第九章
關燈
小
中
大
我再一次從一排人前面擠過去,這次,佩德森緊跟在我後面,代我小聲道歉。
不一會兒,我們看到有群人湊在一起,我花了好一會時間才确定他們在打牌,後排的向前傾着身體,前排的向後扭着身體。
我們走近,他們擡頭。
佩德森向他們介紹了我,他們全部起身成半站立姿勢。
等我舒服地坐在他們中間之後,他們才又重新坐下。
我發現自己握了無數隻從黑暗中伸出的手。
離我最近的男人穿着一身商務西裝,領扣大開,領帶松散,滿身威士忌的味道,而且我還發現他沒辦法集中注意力看我。
從他肩頭望過去,他的同伴瘦瘦的,長着一張古怪的滿是雀斑的臉,看起來較清醒,但領帶也是松散着。
我還沒來得及看清楚其他人,那個醉漢再次握了握我的手,說: “希望你喜歡這部電影,先生。
” “很喜歡,其實,這碰巧是我一直以來都很喜歡的一部。
” “哦,幸好今晚放的是這部。
是的。
我也喜歡這部電影。
經典之作啊。
瑞德先生,您要不要接我這手牌?”他把手裡的牌舉到我面前。
“不,謝謝。
請别因為我打斷你們。
” “我剛剛告訴瑞德先生,”佩德森在我後面說,“這兒的生活大不如前,甚至對你們這些比我年輕的紳士來說也是,我肯定你們能證實……” “啊,是的,過去的美好時光,”那醉漢迷迷糊糊地說,“啊,是的,過去美好的日子,一切都很美好。
” “西奧在想羅莎·卡萊納了。
”他身後的雀斑男人說,引起周圍一陣哄笑。
“胡說,”醉漢抗議道,“别在我們尊貴的客人面前讓我難堪了。
” “哦,好的,好的。
”他朋友繼續道,“西奧過去曾深深地愛上了羅莎·卡萊納,就是現在的克裡斯托弗夫人。
” “我從沒愛過她。
再說,我那個時候已經結婚了。
” “那就更可惜了,西奧。
實在太可惜了。
” “胡說八道。
” “我記得,西奧,”後排傳來一個陌生聲音,“你過去沒完沒了,老是談論羅莎·卡萊納,簡直煩死我們了。
” “我那時候不知道她的本性。
” “吸引你的正是她的真本性吧,”那個聲音繼續道,“你老是觊觎那些不肯多看你三秒的女人。
” “這話沒錯。
”雀斑男人說。
“什麼沒錯……” “不,讓我來解釋給瑞德先生聽。
”雀斑男人把手放在他醉漢朋友肩上,斜着身子對我說,“現在的克裡斯托弗夫人——我們還是願意叫她羅莎·卡萊納——她是本地姑娘,和我們一樣,跟我們一起長大。
她依舊是個美人胚,而那時候,呃,她迷住了我們所有人。
她很美,也很難接近。
她曾經在時力高畫廊工作,現在已經關門了。
她過去常常坐在桌子後面,其實不過就是個服務員。
她經常周二和周四在那兒……” “周二和周五。
”醉漢打斷他。
“周二和周五。
抱歉。
當然了,西奧記得。
總之,他常去那畫廊——就是間白色小屋子——他總是去,假裝看展覽。
” “胡說……” “不隻你一個,是不是,西奧?你還有很多情敵。
尤爾根·哈澤。
艾裡奇·布魯爾。
甚至還有海因茨·沃達克。
他們都是常客。
” “還有奧托·羅舍爾。
”西奧懷念地說,“他常去。
” “真的嗎?是的,羅莎有很多傾慕者。
” “我從沒跟她說過話,”西奧說,“除了一次,我問她要本目錄。
” “對羅莎來說,事情再明顯不過了,”雀斑男人繼續道,“自從十幾歲開始,她就認為所有本地男子都配不上她。
漸漸地,她因以幾近無情的方式拒絕他人的追求而聞名。
所以,像西奧這樣的可憐蟲,沒怎麼跟她說過話,還真是明智啊。
但隻要有什麼名人、藝術家、音樂家、作家這樣的人來往這裡,她就會不顧廉恥追随他們。
她總是加入這樣那樣的委員會,也就是說能接近幾乎所有造訪這裡的名流。
她會去趕所有的招待會,活動開始後的半個小時内,就把客人弄到一個角落,聊啊聊,聊啊聊,而且直勾勾地盯着他的雙眼。
當然,這引起了很多的揣測——我是說,關于她的性行為——但沒人能證明什麼。
她總是很聰明。
但你看看她那讨好來訪名流的樣子,不禁懷疑她至少和其中一些人有什麼瓜葛。
她非常迷人,肯定迷倒一大片。
但對本地男人,她連看都不看一眼。
” “漢斯·榮鮑德老是聲稱和她有過一腿。
”叫西奧的男子插話道,引起了很多笑聲。
不遠處幾個聲音嘲諷地重複道:“漢斯·榮鮑德!”然而,佩德森不安地激動起來。
“先生們,”他開始說,“我和瑞德先生剛剛在讨論……” “我從沒跟她說過話。
除了那一次問她要目錄。
” “啊,西奧,沒關系。
”雀斑男人拍了拍朋友的後背,後者向前趴了趴。
“沒關系,瞧瞧她現在的窘境。
” 西奧仿佛陷入了沉思。
“她對待一切都是那樣,”他說,“不僅僅是愛情。
隻有對藝術圈的人,隻有對真正的名流,她才有時間。
否則從她那兒得不到一點尊重。
這兒人人都不喜歡她。
她嫁給克裡斯托弗很久之前,就沒人喜歡她了。
” “要不是長得漂亮,”雀斑男人對我說,“人人都會厭惡她。
但結果卻是,總有像西奧這樣的男人甘願堕入她的魔咒。
總之,後來克裡斯托弗來到這裡,他是個職業提琴演奏
不一會兒,我們看到有群人湊在一起,我花了好一會時間才确定他們在打牌,後排的向前傾着身體,前排的向後扭着身體。
我們走近,他們擡頭。
佩德森向他們介紹了我,他們全部起身成半站立姿勢。
等我舒服地坐在他們中間之後,他們才又重新坐下。
我發現自己握了無數隻從黑暗中伸出的手。
離我最近的男人穿着一身商務西裝,領扣大開,領帶松散,滿身威士忌的味道,而且我還發現他沒辦法集中注意力看我。
從他肩頭望過去,他的同伴瘦瘦的,長着一張古怪的滿是雀斑的臉,看起來較清醒,但領帶也是松散着。
我還沒來得及看清楚其他人,那個醉漢再次握了握我的手,說: “希望你喜歡這部電影,先生。
” “很喜歡,其實,這碰巧是我一直以來都很喜歡的一部。
” “哦,幸好今晚放的是這部。
是的。
我也喜歡這部電影。
經典之作啊。
瑞德先生,您要不要接我這手牌?”他把手裡的牌舉到我面前。
“不,謝謝。
請别因為我打斷你們。
” “我剛剛告訴瑞德先生,”佩德森在我後面說,“這兒的生活大不如前,甚至對你們這些比我年輕的紳士來說也是,我肯定你們能證實……” “啊,是的,過去的美好時光,”那醉漢迷迷糊糊地說,“啊,是的,過去美好的日子,一切都很美好。
” “西奧在想羅莎·卡萊納了。
”他身後的雀斑男人說,引起周圍一陣哄笑。
“胡說,”醉漢抗議道,“别在我們尊貴的客人面前讓我難堪了。
” “哦,好的,好的。
”他朋友繼續道,“西奧過去曾深深地愛上了羅莎·卡萊納,就是現在的克裡斯托弗夫人。
” “我從沒愛過她。
再說,我那個時候已經結婚了。
” “那就更可惜了,西奧。
實在太可惜了。
” “胡說八道。
” “我記得,西奧,”後排傳來一個陌生聲音,“你過去沒完沒了,老是談論羅莎·卡萊納,簡直煩死我們了。
” “我那時候不知道她的本性。
” “吸引你的正是她的真本性吧,”那個聲音繼續道,“你老是觊觎那些不肯多看你三秒的女人。
” “這話沒錯。
”雀斑男人說。
“什麼沒錯……” “不,讓我來解釋給瑞德先生聽。
”雀斑男人把手放在他醉漢朋友肩上,斜着身子對我說,“現在的克裡斯托弗夫人——我們還是願意叫她羅莎·卡萊納——她是本地姑娘,和我們一樣,跟我們一起長大。
她依舊是個美人胚,而那時候,呃,她迷住了我們所有人。
她很美,也很難接近。
她曾經在時力高畫廊工作,現在已經關門了。
她過去常常坐在桌子後面,其實不過就是個服務員。
她經常周二和周四在那兒……” “周二和周五。
”醉漢打斷他。
“周二和周五。
抱歉。
當然了,西奧記得。
總之,他常去那畫廊——就是間白色小屋子——他總是去,假裝看展覽。
” “胡說……” “不隻你一個,是不是,西奧?你還有很多情敵。
尤爾根·哈澤。
艾裡奇·布魯爾。
甚至還有海因茨·沃達克。
他們都是常客。
” “還有奧托·羅舍爾。
”西奧懷念地說,“他常去。
” “真的嗎?是的,羅莎有很多傾慕者。
” “我從沒跟她說過話,”西奧說,“除了一次,我問她要本目錄。
” “對羅莎來說,事情再明顯不過了,”雀斑男人繼續道,“自從十幾歲開始,她就認為所有本地男子都配不上她。
漸漸地,她因以幾近無情的方式拒絕他人的追求而聞名。
所以,像西奧這樣的可憐蟲,沒怎麼跟她說過話,還真是明智啊。
但隻要有什麼名人、藝術家、音樂家、作家這樣的人來往這裡,她就會不顧廉恥追随他們。
她總是加入這樣那樣的委員會,也就是說能接近幾乎所有造訪這裡的名流。
她會去趕所有的招待會,活動開始後的半個小時内,就把客人弄到一個角落,聊啊聊,聊啊聊,而且直勾勾地盯着他的雙眼。
當然,這引起了很多的揣測——我是說,關于她的性行為——但沒人能證明什麼。
她總是很聰明。
但你看看她那讨好來訪名流的樣子,不禁懷疑她至少和其中一些人有什麼瓜葛。
她非常迷人,肯定迷倒一大片。
但對本地男人,她連看都不看一眼。
” “漢斯·榮鮑德老是聲稱和她有過一腿。
”叫西奧的男子插話道,引起了很多笑聲。
不遠處幾個聲音嘲諷地重複道:“漢斯·榮鮑德!”然而,佩德森不安地激動起來。
“先生們,”他開始說,“我和瑞德先生剛剛在讨論……” “我從沒跟她說過話。
除了那一次問她要目錄。
” “啊,西奧,沒關系。
”雀斑男人拍了拍朋友的後背,後者向前趴了趴。
“沒關系,瞧瞧她現在的窘境。
” 西奧仿佛陷入了沉思。
“她對待一切都是那樣,”他說,“不僅僅是愛情。
隻有對藝術圈的人,隻有對真正的名流,她才有時間。
否則從她那兒得不到一點尊重。
這兒人人都不喜歡她。
她嫁給克裡斯托弗很久之前,就沒人喜歡她了。
” “要不是長得漂亮,”雀斑男人對我說,“人人都會厭惡她。
但結果卻是,總有像西奧這樣的男人甘願堕入她的魔咒。
總之,後來克裡斯托弗來到這裡,他是個職業提琴演奏