第十一章
關燈
小
中
大
哎呀,終于找到您了!”
我一個轉身,發現這人長得頗像一位上了年紀的搖滾歌手。
他有着一張飽經風霜的臉,中分雜亂的長頭發。
他的襯衫和褲子松松垮垮,均呈米色。
“您好,”我小心翼翼地說,注意到鮑裡斯滿腹狐疑地看着他。
“真是一連串最不幸的誤會啊!”那人笑道,“給我們預約了那麼多不同的時間。
唉,昨晚我們等了很久,兩個多小時呢,但是沒關系!這樣的事也難免。
我敢說這些都不是您的錯,先生。
說實在的,肯定不是。
” “啊,是的。
您今早又在等了吧。
是的,是的,前台接待員提起過。
” “今早,又有些誤會了。
”長發男人聳聳肩。
“他們說一個小時後再來。
所以我們,我和攝影師,就在那家咖啡館打發時間了。
但既然您剛好路過,我在想我們是否可以立刻開始采訪拍照。
這樣的話,我們就不必再次打擾您了。
當然,我們明白,像您這樣的貴賓,接受我們這種本地小報的訪問恐怕不會是您優先考慮的事情……” “恰恰相反,”我立刻說道,“你們這樣的報紙恰恰是我向來最看重的。
你們能号準當地人情感的脈搏。
像您這樣的人,我認為是這城裡最珍貴的人脈之一。
” “您如此美言真是太客氣了,瑞德先生。
請允許我這樣說,相當有見地啊。
” “可我要說的是,機緣太不巧了,這會兒,我另有他事。
” “當然,當然。
正因如此,我冒昧建議,現在就把整件事給了結了,免得我們以後從早到晚老是打擾您。
我們的攝影師,皮德羅,他現在就在那邊的咖啡館裡。
我問您兩三個問題,他可以拍幾張快照。
随後,您和這位年輕先生,就可以立馬趕往您的目的地。
整個過程不過就是四五分鐘的光景。
目前看來這是最簡單的解決之道了。
” “呣,隻幾分鐘,你說的。
” “哦,有幾分鐘我們就已經開心不已了。
我們完全明白,必定有許多其他重要事情需要您去費心。
我說過的,我們就在那邊那家咖啡館。
” 他指了指稍遠的一個地方,那兒幾張桌椅都擺到了人行道上。
看起來并不是我理想中接受采訪的地方,但我意識到這可能是打發記者最簡單的方法了。
“那好吧,”我說,“但我必須強調,今天上午我行程特别緊。
” “瑞德先生,您真是太好了。
而且還是我們這種卑微的小報!好吧,我們盡量快些完成。
請,這邊走。
” 長發記者開始帶我們沿着人行道往回走,他急切地想趕回咖啡館,差點撞到另一個行人。
眨眼間他就領先了幾步,我趁機跟鮑裡斯說: “别擔心,這不會太久的。
我保證。
” 鮑裡斯繼續挂着一副不滿的表情,我補充道: “聽着,等我時,你可以坐下來吃點好吃的。
冰淇淋或者芝士蛋糕。
然後,我們立即出發。
” 我們走到一個滿是陽傘的小院子邊停下。
“我們到了,”記者說道,示意其中一張桌子。
“我們就在那裡。
” “如果你不介意的話,”我對他說,“我首先得把鮑裡斯安頓在裡面。
我會很快出來,跟你會合的。
” “太好了。
” 雖然外面的院子裡很多桌子都有人坐,但裡面卻一個客人也沒有。
内室裝潢簡約現代,房間灑滿陽光。
一名體态豐滿、長得頗像北歐人的年輕女侍者站在玻璃櫃後面,櫃内陳列着各種蛋糕和點心。
鮑裡斯在角落裡的一張桌子邊落座,年輕姑娘微笑着朝我們走來。
“想點些什麼?”她問鮑裡斯,“今早,我們有全城最新鮮的蛋糕。
十分鐘前剛運到。
全都新鮮出爐。
” 鮑裡斯開始向她詳詳細細地盤問起各種蛋糕,最後選中了杏仁巧克力乳酪蛋糕。
“好吧,我不會很久的,”我對他說,“我隻是去見見這些人,然後立刻回來。
你要是需要什麼,我就在外面。
” 鮑裡斯聳了聳肩,注意力一直停留在那名女侍者身上,此刻她正從陳列櫃裡取一份精緻的甜點。
他有着一張飽經風霜的臉,中分雜亂的長頭發。
他的襯衫和褲子松松垮垮,均呈米色。
“您好,”我小心翼翼地說,注意到鮑裡斯滿腹狐疑地看着他。
“真是一連串最不幸的誤會啊!”那人笑道,“給我們預約了那麼多不同的時間。
唉,昨晚我們等了很久,兩個多小時呢,但是沒關系!這樣的事也難免。
我敢說這些都不是您的錯,先生。
說實在的,肯定不是。
” “啊,是的。
您今早又在等了吧。
是的,是的,前台接待員提起過。
” “今早,又有些誤會了。
”長發男人聳聳肩。
“他們說一個小時後再來。
所以我們,我和攝影師,就在那家咖啡館打發時間了。
但既然您剛好路過,我在想我們是否可以立刻開始采訪拍照。
這樣的話,我們就不必再次打擾您了。
當然,我們明白,像您這樣的貴賓,接受我們這種本地小報的訪問恐怕不會是您優先考慮的事情……” “恰恰相反,”我立刻說道,“你們這樣的報紙恰恰是我向來最看重的。
你們能号準當地人情感的脈搏。
像您這樣的人,我認為是這城裡最珍貴的人脈之一。
” “您如此美言真是太客氣了,瑞德先生。
請允許我這樣說,相當有見地啊。
” “可我要說的是,機緣太不巧了,這會兒,我另有他事。
” “當然,當然。
正因如此,我冒昧建議,現在就把整件事給了結了,免得我們以後從早到晚老是打擾您。
我們的攝影師,皮德羅,他現在就在那邊的咖啡館裡。
我問您兩三個問題,他可以拍幾張快照。
随後,您和這位年輕先生,就可以立馬趕往您的目的地。
整個過程不過就是四五分鐘的光景。
目前看來這是最簡單的解決之道了。
” “呣,隻幾分鐘,你說的。
” “哦,有幾分鐘我們就已經開心不已了。
我們完全明白,必定有許多其他重要事情需要您去費心。
我說過的,我們就在那邊那家咖啡館。
” 他指了指稍遠的一個地方,那兒幾張桌椅都擺到了人行道上。
看起來并不是我理想中接受采訪的地方,但我意識到這可能是打發記者最簡單的方法了。
“那好吧,”我說,“但我必須強調,今天上午我行程特别緊。
” “瑞德先生,您真是太好了。
而且還是我們這種卑微的小報!好吧,我們盡量快些完成。
請,這邊走。
” 長發記者開始帶我們沿着人行道往回走,他急切地想趕回咖啡館,差點撞到另一個行人。
眨眼間他就領先了幾步,我趁機跟鮑裡斯說: “别擔心,這不會太久的。
我保證。
” 鮑裡斯繼續挂着一副不滿的表情,我補充道: “聽着,等我時,你可以坐下來吃點好吃的。
冰淇淋或者芝士蛋糕。
然後,我們立即出發。
” 我們走到一個滿是陽傘的小院子邊停下。
“我們到了,”記者說道,示意其中一張桌子。
“我們就在那裡。
” “如果你不介意的話,”我對他說,“我首先得把鮑裡斯安頓在裡面。
我會很快出來,跟你會合的。
” “太好了。
” 雖然外面的院子裡很多桌子都有人坐,但裡面卻一個客人也沒有。
内室裝潢簡約現代,房間灑滿陽光。
一名體态豐滿、長得頗像北歐人的年輕女侍者站在玻璃櫃後面,櫃内陳列着各種蛋糕和點心。
鮑裡斯在角落裡的一張桌子邊落座,年輕姑娘微笑着朝我們走來。
“想點些什麼?”她問鮑裡斯,“今早,我們有全城最新鮮的蛋糕。
十分鐘前剛運到。
全都新鮮出爐。
” 鮑裡斯開始向她詳詳細細地盤問起各種蛋糕,最後選中了杏仁巧克力乳酪蛋糕。
“好吧,我不會很久的,”我對他說,“我隻是去見見這些人,然後立刻回來。
你要是需要什麼,我就在外面。
” 鮑裡斯聳了聳肩,注意力一直停留在那名女侍者身上,此刻她正從陳列櫃裡取一份精緻的甜點。