第四章

關燈
“盒子?” “九号底座壞了,分家了,還有幾個也是。

    原本很容易就能修好。

    我把九号放在一個特别的盒子裡,等母親弄到合适的膠水,就把他修好。

    我把他放在盒子裡,一個特别的盒子,這樣我就不會忘記他在哪兒了。

    但我們還是把他給忘了。

    ” “我明白了。

    你是說,你們把他忘在你們原來住的地方了。

    ” “母親打包的時候忘了帶上他。

    但她說她很快就會回去拿。

    去舊公寓那裡,他在那裡。

    我能修好他,我們已經搞到合适的膠水了,我存了一點兒。

    ” “明白了。

    ” “母親說沒關系,她會處理好一切。

    保證新搬來的人不會無意中把他給扔了。

    她說我們會盡快回去拿。

    ” 我清楚地感覺到鮑裡斯在暗示什麼。

    等他說完了,我說: “鮑裡斯,如果你願意,我可以帶你回去拿。

    是的,我們可以一起去拿回來,我們兩個。

    回到舊公寓,拿回九号。

    我們很快就可以,我要是能抽出時間,要不就明天吧。

    還有呢,你說的,你已搞到了膠水。

    他很快就會恢複以往的雄風。

    别擔心。

    我們很快就去拿。

    ” 索菲的身影再次從我們視線中消失了,這次有些突然,我以為她定是走進大門了。

    鮑裡斯拖着我的手,我們急急忙忙向她消失的地方趕去。

     我們很快發現索菲實際上是拐進了一條小巷,入口處不比牆上的裂縫大多少。

    小巷陡然下坡,而且非常窄,雙臂想不蹭到兩邊粗糙的牆壁都不可能。

    黑暗中隻有兩盞路燈,一盞在半中間,一盞在遠遠的盡頭。

     鮑裡斯緊緊抓着我的手,我們開始下坡,他的呼吸很快又急促起來。

    一會兒,我發現索菲已經走到了小巷盡頭。

    她好像終于明白我們的窘境,站在較矮的路燈下面,回頭仰望着我們,臉上隐隐挂着關切的神情。

    我們最後趕上了她,我生氣地說: “瞧瞧,你看不見我們跟你跟得很吃力嗎?都累了一天了,我和鮑裡斯都是。

    ” 索菲幽幽地一笑。

    然後,她圈上鮑裡斯的肩膀,把小男孩拉近自己。

    “别擔心,”她輕柔地對他說,“我知道這地方讓人有點不舒服,又冷,還下雨。

    但沒關系,我們很快就到公寓了。

    會暖和起來的,都會好的,到時候,隻要你想,隻穿T恤都行。

    還有幾張又新又大的扶手椅,你可以蜷在裡面,就是那種,你這麼大的孩子坐上去都會陷在裡面的。

    而且,你可以看書,或看錄像。

    你要是喜歡,我們還可以拿出櫃子裡的棋盤遊戲玩;我可以為你把它們通通都拿出來,你和瑞德先生想玩哪個就可以玩哪個。

    你們可以把紅靠墊放在地毯上,把遊戲棋盤鋪在地上。

    而我呢,就去準備晚餐,在角落的餐桌上擺好餐具。

    其實我在想,與其準備大餐,不如來點小食。

    小肉丸,小芝士餡餅,幾塊小蛋糕。

    别擔心,我記得你愛吃的,我會都擺在桌上。

    然後我們可以坐下享用。

    之後,我們三個一起玩棋盤遊戲。

    當然,你要是不想玩了,我們就不玩。

    也許你想跟瑞德先生聊聊足球。

    然後,等你真的疲累了,就可以上床睡覺了。

    我知道你的新房間很小,但你自己也說了,房間非常舒适。

    今晚保證你會一夜好覺,到時你就會把這段又冷又難受的路程忘個精光。

    說實在的,一踏進屋門,感受到美好溫暖的氣息,你就會把這一切全忘了。

    所以别洩氣,就剩一點路了。

    ” 她邊抱着鮑裡斯邊說着。

    但這會兒,她又忽然放開他,轉過身,繼續趕路。

    這忽變令我感到無比詫異——我自己也被她剛才的話語一點點地蠱惑了,還一度閉上了雙眼。

    鮑裡斯看起來也一臉困惑,等我再牽起他的手時,他母親已經再次先我們幾步走了。

     我有意不想讓她再走得太遠,但就在那時,我注意到身後走近的腳步聲,不由地停留了片刻,回頭凝望小巷。

    與此同時,那人走進了較矮的街燈所投下的光線中,我看清了此人,是個我認識的人。

    他叫傑弗裡·桑德斯,是我在英格蘭上學時的同學。

    離開學校後我就沒再見過他,現在看到他這麼蒼老,我不禁為之一驚。

    就算考慮到燈光和冷雨的效果,他看起來還是極度窮困潦倒。

    他穿着件雨衣,不過好像系不上扣了,他邊走邊緊抓着前胸。

    我不确定想不想認他,随後,鮑裡斯和我再次邁開步子時,傑弗裡·桑德斯已經和我們并肩齊行了。

     “你好,老朋友,”他說,“想着就是你。

    今晚天氣太糟糕了。

    ” “是的,可糟透了,”我說
0.069465s