第8章
關燈
小
中
大
石床墊
最開始弗娜并沒打算殺人。
她心裡隻想着度假,念頭純粹而簡單:暫時休整一下,好好沉思,美容養顔。
北極很合适,在廣袤的冰層、岩石、海洋和天空中自有一種平靜,不受城市、高速公路、樹木和其他東西的幹擾,那些分散人注意力的東西讓南方的景緻雜亂無章。
她認為的雜亂無章還包括他人,而他人即男人。
這段時間她受夠了男人,心裡暗暗打定主意要終止所有的調情撩撥行為,杜絕由此産生的一切後果。
她不缺現金,不再缺錢了。
她不奢侈也不貪婪,她告訴自己,曾經她隻想要一沓又一沓體貼、柔軟、阻隔一切的鈔票來保護自己,這樣就不會有任何人或事能接近并傷害她了。
當然,她最終達到了這一适度目标。
可是積習難改,不久,第一晚住機場酒店時,她就在大廳打量起那些穿着羊毛外套、帶着拉杆箱、滿臉躊躇的旅客。
她的眼光掠過女人們,對人群中的男性暗暗分門别類地辨識起來。
有一些身邊有女人黏着,她有原則地将這些人剔除掉,幹嗎吃力不讨好呢?撬有婦之夫的牆腳太費勁,這是從她第一任丈夫那裡得來的經驗,棄婦必然毛刺般紮人。
獨行俠才會引起她的興趣,他們潛伏在邊緣。
有一些年紀太大了,不合适,她會避免和這些人有眼神接觸。
那些仍然欣賞半老徐娘的,才是她的獵物。
她對自己說,倒不是說她真會采取什麼行動,而是因為來點小暧昧也無妨,權當隻是向自己證明,她要是願意,還是能撩的。
為那晚的見面,她挑了件米色的套衫,左胸上“北上勝境”的姓名牌貼得略低。
幸虧有水上運動和核心力量的訓練,她在這個年紀身材保持得很好,其實任何年紀,這種體形都很棒,至少穿戴整齊,有精心設計的支撐型内衣墊襯着,效果絕佳。
她不會冒險穿比基尼坐在甲闆椅子上,盡管做了最大的努力,還是會露出皮膚皺褶,這也是她選擇北極,而不是,比如加勒比海地區的原因之一。
她的臉還是老樣子,當然是這個年齡段用錢能買到的最好的狀态了:用一點古銅色和淡色的眼影、睫毛膏、閃粉,加之暗一些的光線,她可以巧妙減齡10歲。
“雖然失去很多,畢竟還擁有不少。
”她對着鏡中的自己喃喃着。
她的第三任丈夫喜歡不停地引經據典,特别偏好丁尼生。
“到花園來吧,莫德。
”上床前他總愛這麼說。
當時她都快要瘋了。
她稍稍擦了點古龍水,這是一種淡淡的花香,有懷舊味道;然後将它抹掉,隻留一點點氣味。
過頭了就不好,盡管人年紀大了嗅覺不比年輕時敏銳,最好得考慮别過敏。
男人打起噴嚏來可沒風度了。
她稍稍晚點入場,露出超然而愉悅的微笑,沒伴的女人不可以表現得太急切,她接過一杯還算過得去的白葡萄酒,那是分發給客人的,而後從聚集在一起小吃小喝的人中間飄過。
那些男人都是退休的專業人士,如醫生、律師、工程師、股票經紀人等,他們對北極探險、北極熊、考古學、鳥類、因紐特工藝品,甚至是維京人、植物或地質學等很感興趣。
北上勝境很吸引正兒八經的賭客,他們被一群熱切的專家團團圍住,專家們滔滔不絕。
她研究了一番該地區的另外兩個旅遊項目,都沒什麼吸引力。
一個盡是徒步旅行,吸引的都是五十歲以下的人,他們不是她的目标群體;另一個熱衷唱歌,打扮得很傻氣。
所以她就參加了“北上勝境”,它帶來熟悉的舒适感。
她之前也參加過這家公司的旅行,那是她第三任丈夫去世之後,是在5年前,所以這會兒她很知道可以期待些什麼。
房間裡滿是運動裝,有很多穿米黃色衣服的男人,也有不少穿格子襯衫的,還有穿口袋很多的馬甲的。
她留意着姓名牌:弗萊德、丹、瑞克、諾姆、鮑勃,又是一個鮑勃,接着再是一個,這個團裡面有好多個鮑勃。
有幾個似乎是獨自乘飛機來的。
鮑勃這個名字曾經對她意義非凡,盡管現在她早已擺脫了這些負擔。
她挑了一個相對瘦一點卻依然沉重的鮑勃,向他飄然靠近,她擡起視線,又垂下來。
他悄悄瞥了瞥她的胸脯。
“弗娜,”他說,“真是個好聽的名字。
” “過時了,”她說,“它源于拉丁文‘春天’,萬物複蘇。
”這句話撩撥起來性趣盎然,曾經為她搞定了第二任丈夫。
對第三任丈夫,她說自己的母親曾經深受18世紀蘇格蘭詩人詹姆斯·湯姆森與他筆下春日微風的影響,那是個荒謬而有趣的謊言,其實她的名字來自一位粗笨、包子臉的已故姨媽。
至于她母親,她是個嚴謹的長老會教徒,嘴巴像老虎鉗一樣緊,她讨厭詩歌,任何硬度低于花崗岩的東西都不可能影響到她。
在弗娜初識第四任丈夫,即他被她标識為扭動成瘾者的那段時間裡,她就更肆無忌憚起來。
她告訴對方自己的名字來自《春之祭》,一部極為性感的芭蕾舞劇,該劇以痛苦的折磨和以活人獻祭為結局。
他笑了,但是也扭動了起來,這顯然是魚兒上鈎的信号。
這會兒她說,“你叫……鮑勃。
”這是她花了多年才臻于精湛的小口發聲技巧,絕對令人心顫腿軟。
“是的,”鮑勃說,“鮑勃·戈勒姆。
”他補充道,有點缺乏自信,他肯定是想表現得有魅力些。
弗娜露出開心的笑容以掩飾自己的震驚。
她發現自己臉紅了起來,其中交織着惱怒和近乎魯莽的歡樂。
她細細打量對方的臉,沒錯,在稀疏的頭發、滿臉的皺紋,明顯被漂白和可能是種植的牙齒外,就是同一個鮑勃,是五十多年前的那個鮑勃。
是她的心動先生,足球巨星先生,捕獲驚奇先生,他來自富裕的、開着凱迪拉克車的街區,礦業巨頭們都住在那裡。
她的狗屎先生,帶着隐約的霸淩姿态,露出歪着嘴的小醜笑容。
那時候,所有人都覺得不可思議,不光是學校的人,而是所有的人,因為在那個偏僻的小城,誰喝酒,誰不喝,誰并不怎麼樣,誰的屁股兜裡有多少零錢,他們都知道得一清二楚,而那個金童鮑勃居然在白雪皇後宮殿的冬季舞會上選中了微不足道的弗娜,這有多不可思議。
漂亮的弗娜比他小三歲,好學,跳級生,天真,大家可以容忍她,但并不接納她,弗娜想方設法地争取獎學金,以此作為走出小鎮的通行券。
容易上當的弗娜,她以為自己墜入了愛河。
或者說她确實 戀愛了。
說到戀愛,難道信以為真和真愛不就是一回事嗎?那些信以為真的念頭弄得人筋疲力盡,模糊了視線。
她可再也不許自己重蹈覆轍了。
那一晚他們跳了什麼舞?《晝夜搖滾》《石頭心》《大僞裝者》等,鮑勃帶着弗娜轉悠到了舞池邊緣,摟着她,把她緊緊地貼在自己插着康乃馨的扣眼處。
當時涉世不深、笨拙的弗娜從未參加過舞會,她跟不上鮑勃那激烈而華麗的舞步。
在溫順的弗娜看來,生活就是教堂、學習、家務,以及周末在雜貨店的零工,而她面容嚴肅的母親會指點每一步。
沒有約會,這些是從
她心裡隻想着度假,念頭純粹而簡單:暫時休整一下,好好沉思,美容養顔。
北極很合适,在廣袤的冰層、岩石、海洋和天空中自有一種平靜,不受城市、高速公路、樹木和其他東西的幹擾,那些分散人注意力的東西讓南方的景緻雜亂無章。
她認為的雜亂無章還包括他人,而他人即男人。
這段時間她受夠了男人,心裡暗暗打定主意要終止所有的調情撩撥行為,杜絕由此産生的一切後果。
她不缺現金,不再缺錢了。
她不奢侈也不貪婪,她告訴自己,曾經她隻想要一沓又一沓體貼、柔軟、阻隔一切的鈔票來保護自己,這樣就不會有任何人或事能接近并傷害她了。
當然,她最終達到了這一适度目标。
可是積習難改,不久,第一晚住機場酒店時,她就在大廳打量起那些穿着羊毛外套、帶着拉杆箱、滿臉躊躇的旅客。
她的眼光掠過女人們,對人群中的男性暗暗分門别類地辨識起來。
有一些身邊有女人黏着,她有原則地将這些人剔除掉,幹嗎吃力不讨好呢?撬有婦之夫的牆腳太費勁,這是從她第一任丈夫那裡得來的經驗,棄婦必然毛刺般紮人。
獨行俠才會引起她的興趣,他們潛伏在邊緣。
有一些年紀太大了,不合适,她會避免和這些人有眼神接觸。
那些仍然欣賞半老徐娘的,才是她的獵物。
她對自己說,倒不是說她真會采取什麼行動,而是因為來點小暧昧也無妨,權當隻是向自己證明,她要是願意,還是能撩的。
為那晚的見面,她挑了件米色的套衫,左胸上“北上勝境”的姓名牌貼得略低。
幸虧有水上運動和核心力量的訓練,她在這個年紀身材保持得很好,其實任何年紀,這種體形都很棒,至少穿戴整齊,有精心設計的支撐型内衣墊襯着,效果絕佳。
她不會冒險穿比基尼坐在甲闆椅子上,盡管做了最大的努力,還是會露出皮膚皺褶,這也是她選擇北極,而不是,比如加勒比海地區的原因之一。
她的臉還是老樣子,當然是這個年齡段用錢能買到的最好的狀态了:用一點古銅色和淡色的眼影、睫毛膏、閃粉,加之暗一些的光線,她可以巧妙減齡10歲。
“雖然失去很多,畢竟還擁有不少。
”她對着鏡中的自己喃喃着。
她的第三任丈夫喜歡不停地引經據典,特别偏好丁尼生。
“到花園來吧,莫德。
”上床前他總愛這麼說。
當時她都快要瘋了。
她稍稍擦了點古龍水,這是一種淡淡的花香,有懷舊味道;然後将它抹掉,隻留一點點氣味。
過頭了就不好,盡管人年紀大了嗅覺不比年輕時敏銳,最好得考慮别過敏。
男人打起噴嚏來可沒風度了。
她稍稍晚點入場,露出超然而愉悅的微笑,沒伴的女人不可以表現得太急切,她接過一杯還算過得去的白葡萄酒,那是分發給客人的,而後從聚集在一起小吃小喝的人中間飄過。
那些男人都是退休的專業人士,如醫生、律師、工程師、股票經紀人等,他們對北極探險、北極熊、考古學、鳥類、因紐特工藝品,甚至是維京人、植物或地質學等很感興趣。
北上勝境很吸引正兒八經的賭客,他們被一群熱切的專家團團圍住,專家們滔滔不絕。
她研究了一番該地區的另外兩個旅遊項目,都沒什麼吸引力。
一個盡是徒步旅行,吸引的都是五十歲以下的人,他們不是她的目标群體;另一個熱衷唱歌,打扮得很傻氣。
所以她就參加了“北上勝境”,它帶來熟悉的舒适感。
她之前也參加過這家公司的旅行,那是她第三任丈夫去世之後,是在5年前,所以這會兒她很知道可以期待些什麼。
房間裡滿是運動裝,有很多穿米黃色衣服的男人,也有不少穿格子襯衫的,還有穿口袋很多的馬甲的。
她留意着姓名牌:弗萊德、丹、瑞克、諾姆、鮑勃,又是一個鮑勃,接着再是一個,這個團裡面有好多個鮑勃。
有幾個似乎是獨自乘飛機來的。
鮑勃這個名字曾經對她意義非凡,盡管現在她早已擺脫了這些負擔。
她挑了一個相對瘦一點卻依然沉重的鮑勃,向他飄然靠近,她擡起視線,又垂下來。
他悄悄瞥了瞥她的胸脯。
“弗娜,”他說,“真是個好聽的名字。
” “過時了,”她說,“它源于拉丁文‘春天’,萬物複蘇。
”這句話撩撥起來性趣盎然,曾經為她搞定了第二任丈夫。
對第三任丈夫,她說自己的母親曾經深受18世紀蘇格蘭詩人詹姆斯·湯姆森與他筆下春日微風的影響,那是個荒謬而有趣的謊言,其實她的名字來自一位粗笨、包子臉的已故姨媽。
至于她母親,她是個嚴謹的長老會教徒,嘴巴像老虎鉗一樣緊,她讨厭詩歌,任何硬度低于花崗岩的東西都不可能影響到她。
在弗娜初識第四任丈夫,即他被她标識為扭動成瘾者的那段時間裡,她就更肆無忌憚起來。
她告訴對方自己的名字來自《春之祭》,一部極為性感的芭蕾舞劇,該劇以痛苦的折磨和以活人獻祭為結局。
他笑了,但是也扭動了起來,這顯然是魚兒上鈎的信号。
這會兒她說,“你叫……鮑勃。
”這是她花了多年才臻于精湛的小口發聲技巧,絕對令人心顫腿軟。
“是的,”鮑勃說,“鮑勃·戈勒姆。
”他補充道,有點缺乏自信,他肯定是想表現得有魅力些。
弗娜露出開心的笑容以掩飾自己的震驚。
她發現自己臉紅了起來,其中交織着惱怒和近乎魯莽的歡樂。
她細細打量對方的臉,沒錯,在稀疏的頭發、滿臉的皺紋,明顯被漂白和可能是種植的牙齒外,就是同一個鮑勃,是五十多年前的那個鮑勃。
是她的心動先生,足球巨星先生,捕獲驚奇先生,他來自富裕的、開着凱迪拉克車的街區,礦業巨頭們都住在那裡。
她的狗屎先生,帶着隐約的霸淩姿态,露出歪着嘴的小醜笑容。
那時候,所有人都覺得不可思議,不光是學校的人,而是所有的人,因為在那個偏僻的小城,誰喝酒,誰不喝,誰并不怎麼樣,誰的屁股兜裡有多少零錢,他們都知道得一清二楚,而那個金童鮑勃居然在白雪皇後宮殿的冬季舞會上選中了微不足道的弗娜,這有多不可思議。
漂亮的弗娜比他小三歲,好學,跳級生,天真,大家可以容忍她,但并不接納她,弗娜想方設法地争取獎學金,以此作為走出小鎮的通行券。
容易上當的弗娜,她以為自己墜入了愛河。
或者說她确實 戀愛了。
說到戀愛,難道信以為真和真愛不就是一回事嗎?那些信以為真的念頭弄得人筋疲力盡,模糊了視線。
她可再也不許自己重蹈覆轍了。
那一晚他們跳了什麼舞?《晝夜搖滾》《石頭心》《大僞裝者》等,鮑勃帶着弗娜轉悠到了舞池邊緣,摟着她,把她緊緊地貼在自己插着康乃馨的扣眼處。
當時涉世不深、笨拙的弗娜從未參加過舞會,她跟不上鮑勃那激烈而華麗的舞步。
在溫順的弗娜看來,生活就是教堂、學習、家務,以及周末在雜貨店的零工,而她面容嚴肅的母親會指點每一步。
沒有約會,這些是從