第五章
關燈
小
中
大
我們站在路燈下等了幾分鐘,周圍寂靜一片。
後來我摟着鮑裡斯說:“你一定很冷了吧。
” 他緊緊地靠着我,什麼也沒說,我低頭看他,發現他若有所思地盯着漆黑的街道。
很遠的地方,有隻狗在叫,然後沒聲了。
我們就一直那樣站着,等了一會兒,我說: “鮑裡斯,很抱歉。
我本該安排得好一些。
很抱歉。
” 小男孩沉默了一陣。
然後說:“沒事,公交車很快就來了。
” 我能看到雨後薄霧仍萦繞在小廣場對面那一小排商店門前。
“我不知道車會不會來,鮑裡斯。
”我終于說了出來。
“沒事,你得耐心點。
” 我們繼續等了一會兒。
我接着又說道: “鮑裡斯,我一點兒也不确定車會來。
” 小男孩扭頭看着我,疲憊地歎了口氣。
“别擔心,”他說,“你沒聽到那個人說的嗎?我們等着就行了。
” “鮑裡斯。
有時候事情不總是按照你想的那樣。
即便有人告訴你會那樣。
” 鮑裡斯又歎了口氣。
“聽着,那人說了,是不是?無論如何,母親會等我們的。
” 我正努力想着接下來該說什麼,突然間的咳嗽聲吓了我們一跳。
我轉過身,看到路燈光影外,有個人從一輛停着的車裡探出身來。
“晚上好,瑞德先生。
很抱歉,我路過正好看見您。
一切還好吧?” 我上前幾步走到車前,認出是斯蒂芬,酒店經理的兒子。
“哦,是的,”我說,“一切都好,謝謝。
我們……呃,我們在等公交車。
” “我或許能載你們一程。
我正要去個地方。
父親信任我,交代我一件相當棘手的任務。
我說啊,外面很冷。
要不你們上車來吧?” 年輕人下車,打開前後車門。
我道過謝,安置鮑裡斯坐上後座,自己坐在副駕駛座。
然後,車開動了。
“這個是您的孩子吧,”斯蒂芬說着,車子疾馳在荒涼的街道上。
“非常高興見到他,不過他現在看起來有點累啊。
哦,讓他休息一下吧。
下次再跟他握手。
” 我向後瞥了一眼,看見鮑裡斯頭靠在扶手的墊子上,正打瞌睡。
“瑞德先生,”斯蒂芬繼續說道,“我猜你們是想回酒店吧。
” “實際上,我和鮑裡斯正要去某人的公寓。
在市中心,中世紀小教堂附近。
” “中世紀小教堂?嗯。
” “有問題嗎?” “哦,沒有。
沒問題。
”斯蒂芬轉了個急彎,駛進另一條狹小黑暗的街道。
“隻是,那個,我之前說過,我正要去個地方,赴約,讓我想想……” “約會很緊急嗎?” “是的,瑞德先生,相當緊急。
是關于布羅茨基先生的,您知道吧。
實際上,是很重要的一個會面。
嗯,我在想,您和鮑裡斯能否寬容一下,等我幾分鐘,等我處理好之後,就送你們到任何你們想去的地方。
” “你當然應該先處理好自己的事情。
但是希望你不要太遲,我會非常感激的。
你也看到了,鮑裡斯還沒吃晚飯呢。
” “我盡量快點,瑞德先生。
我真希望能立刻送你們過去,但您看,我不敢遲到。
我說過的,這個任務相當棘手……” “當然,你應該先處理這個。
我們非常樂意等你。
” “我盡量快點吧。
但坦白說,我感覺自己也走不了多少捷徑。
其實,這種事本由父親親自處理的,或者其他什麼先生來處理,隻是柯林斯小姐總是對我溫柔以待……”年輕人話音一頓,突然尴尬起來。
接着他說道:“我會盡量快點。
” 我們現在行駛在一個環境更宜人的街區,我猜這裡離市中心該更近些。
路燈光線亮了許多,我看到有軌電車軌道與我們并列伸延。
偶爾看到有咖啡館,餐館都已
後來我摟着鮑裡斯說:“你一定很冷了吧。
” 他緊緊地靠着我,什麼也沒說,我低頭看他,發現他若有所思地盯着漆黑的街道。
很遠的地方,有隻狗在叫,然後沒聲了。
我們就一直那樣站着,等了一會兒,我說: “鮑裡斯,很抱歉。
我本該安排得好一些。
很抱歉。
” 小男孩沉默了一陣。
然後說:“沒事,公交車很快就來了。
” 我能看到雨後薄霧仍萦繞在小廣場對面那一小排商店門前。
“我不知道車會不會來,鮑裡斯。
”我終于說了出來。
“沒事,你得耐心點。
” 我們繼續等了一會兒。
我接着又說道: “鮑裡斯,我一點兒也不确定車會來。
” 小男孩扭頭看着我,疲憊地歎了口氣。
“别擔心,”他說,“你沒聽到那個人說的嗎?我們等着就行了。
” “鮑裡斯。
有時候事情不總是按照你想的那樣。
即便有人告訴你會那樣。
” 鮑裡斯又歎了口氣。
“聽着,那人說了,是不是?無論如何,母親會等我們的。
” 我正努力想着接下來該說什麼,突然間的咳嗽聲吓了我們一跳。
我轉過身,看到路燈光影外,有個人從一輛停着的車裡探出身來。
“晚上好,瑞德先生。
很抱歉,我路過正好看見您。
一切還好吧?” 我上前幾步走到車前,認出是斯蒂芬,酒店經理的兒子。
“哦,是的,”我說,“一切都好,謝謝。
我們……呃,我們在等公交車。
” “我或許能載你們一程。
我正要去個地方。
父親信任我,交代我一件相當棘手的任務。
我說啊,外面很冷。
要不你們上車來吧?” 年輕人下車,打開前後車門。
我道過謝,安置鮑裡斯坐上後座,自己坐在副駕駛座。
然後,車開動了。
“這個是您的孩子吧,”斯蒂芬說着,車子疾馳在荒涼的街道上。
“非常高興見到他,不過他現在看起來有點累啊。
哦,讓他休息一下吧。
下次再跟他握手。
” 我向後瞥了一眼,看見鮑裡斯頭靠在扶手的墊子上,正打瞌睡。
“瑞德先生,”斯蒂芬繼續說道,“我猜你們是想回酒店吧。
” “實際上,我和鮑裡斯正要去某人的公寓。
在市中心,中世紀小教堂附近。
” “中世紀小教堂?嗯。
” “有問題嗎?” “哦,沒有。
沒問題。
”斯蒂芬轉了個急彎,駛進另一條狹小黑暗的街道。
“隻是,那個,我之前說過,我正要去個地方,赴約,讓我想想……” “約會很緊急嗎?” “是的,瑞德先生,相當緊急。
是關于布羅茨基先生的,您知道吧。
實際上,是很重要的一個會面。
嗯,我在想,您和鮑裡斯能否寬容一下,等我幾分鐘,等我處理好之後,就送你們到任何你們想去的地方。
” “你當然應該先處理好自己的事情。
但是希望你不要太遲,我會非常感激的。
你也看到了,鮑裡斯還沒吃晚飯呢。
” “我盡量快點,瑞德先生。
我真希望能立刻送你們過去,但您看,我不敢遲到。
我說過的,這個任務相當棘手……” “當然,你應該先處理這個。
我們非常樂意等你。
” “我盡量快點吧。
但坦白說,我感覺自己也走不了多少捷徑。
其實,這種事本由父親親自處理的,或者其他什麼先生來處理,隻是柯林斯小姐總是對我溫柔以待……”年輕人話音一頓,突然尴尬起來。
接着他說道:“我會盡量快點。
” 我們現在行駛在一個環境更宜人的街區,我猜這裡離市中心該更近些。
路燈光線亮了許多,我看到有軌電車軌道與我們并列伸延。
偶爾看到有咖啡館,餐館都已