第四章
關燈
小
中
大
為你是認真的呢,你在胡說八道。
” “他就是進了!”鮑裡斯大喊。
“是世界紀錄!” “就是嘛!”我也加入進來。
“世界紀錄!”然後,我恢複了點冷靜,大笑一聲。
“也就是說,定會是世界紀錄,是吧。
”我懇切地微笑着看着傑弗裡·桑德斯,但他連看都沒看我。
“但你們在說誰?是那個荷蘭人嗎?無論如何,年輕人,你得明白,進球得分不是一切。
後衛也很重要。
真正好的球員常常是後衛。
” “九号是目前史上最優秀的球員!”鮑裡斯重複道,“他狀态好的時候,沒人能攔住他!” “沒錯,”我說,“九号無疑是世上最棒的。
中場,前鋒,什麼都行。
他什麼都行。
真的。
” “你在胡說,老夥計。
你們兩個都不知道自己在說什麼。
” “我們清楚得很。
”這會兒,我對傑弗裡·桑德斯已經有些氣惱了。
“實際上,我們在說的是世界公認的事情。
九号狀态好的時候,真好的時候,他一拿到球,評論員就會大喊‘進球’,不管他在球場的哪個位置……” “哦,老天。
”傑弗裡·桑德斯厭惡地背過臉去。
“這就是你給你的孩子灌輸的垃圾,老天可憐可憐他吧。
” “聽着……”我湊近他耳朵,憤怒地小聲說道。
“聽着,難道你不明白……” “垃圾,老夥計。
你這是在給小孩子灌輸垃圾……” “他還小,還是個小孩子。
你難道不明白……” “小也不是你給他灌輸這些垃圾的借口。
而且他看起來可不像你說的那麼小。
依我看,他這個年紀的小男孩,是時候幹點正經事了。
開始要出點力了。
比如說,他應該學習貼牆紙,或者貼瓷磚,而不是胡思亂想這些荒謬的足球運動員……” “聽着,你個笨蛋!小點聲!小點聲!” “他這個年紀,正是出力的時候……” “他是我的孩子,由我決定他什麼時候……” “貼牆紙,貼瓷磚,這樣的活計。
我認為,這樣的事情才……” “得了,你知道什麼?你個可憐、孤獨的單身漢,你懂什麼呀?你知道什麼?” 我粗暴地推搡他的肩膀。
傑弗裡·桑德斯突然間垂頭喪氣起來,拖着步子走在了我們前面,微微垂首,手仍然緊緊抓着身前的雨衣。
“沒事的,”我輕輕對鮑裡斯說。
“我們馬上就到了。
” 鮑裡斯沒回答,我看到他盯着前面傑弗裡·桑德斯恍惚的身影發呆。
我們繼續走着,我對這個老同學的憤怒漸漸退去。
況且,我沒忘記還要指望他帶我們到公交站呢。
過了一會兒,我靠近他,想看他是否願意跟我說話。
令我吃驚的是,我聽到傑弗裡·桑德斯在輕輕地自言自語: “沒錯,沒錯,等你來喝茶的時候我們再談。
談談所有事情,花上一兩個小時懷念我們在學校的日子,還有那些老同學。
我會打掃好房間,我們可以坐在扶手椅上,坐在壁爐兩邊。
沒錯,的确很像英國人常租的那種房間。
至少早幾年前是這樣。
這就是我租下這裡的原因,可以讓我想起家鄉。
總之,我們可以坐在壁爐兩邊,好好聊聊。
老師們,同學們,交流一下我們仍在聯絡的朋友的近況。
啊,我們到了。
” 我們走進了一個貌似小村廣場的地方。
有幾間小小的商店——可能是這區居民購買雜貨的地方——已入夜,全部關門上鎖了。
廣場中心是一片綠地,不比交通轉盤大多少。
傑弗裡·桑德斯指着商店前面一盞孤寂的路燈。
“你跟孩子在那裡等就行了。
我知道沒有标記,但是别擔心,這裡是公認的公交站。
現在,不好意思我得走了。
” 我和鮑裡斯瞪着對面他指的地方。
雨已經停了,但是薄霧還在燈柱底座缭繞。
我們周遭悄無聲息。
“你确定公交車會來?”我問。
“哦,是的。
晚上這個時候自然要多等一會兒,但最後肯定會來的。
你們耐心點就行了。
你們站那兒可能會有點冷,但相信我,值得的。
黑夜中它的到來會點亮一切。
等你一上車,就知道會很暖和舒适。
車上總有一群最開心快活的乘客。
他們打诨插科,分發熱飲和點心。
他們會非常歡迎你跟孩子。
告訴司機你們在中世紀小教堂站下車。
乘公交的話,路程很短。
” 傑弗裡·桑德斯向我們道了聲晚安,轉身離去。
我和鮑裡斯看着他消失在兩幢房子中間的小巷中,然後朝着公交站的方向走去。
” “他就是進了!”鮑裡斯大喊。
“是世界紀錄!” “就是嘛!”我也加入進來。
“世界紀錄!”然後,我恢複了點冷靜,大笑一聲。
“也就是說,定會是世界紀錄,是吧。
”我懇切地微笑着看着傑弗裡·桑德斯,但他連看都沒看我。
“但你們在說誰?是那個荷蘭人嗎?無論如何,年輕人,你得明白,進球得分不是一切。
後衛也很重要。
真正好的球員常常是後衛。
” “九号是目前史上最優秀的球員!”鮑裡斯重複道,“他狀态好的時候,沒人能攔住他!” “沒錯,”我說,“九号無疑是世上最棒的。
中場,前鋒,什麼都行。
他什麼都行。
真的。
” “你在胡說,老夥計。
你們兩個都不知道自己在說什麼。
” “我們清楚得很。
”這會兒,我對傑弗裡·桑德斯已經有些氣惱了。
“實際上,我們在說的是世界公認的事情。
九号狀态好的時候,真好的時候,他一拿到球,評論員就會大喊‘進球’,不管他在球場的哪個位置……” “哦,老天。
”傑弗裡·桑德斯厭惡地背過臉去。
“這就是你給你的孩子灌輸的垃圾,老天可憐可憐他吧。
” “聽着……”我湊近他耳朵,憤怒地小聲說道。
“聽着,難道你不明白……” “垃圾,老夥計。
你這是在給小孩子灌輸垃圾……” “他還小,還是個小孩子。
你難道不明白……” “小也不是你給他灌輸這些垃圾的借口。
而且他看起來可不像你說的那麼小。
依我看,他這個年紀的小男孩,是時候幹點正經事了。
開始要出點力了。
比如說,他應該學習貼牆紙,或者貼瓷磚,而不是胡思亂想這些荒謬的足球運動員……” “聽着,你個笨蛋!小點聲!小點聲!” “他這個年紀,正是出力的時候……” “他是我的孩子,由我決定他什麼時候……” “貼牆紙,貼瓷磚,這樣的活計。
我認為,這樣的事情才……” “得了,你知道什麼?你個可憐、孤獨的單身漢,你懂什麼呀?你知道什麼?” 我粗暴地推搡他的肩膀。
傑弗裡·桑德斯突然間垂頭喪氣起來,拖着步子走在了我們前面,微微垂首,手仍然緊緊抓着身前的雨衣。
“沒事的,”我輕輕對鮑裡斯說。
“我們馬上就到了。
” 鮑裡斯沒回答,我看到他盯着前面傑弗裡·桑德斯恍惚的身影發呆。
我們繼續走着,我對這個老同學的憤怒漸漸退去。
況且,我沒忘記還要指望他帶我們到公交站呢。
過了一會兒,我靠近他,想看他是否願意跟我說話。
令我吃驚的是,我聽到傑弗裡·桑德斯在輕輕地自言自語: “沒錯,沒錯,等你來喝茶的時候我們再談。
談談所有事情,花上一兩個小時懷念我們在學校的日子,還有那些老同學。
我會打掃好房間,我們可以坐在扶手椅上,坐在壁爐兩邊。
沒錯,的确很像英國人常租的那種房間。
至少早幾年前是這樣。
這就是我租下這裡的原因,可以讓我想起家鄉。
總之,我們可以坐在壁爐兩邊,好好聊聊。
老師們,同學們,交流一下我們仍在聯絡的朋友的近況。
啊,我們到了。
” 我們走進了一個貌似小村廣場的地方。
有幾間小小的商店——可能是這區居民購買雜貨的地方——已入夜,全部關門上鎖了。
廣場中心是一片綠地,不比交通轉盤大多少。
傑弗裡·桑德斯指着商店前面一盞孤寂的路燈。
“你跟孩子在那裡等就行了。
我知道沒有标記,但是别擔心,這裡是公認的公交站。
現在,不好意思我得走了。
” 我和鮑裡斯瞪着對面他指的地方。
雨已經停了,但是薄霧還在燈柱底座缭繞。
我們周遭悄無聲息。
“你确定公交車會來?”我問。
“哦,是的。
晚上這個時候自然要多等一會兒,但最後肯定會來的。
你們耐心點就行了。
你們站那兒可能會有點冷,但相信我,值得的。
黑夜中它的到來會點亮一切。
等你一上車,就知道會很暖和舒适。
車上總有一群最開心快活的乘客。
他們打诨插科,分發熱飲和點心。
他們會非常歡迎你跟孩子。
告訴司機你們在中世紀小教堂站下車。
乘公交的話,路程很短。
” 傑弗裡·桑德斯向我們道了聲晚安,轉身離去。
我和鮑裡斯看着他消失在兩幢房子中間的小巷中,然後朝着公交站的方向走去。