勸服您改變您現在的立場,當然是以最禮貌最恭敬的方式了。
當然,他們每個人都對您和您代表的一切懷有至高的崇敬之情。
但我們覺得,即便以您非凡的洞察力,這兒的某些情勢您恐怕也未能充分了解。
我們到了。
” 事實上,還有大概二十多步才到小路。
克裡斯托弗在最後這段下坡路上一直沉默。
這讓我松了一口氣,因為他後來說的話讓我很惱怒。
他在暗示我或多或少忽略了當地的情況,暗示我是那種懶得考慮這些因素就得出結論的人,這也太侮辱人了吧。
我回憶起自從到這個城市之後如何進行——盡管行程很緊,盡管很疲倦——熟悉當地環境的任務。
譬如,我記得昨天下午我本可以輕輕松松地在酒店的中庭理所應當地、舒舒服服地休息一陣,我卻去了市中心了解情況,加深印象。
說實在的,越想克裡斯托弗的這番話,我就越是心煩意亂,因此,到最後,我們來到車跟前,克裡斯托弗幫我開了車的客門後,我沒說一句話就鑽進了車裡。
“我們也不是太遲,”他說着,走進來坐在駕駛座上。
“隻要路況不錯,我們很快就能到。
” 他說這話的時候,我一下子想起了我今天允諾的其他約會。
比如說,菲奧娜的事——毋庸置疑,她在公寓裡随時等候我的到來。
看這情況,我明白自己必須堅定果斷一點。
他發動了車子,很快我們便沿着又陡又彎的小路下行。
克裡斯托弗好像很熟悉路況,每個急彎都很有把握。
往下開了一段,路沒有那麼多彎了,他之前提到的小木屋漸漸出現在我們兩邊,這些房子大多都矗立在險峻的地方。
我終于轉向他,說道: “克裡斯托弗先生,我非常期待與您和您的朋友共進午餐。
聽聽你們這邊的立場。
然而,今早出現了一些意想不到的事情,所以我今天接下來會很忙。
事實上,即便在我們說……” “瑞德先生,您不必解釋。
我們一開始就知道您會有多忙,在場的每個人,我保證,都會非常理解的。
如果您要在一個半小時後離開,甚至一個小時後就走,我向您保證,沒人會生一丁點兒氣的。
他們都是一群好人,這城裡唯一一群有能力在這個層次上思考和感覺的人。
不管這頓午餐結果如何,瑞德先生,我保證您會很開心認識他們的。
我還記得當中很多人年輕熱情時的樣子。
很好的一群人呐,我可以為他們每個人做擔保。
我想他們曾經覺得自己是我的追随者,現在他們仍然敬仰我。
但這些日子以來,我們都是同事,朋友,或許甚至是更深的關系。
最近這幾年隻是把我們拉得更近了。
當然,有些人離開了我,這也是難免的。
但是留下來的那些人,噢,他們一直很堅定。
我為他們驕傲,我非常愛他們。
他們是本城最大的希望,雖然我知道一時半會兒他們還沒法兒在這裡得勢生威。
啊,瑞德先生,我們很快就要經過之前跟您說起的那個小屋了。
就在下個轉角處,會出現在您那側。
” 他沉默了,我看了看他,發現他都快落淚了。
我對他動了恻隐之心,于是輕輕地說道: “誰都不知将來會怎樣哩,克裡斯托弗先生。
或許您和您的太太哪天就能找到一間頗為類似的木屋呢。
即便不在這兒,也會在别的某個城市吧。
” 克裡斯托弗搖了搖頭。
“我知道您是在安慰我,瑞德先生。
但真的沒意義了。
我和羅莎已經徹底了結了。
她就要離開我了。
我知道已經有段日子了。
其實,全城都知道了,想必您已經聽到他們說三道四了吧。
” “呃,我确實是聽到了一點……” “肯定有很多閑言碎語的。
我現在已不太在意了。
重要的是羅莎很快就要離開我了。
她不能容忍和我繼續保持婚姻關系了,發生了這些事以後,她無法容忍了。
您千萬不要誤會。
這些年來,我們越來越相親相愛,越來越相親相愛。
但您看,我們之間,從一開始,就有個共識。
啊,就是那個,瑞德先生。
在您右邊。
羅莎常坐在您現在的位置上,我們慢慢開過去。
有一次慢慢開車經過,我們都特别陶醉,差點跟一輛上山的車撞上。
但沒錯,我們之間有一個共識。
我在本地獨享其尊之時,她能愛我。
哦,是的,她愛我,她真心愛我,對這一點我堅信不疑,瑞德先生。
因為您看,對當時的羅莎來說,生命中沒有什麼比嫁給像我這樣地位的人更重要的了。
或許,這麼說顯得她有些膚淺。
但您千萬不要誤會。
她用自己的方式,她熟知的方式,深深地愛着我
不管我個人的命運如何,都要說服您,必須不惜一切地堅持目前的方向。
誠然,您是一位卓越的音樂家,現今全世界仍在工作的、最有天賦的音樂家之一。
然而,盡管如此,即便是您這水平的專家也需要将其知識運用于當地一系列的特殊情況。
每個社會都有其自己的曆史和獨特的需求。
瑞德先生,我等會兒将要向您介紹的人,可以說是這城裡極少數稱得上是知識分子的人。
他們不辭勞苦地分析當地現行的特殊狀況,而且更重要的是,他們——與馮·溫特斯坦之流迥然不同——他們對現代音樂原理确有真知灼見。
在他們的幫助下,瑞德先生,我希望能勸服您改變您現在的立場,當然是以最禮貌最恭敬的方式了。
當然,他們每個人都對您和您代表的一切懷有至高的崇敬之情。
但我們覺得,即便以您非凡的洞察力,這兒的某些情勢您恐怕也未能充分了解。
我們到了。
” 事實上,還有大概二十多步才到小路。
克裡斯托弗在最後這段下坡路上一直沉默。
這讓我松了一口氣,因為他後來說的話讓我很惱怒。
他在暗示我或多或少忽略了當地的情況,暗示我是那種懶得考慮這些因素就得出結論的人,這也太侮辱人了吧。
我回憶起自從到這個城市之後如何進行——盡管行程很緊,盡管很疲倦——熟悉當地環境的任務。
譬如,我記得昨天下午我本可以輕輕松松地在酒店的中庭理所應當地、舒舒服服地休息一陣,我卻去了市中心了解情況,加深印象。
說實在的,越想克裡斯托弗的這番話,我就越是心煩意亂,因此,到最後,我們來到車跟前,克裡斯托弗幫我開了車的客門後,我沒說一句話就鑽進了車裡。
“我們也不是太遲,”他說着,走進來坐在駕駛座上。
“隻要路況不錯,我們很快就能到。
” 他說這話的時候,我一下子想起了我今天允諾的其他約會。
比如說,菲奧娜的事——毋庸置疑,她在公寓裡随時等候我的到來。
看這情況,我明白自己必須堅定果斷一點。
他發動了車子,很快我們便沿着又陡又彎的小路下行。
克裡斯托弗好像很熟悉路況,每個急彎都很有把握。
往下開了一段,路沒有那麼多彎了,他之前提到的小木屋漸漸出現在我們兩邊,這些房子大多都矗立在險峻的地方。
我終于轉向他,說道: “克裡斯托弗先生,我非常期待與您和您的朋友共進午餐。
聽聽你們這邊的立場。
然而,今早出現了一些意想不到的事情,所以我今天接下來會很忙。
事實上,即便在我們說……” “瑞德先生,您不必解釋。
我們一開始就知道您會有多忙,在場的每個人,我保證,都會非常理解的。
如果您要在一個半小時後離開,甚至一個小時後就走,我向您保證,沒人會生一丁點兒氣的。
他們都是一群好人,這城裡唯一一群有能力在這個層次上思考和感覺的人。
不管這頓午餐結果如何,瑞德先生,我保證您會很開心認識他們的。
我還記得當中很多人年輕熱情時的樣子。
很好的一群人呐,我可以為他們每個人做擔保。
我想他們曾經覺得自己是我的追随者,現在他們仍然敬仰我。
但這些日子以來,我們都是同事,朋友,或許甚至是更深的關系。
最近這幾年隻是把我們拉得更近了。
當然,有些人離開了我,這也是難免的。
但是留下來的那些人,噢,他們一直很堅定。
我為他們驕傲,我非常愛他們。
他們是本城最大的希望,雖然我知道一時半會兒他們還沒法兒在這裡得勢生威。
啊,瑞德先生,我們很快就要經過之前跟您說起的那個小屋了。
就在下個轉角處,會出現在您那側。
” 他沉默了,我看了看他,發現他都快落淚了。
我對他動了恻隐之心,于是輕輕地說道: “誰都不知将來會怎樣哩,克裡斯托弗先生。
或許您和您的太太哪天就能找到一間頗為類似的木屋呢。
即便不在這兒,也會在别的某個城市吧。
” 克裡斯托弗搖了搖頭。
“我知道您是在安慰我,瑞德先生。
但真的沒意義了。
我和羅莎已經徹底了結了。
她就要離開我了。
我知道已經有段日子了。
其實,全城都知道了,想必您已經聽到他們說三道四了吧。
” “呃,我确實是聽到了一點……” “肯定有很多閑言碎語的。
我現在已不太在意了。
重要的是羅莎很快就要離開我了。
她不能容忍和我繼續保持婚姻關系了,發生了這些事以後,她無法容忍了。
您千萬不要誤會。
這些年來,我們越來越相親相愛,越來越相親相愛。
但您看,我們之間,從一開始,就有個共識。
啊,就是那個,瑞德先生。
在您右邊。
羅莎常坐在您現在的位置上,我們慢慢開過去。
有一次慢慢開車經過,我們都特别陶醉,差點跟一輛上山的車撞上。
但沒錯,我們之間有一個共識。
我在本地獨享其尊之時,她能愛我。
哦,是的,她愛我,她真心愛我,對這一點我堅信不疑,瑞德先生。
因為您看,對當時的羅莎來說,生命中沒有什麼比嫁給像我這樣地位的人更重要的了。
或許,這麼說顯得她有些膚淺。
但您千萬不要誤會。
她用自己的方式,她熟知的方式,深深地愛着我