第十一章

關燈
哎呀,終于找到您了!” 我一個轉身,發現這人長得頗像一位上了年紀的搖滾歌手。

    他有着一張飽經風霜的臉,中分雜亂的長頭發。

    他的襯衫和褲子松松垮垮,均呈米色。

     “您好,”我小心翼翼地說,注意到鮑裡斯滿腹狐疑地看着他。

     “真是一連串最不幸的誤會啊!”那人笑道,“給我們預約了那麼多不同的時間。

    唉,昨晚我們等了很久,兩個多小時呢,但是沒關系!這樣的事也難免。

    我敢說這些都不是您的錯,先生。

    說實在的,肯定不是。

    ” “啊,是的。

    您今早又在等了吧。

    是的,是的,前台接待員提起過。

    ” “今早,又有些誤會了。

    ”長發男人聳聳肩。

    “他們說一個小時後再來。

    所以我們,我和攝影師,就在那家咖啡館打發時間了。

    但既然您剛好路過,我在想我們是否可以立刻開始采訪拍照。

    這樣的話,我們就不必再次打擾您了。

    當然,我們明白,像您這樣的貴賓,接受我們這種本地小報的訪問恐怕不會是您優先考慮的事情……” “恰恰相反,”我立刻說道,“你們這樣的報紙恰恰是我向來最看重的。

    你們能号準當地人情感的脈搏。

    像您這樣的人,我認為是這城裡最珍貴的人脈之一。

    ” “您如此美言真是太客氣了,瑞德先生。

    請允許我這樣說,相當有見地啊。

    ” “可我要說的是,機緣太不巧了,這會兒,我另有他事。

    ” “當然,當然。

    正因如此,我冒昧建議,現在就把整件事給了結了,免得我們以後從早到晚老是打擾您。

    我們的攝影師,皮德羅,他現在就在那邊的咖啡館裡。

    我問您兩三個問題,他可以拍幾張快照。

    随後,您和這位年輕先生,就可以立馬趕往您的目的地。

    整個過程不過就是四五分鐘的光景。

    目前看來這是最簡單的解決之道了。

    ” “呣,隻幾分鐘,你說的。

    ” “哦,有幾分鐘我們就已經開心不已了。

    我們完全明白,必定有許多其他重要事情需要您去費心。

    我說過的,我們就在那邊那家咖啡館。

    ” 他指了指稍遠的一個地方,那兒幾張桌椅都擺到了人行道上。

    看起來并不是我理想中接受采訪的地方,但我意識到這可能是打發記者最簡單的方法了。

     “那好吧,”我說,“但我必須強調,今天上午我行程特别緊。

    ” “瑞德先生,您真是太好了。

    而且還是我們這種卑微的小報!好吧,我們盡量快些完成。

    請,這邊走。

    ” 長發記者開始帶我們沿着人行道往回走,他急切地想趕回咖啡館,差點撞到另一個行人。

    眨眼間他就領先了幾步,我趁機跟鮑裡斯說: “别擔心,這不會太久的。

    我保證。

    ” 鮑裡斯繼續挂着一副不滿的表情,我補充道: “聽着,等我時,你可以坐下來吃點好吃的。

    冰淇淋或者芝士蛋糕。

    然後,我們立即出發。

    ” 我們走到一個滿是陽傘的小院子邊停下。

     “我們到了,”記者說道,示意其中一張桌子。

    “我們就在那裡。

    ” “如果你不介意的話,”我對他說,“我首先得把鮑裡斯安頓在裡面。

    我會很快出來,跟你會合的。

    ” “太好了。

    ” 雖然外面的院子裡很多桌子都有人坐,但裡面卻一個客人也沒有。

    内室裝潢簡約現代,房間灑滿陽光。

    一名體态豐滿、長得頗像北歐人的年輕女侍者站在玻璃櫃後面,櫃内陳列着各種蛋糕和點心。

    鮑裡斯在角落裡的一張桌子邊落座,年輕姑娘微笑着朝我們走來。

     “想點些什麼?”她問鮑裡斯,“今早,我們有全城最新鮮的蛋糕。

    十分鐘前剛運到。

    全都新鮮出爐。

    ” 鮑裡斯開始向她詳詳細細地盤問起各種蛋糕,最後選中了杏仁巧克力乳酪蛋糕。

     “好吧,我不會很久的,”我對他說,“我隻是去見見這些人,然後立刻回來。

    你要是需要什麼,我就在外面。

    ” 鮑裡斯聳了聳肩,注意力一直停留在那名女侍者身上,此刻她正從陳列櫃裡取一份精緻的甜點。

    
0.051724s