第3章
關燈
小
中
大
這些事來玷污喬麗的耳朵。
至少他在午夜的小路上緊張不安地徘徊時,從沒碰到過任何一個學生。
至少他從未被搶劫過,也從沒被抓過。
“真棒啊。
”丁說道,他對着照片微笑。
相框是栎木的,就挂在餐廳牆上,在藝術裝飾的餐櫃上方,餐櫃是40年前丁淘來的便宜貨。
“可惜那時我們的頭發是黑的。
” “哦,我不懂,”喬麗說,“金發被高估了。
” “潮流又回來了,”丁說,“20世紀50年代又流行起來,你注意到沒?夢露的風格。
” 他不相信最近大屏幕小屏幕上展現的20世紀50年代。
他們所經曆的50年代似乎與平常生活無異,可現在它們成了往昔歲月,成了電視畫面的素材,那些色彩都不對,太幹淨、太柔和了,還有太多的裙襯。
當時的真實生活中很少有人梳馬尾,成年男性也不是總穿着定制西服,俏皮地斜戴着軟呢帽,或把白色手帕漿成了三角形。
不過他們确實抽煙鬥,盡管當時煙鬥都漸漸不那麼流行了。
周末他們穿着鹿皮鞋和牛仔褲四處閑逛,那是最早的牛仔褲,可依然是牛仔褲。
他們坐在配着墊子的瑙加海德革的躺椅上看報紙,喝着令人輕松的曼哈頓酒,一支接一支地抽着煙;他們一臉憐愛地清洗和給自己那長着尖鳍、鍍了太多鉻、油耗過量的汽車打蠟;他們用推式割草機修理草坪。
至少雙胞胎朋友的父親們就是這樣的。
丁内心對那種圓胖的躺椅、锃亮銷魂的汽車,以及笨重的推式割草機充滿了渴望。
如果他們的生父當時還活着,對丁來說一切會更好些嗎? 不,事情并不會更好,反而會很糟糕。
他就不得不去釣魚:把魚猛拉出水面,一邊殺死它們,一邊發出男性特有的咕哝;要拿着扳手爬到車底,嘴裡說着“消聲器”之類的東西;被人拍着背部,被告知爸爸為你驕傲。
沒門。
“雖然歐内斯特·海明威的母親也這麼做。
”喬麗說。
“什麼?做什麼?” “讓厄尼穿裙子。
” “是哦。
” 雙胞胎常常說着說着又回到了前面的話題,盡管他們明白有他人在場時不要這麼做。
這樣讨人嫌。
不是針對他們,他們彼此可以不掉線的,但是其他人會覺得被排斥了。
要不然,最近就是這情況,它會讓其他人覺得自己掉鍊子了。
“于是後來他就一槍爆了自己的腦袋,”丁說,“我個人絕不會這麼做。
” “最好别,”喬麗說,“那會一塌糊塗,腦漿會噴濺在牆上。
真想這麼幹,那就跳橋好了。
” “多謝,”丁說,“這個建議我收下了。
” “别客氣。
” 他們就是這樣聊天的,就像20世紀30年代的诙諧幽默電影。
他倆像馬克斯兄弟、赫本和屈塞、尼克和諾拉·查爾斯,隻是沒有不停地喝馬提尼酒,喬麗和丁已經做不了這方面了。
他們從冰面掠過,表層冰冷、纖薄,閃着光澤。
他們回避深度。
雙簧表演讓丁有些吃力,也許喬麗也這麼覺得,可是兩人都明白得配合下去。
丁最後成了同性戀,雙胞胎聲稱這是給他們的母親挖的一個滑稽的陷阱,盡管當丁不再掩飾自己的娘娘腔時,母親已經去世了。
角色反叛本該倒過來的,喬麗童年穿水手服時一直在跨性别,不過她不會跳進女同性戀的行列,因為她也不太喜歡其他女性。
可她為什麼要這麼對母親呢?母親梅芙不但變得木讷寡言,随着時間的流逝,她對父親被爆頭一事的悲痛絲毫未減,還變成了酗酒者,從雙胞胎的儲蓄罐裡搶錢買酒喝。
她還往家裡帶渾蛋和惡棍,在晚餐聚會上說起這些事時,據丁所言,母親這麼做的目的就是“召開性愛大會 ”。
太搞笑了!雙胞胎聽到開門聲音,就會從後門逃走,或者會躲進地下室,等到上面安靜下來,他們就爬上樓,悄悄地暗中監視大會的進程,如果遇上卧室門緊閉的情況,他們就偷聽。
孩提時他們對這一切的感受是怎樣的,他們記不清楚了,因為他們用太多輕率的,或許帶有神話色彩的叙述覆蓋了太過頻繁重複的原始場景,以至于最初的簡潔輪廓都被模糊了。
(那隻狗真的叼着一個很大的黑色胸罩跑出來,将它埋在了後院嗎?難道他們真有狗嗎?俄狄浦斯真解開了斯芬克斯的謎語嗎?伊阿宋真的偷走了金羊毛嗎?這些都是同一類的問題。
) 在丁看來,這個逸事般的家庭笑話早就不好笑了。
母親去世很早,也死得很慘。
丁對自己解釋道,這倒不是說人人得死得安詳,但是程度各異。
商店關門後,帶着滿臉悲傷的淚水亂穿馬路,被卡車撞了,這就不是“好死”了,雖然死得很快。
這也意味着,當他們上大學時,生活中已經沒有了渾蛋和惡棍。
有惡必有善,丁在偶爾寫幾筆的日記中這樣表述道。
黑暗中總有一絲光明。
有兩個蠢貨居然有膽來參加葬禮,這也許可以解釋為何喬麗會對葬禮心懷執念。
她至今依然覺得不該放過這些渾蛋:他們出現在墳地,假裝很傷心,對雙胞胎說他們的母親是個多好、多善良的女人,是個多好的朋友。
“朋友們,這是胡說八道!他們隻想睡她!”她怒不可遏。
她本該叫住他們,本該大鬧一場,一拳打在他們的鼻梁上。
丁覺得,也許這些男人真的很憂傷。
難道他們真的不會愛上母親梅芙嗎?從“愛”這個詞的另一個層面,或者兩個,甚至三個層面上?愛情、愛欲、愛戀等。
但是他沒有說出這想法,否則會惹惱了喬麗,尤其是他還用了拉丁文。
喬麗對任何拉丁文都沒有耐心。
這是他身上她永遠無法理解的一部分。
你為什麼要把生命浪費在一群陳腐的、被遺忘的、用死去的語言創作的三流作家身上?他如此聰明、如此有才華,本來可以……(一長串他原本可以從事的事情,其實沒有一樣是可能的。
) 所以最好别哪壺不開提哪壺。
“渾蛋和惡棍”是他們八年級時從校長那裡學來的短語,這位校長曾對全校長篇大論地宣講過人要謹防變成渾蛋和惡棍,尤其當你把石頭包在雪球裡扔向人,或在黑闆上寫髒話。
“渾蛋對惡棍”很快就成了丁發明的校園遊戲,那時他還很受歡迎,還沒顯出娘娘腔。
它類似于搶旗,是專門給男生們在操場上玩的遊戲。
女生可當不了渾蛋和惡棍,丁說,隻有男生可以玩,這讓喬麗很惱火。
也正是她想出了一個點子,把母親梅芙那些說來就來說走就走的男性訪客稱為“渾蛋和惡棍”,丁後來會用譏諷的口吻說,“也可以把他們稱為一請就來一轟就走的家夥。
”這樣就毀了丁的遊戲。
這也無疑加劇了他的娘娘腔,他後來才确定這一點。
“别指責我,”喬麗說,“我并沒有邀請他們來家中。
” “親愛的,我并沒有指責你,我要謝謝你,”丁說,“由衷感謝。
”這話,在當時,在他理清楚一些頭緒後,确實是真誠的。
他們的母親并非整日酗酒。
她的放縱僅限于周末:秘書工作的薪酬入不敷出,她得想方設法糊口,軍人遺孀的撫恤金太低了。
而且,她要以自己的方式來愛雙胞胎。
“至少她并不暴力,”喬麗會說,“雖然她會失控。
” “那時大家都打孩子,都會失控。
”其實拿自己受的那點體罰和其他孩子相比,加以誇大其詞,多少是一種炫耀。
拖鞋、皮帶、尺子、發梳、乒乓球拍,這些都是家長選擇的武器。
雙胞胎小時候為此感到難過,因為他們沒有父親來實施體罰,隻有母親梅芙的無能,他們都假裝受到了緻命傷害,讓母親除了落淚别無他法;他們還戲弄她,為免于挨打而逃走。
他們有兩個人,而她隻有一個人,團結就是力量。
“我覺得我們很沒良心。
”喬麗會說。
“我們不聽話,還還嘴,不聽管教。
可是我們很可愛,這你得承認。
” “我們是頑童,沒心沒肺的小屁孩,毫無同情心。
”有時喬麗會如此補充。
她這是在後悔,還是在吹噓? 喬麗正值青春期時,在一個渾蛋那裡遭遇了一段痛苦經曆。
那是一次偷襲,丁都沒法保護她,當時他睡着了。
他為此感到壓力重重。
這事肯定攪亂了她對男性的看法,盡管她的生活本來就很可能是一團亂麻。
現在她說起這事會開玩笑:“我被一個山精強奸了!”可是她并不總是這麼應對。
20世紀70年代初,衆多女性對強奸行為大動幹戈,她對這一話題一直非常不滿,但現在她似乎已經釋然了。
在丁看來,性侵并非唯一症結。
他自己從沒被渾蛋騷擾過,可是他和男性的關系也同樣一團糟,至少不比她的好。
喬麗說他在愛情上有障礙,說他對此太過概念化。
他說喬麗倒是對此概念不足。
那時候他們倆還會把愛情當話題讨論。
“我們應該把所有的情人都放在攪拌機裡,”喬麗有一次說,“把他們混合起來,攪勻了。
”丁說她的處理方式總是那麼野蠻粗暴。
事實上,丁心想,我們這對雙胞胎除了彼此,還從沒真正愛過任何人。
或者,他們從未無條件地愛過他人。
他們對其他人的愛有着諸多條件。
“聽聽誰在發牢騷來着,”喬麗說道,“是大雞巴隐喻!” “這綽号對很多男人都适用,”丁說,“雖然我猜想你指的是某個特定的人,我看到你耳朵動了動,因此這個人一定對你很重要。
” “給你猜三次,”喬麗說,“提示一下,他那時經常到河船來,那年夏天我為他們記賬,我主動幹的,是兼職。
” “因為你想和波希米亞人混在一起,”丁說,“我依稀記得的。
是誰呢?是瞎眼桑尼·特裡嗎?” “别傻了,”喬麗說,“他那時就已經很老朽了。
” “猜不到。
我那時不常去那裡,覺得太臭了。
那些民謠歌手熱衷于從不洗澡。
” “不對,”喬麗說,“不是所有人都這樣,我了解事實。
放棄可是賴皮啊!” “有人說過我不賴皮嗎?反正你沒有說過。
” “你該懂我心思的呀。
” “哦,還叫闆了,好吧,是加文·帕特南,那個讓你神魂颠倒的自稱是詩人的家夥。
” “你一直知道的!” 丁歎了口氣:“他太矯情,他和他的詩歌都是。
多愁善感的垃圾,酸腐得令人可怕。
” “早期作品挺不錯的,”喬麗申辯道,“那些十四行詩,不過說來也算不上真正的十四行詩,黑女人系列。
” 丁一時出錯,他總是笨手笨腳的。
他怎麼可能忘掉加文·帕特南的一些早期詩歌是關于喬麗的呢?至少她是這麼認為的。
她一直為此激動不已。
“我是他的缪斯。
”當黑女人系列首度印刷發行,或者說成了那種在詩人之間傳閱的印刷物時,她這樣聲稱。
那是一本詩人們自行裝訂的油印雜志,以一美元的價格出售。
他們管它叫《塵埃》,以彰顯堅韌不拔。
看到喬麗為這些詩歌興奮不已,丁很感動。
那段時間他很少見到她。
說得委婉些,她那時的社交生活異常活躍,這無疑緣于她撲倒在床上時的敏捷,而他當時住在鄧達斯大街理發店樓上的兩居室裡,一邊悄悄經曆着性愛身份危機,一邊埋頭苦寫博士學位論文。
他那時在對馬提雅爾更潔淨、更精美版的箴言警句進行再度研究,工作得很紮實,不過說實在的他并不覺得富有靈感,他對馬提雅爾的興趣其實是因為詩人對性的态度比較靠譜,而丁所處的時代就複雜許多。
在馬提雅爾看來,并沒有浪漫的謹慎行事,也沒有所謂的女性擁有更高精神追求的理想化觀念,這種論調會讓馬提雅爾笑掉大牙的!馬提雅爾的觀念裡也沒有什麼禁忌,人與人之間的關系無所顧忌:無論是奴隸、男孩、女孩、娼妓、基佬、直男直女、色情業、淫穢作品研究、妻子們、年輕的、中年的、老年的、正面、背面、嘴巴、手、陽具、美的、醜的,包括完全令人厭惡的。
性是一種給予,就像食物,可口的就享受,差勁的就奚落。
這就是娛樂,就像劇場,因此可以當表演來觀看。
貞潔并非首要美德,不管男女,但一定形式的友誼、慷慨、溫柔最是可貴。
馬提雅爾同時代的人稱其格外開朗與和善,他那嚴厲、尖刻的睿智都不會減
至少他在午夜的小路上緊張不安地徘徊時,從沒碰到過任何一個學生。
至少他從未被搶劫過,也從沒被抓過。
“真棒啊。
”丁說道,他對着照片微笑。
相框是栎木的,就挂在餐廳牆上,在藝術裝飾的餐櫃上方,餐櫃是40年前丁淘來的便宜貨。
“可惜那時我們的頭發是黑的。
” “哦,我不懂,”喬麗說,“金發被高估了。
” “潮流又回來了,”丁說,“20世紀50年代又流行起來,你注意到沒?夢露的風格。
” 他不相信最近大屏幕小屏幕上展現的20世紀50年代。
他們所經曆的50年代似乎與平常生活無異,可現在它們成了往昔歲月,成了電視畫面的素材,那些色彩都不對,太幹淨、太柔和了,還有太多的裙襯。
當時的真實生活中很少有人梳馬尾,成年男性也不是總穿着定制西服,俏皮地斜戴着軟呢帽,或把白色手帕漿成了三角形。
不過他們确實抽煙鬥,盡管當時煙鬥都漸漸不那麼流行了。
周末他們穿着鹿皮鞋和牛仔褲四處閑逛,那是最早的牛仔褲,可依然是牛仔褲。
他們坐在配着墊子的瑙加海德革的躺椅上看報紙,喝着令人輕松的曼哈頓酒,一支接一支地抽着煙;他們一臉憐愛地清洗和給自己那長着尖鳍、鍍了太多鉻、油耗過量的汽車打蠟;他們用推式割草機修理草坪。
至少雙胞胎朋友的父親們就是這樣的。
丁内心對那種圓胖的躺椅、锃亮銷魂的汽車,以及笨重的推式割草機充滿了渴望。
如果他們的生父當時還活着,對丁來說一切會更好些嗎? 不,事情并不會更好,反而會很糟糕。
他就不得不去釣魚:把魚猛拉出水面,一邊殺死它們,一邊發出男性特有的咕哝;要拿着扳手爬到車底,嘴裡說着“消聲器”之類的東西;被人拍着背部,被告知爸爸為你驕傲。
沒門。
“雖然歐内斯特·海明威的母親也這麼做。
”喬麗說。
“什麼?做什麼?” “讓厄尼穿裙子。
” “是哦。
” 雙胞胎常常說着說着又回到了前面的話題,盡管他們明白有他人在場時不要這麼做。
這樣讨人嫌。
不是針對他們,他們彼此可以不掉線的,但是其他人會覺得被排斥了。
要不然,最近就是這情況,它會讓其他人覺得自己掉鍊子了。
“于是後來他就一槍爆了自己的腦袋,”丁說,“我個人絕不會這麼做。
” “最好别,”喬麗說,“那會一塌糊塗,腦漿會噴濺在牆上。
真想這麼幹,那就跳橋好了。
” “多謝,”丁說,“這個建議我收下了。
” “别客氣。
” 他們就是這樣聊天的,就像20世紀30年代的诙諧幽默電影。
他倆像馬克斯兄弟、赫本和屈塞、尼克和諾拉·查爾斯,隻是沒有不停地喝馬提尼酒,喬麗和丁已經做不了這方面了。
他們從冰面掠過,表層冰冷、纖薄,閃着光澤。
他們回避深度。
雙簧表演讓丁有些吃力,也許喬麗也這麼覺得,可是兩人都明白得配合下去。
丁最後成了同性戀,雙胞胎聲稱這是給他們的母親挖的一個滑稽的陷阱,盡管當丁不再掩飾自己的娘娘腔時,母親已經去世了。
角色反叛本該倒過來的,喬麗童年穿水手服時一直在跨性别,不過她不會跳進女同性戀的行列,因為她也不太喜歡其他女性。
可她為什麼要這麼對母親呢?母親梅芙不但變得木讷寡言,随着時間的流逝,她對父親被爆頭一事的悲痛絲毫未減,還變成了酗酒者,從雙胞胎的儲蓄罐裡搶錢買酒喝。
她還往家裡帶渾蛋和惡棍,在晚餐聚會上說起這些事時,據丁所言,母親這麼做的目的就是“召開性愛大會 ”。
太搞笑了!雙胞胎聽到開門聲音,就會從後門逃走,或者會躲進地下室,等到上面安靜下來,他們就爬上樓,悄悄地暗中監視大會的進程,如果遇上卧室門緊閉的情況,他們就偷聽。
孩提時他們對這一切的感受是怎樣的,他們記不清楚了,因為他們用太多輕率的,或許帶有神話色彩的叙述覆蓋了太過頻繁重複的原始場景,以至于最初的簡潔輪廓都被模糊了。
(那隻狗真的叼着一個很大的黑色胸罩跑出來,将它埋在了後院嗎?難道他們真有狗嗎?俄狄浦斯真解開了斯芬克斯的謎語嗎?伊阿宋真的偷走了金羊毛嗎?這些都是同一類的問題。
) 在丁看來,這個逸事般的家庭笑話早就不好笑了。
母親去世很早,也死得很慘。
丁對自己解釋道,這倒不是說人人得死得安詳,但是程度各異。
商店關門後,帶着滿臉悲傷的淚水亂穿馬路,被卡車撞了,這就不是“好死”了,雖然死得很快。
這也意味着,當他們上大學時,生活中已經沒有了渾蛋和惡棍。
有惡必有善,丁在偶爾寫幾筆的日記中這樣表述道。
黑暗中總有一絲光明。
有兩個蠢貨居然有膽來參加葬禮,這也許可以解釋為何喬麗會對葬禮心懷執念。
她至今依然覺得不該放過這些渾蛋:他們出現在墳地,假裝很傷心,對雙胞胎說他們的母親是個多好、多善良的女人,是個多好的朋友。
“朋友們,這是胡說八道!他們隻想睡她!”她怒不可遏。
她本該叫住他們,本該大鬧一場,一拳打在他們的鼻梁上。
丁覺得,也許這些男人真的很憂傷。
難道他們真的不會愛上母親梅芙嗎?從“愛”這個詞的另一個層面,或者兩個,甚至三個層面上?愛情、愛欲、愛戀等。
但是他沒有說出這想法,否則會惹惱了喬麗,尤其是他還用了拉丁文。
喬麗對任何拉丁文都沒有耐心。
這是他身上她永遠無法理解的一部分。
你為什麼要把生命浪費在一群陳腐的、被遺忘的、用死去的語言創作的三流作家身上?他如此聰明、如此有才華,本來可以……(一長串他原本可以從事的事情,其實沒有一樣是可能的。
) 所以最好别哪壺不開提哪壺。
“渾蛋和惡棍”是他們八年級時從校長那裡學來的短語,這位校長曾對全校長篇大論地宣講過人要謹防變成渾蛋和惡棍,尤其當你把石頭包在雪球裡扔向人,或在黑闆上寫髒話。
“渾蛋對惡棍”很快就成了丁發明的校園遊戲,那時他還很受歡迎,還沒顯出娘娘腔。
它類似于搶旗,是專門給男生們在操場上玩的遊戲。
女生可當不了渾蛋和惡棍,丁說,隻有男生可以玩,這讓喬麗很惱火。
也正是她想出了一個點子,把母親梅芙那些說來就來說走就走的男性訪客稱為“渾蛋和惡棍”,丁後來會用譏諷的口吻說,“也可以把他們稱為一請就來一轟就走的家夥。
”這樣就毀了丁的遊戲。
這也無疑加劇了他的娘娘腔,他後來才确定這一點。
“别指責我,”喬麗說,“我并沒有邀請他們來家中。
” “親愛的,我并沒有指責你,我要謝謝你,”丁說,“由衷感謝。
”這話,在當時,在他理清楚一些頭緒後,确實是真誠的。
他們的母親并非整日酗酒。
她的放縱僅限于周末:秘書工作的薪酬入不敷出,她得想方設法糊口,軍人遺孀的撫恤金太低了。
而且,她要以自己的方式來愛雙胞胎。
“至少她并不暴力,”喬麗會說,“雖然她會失控。
” “那時大家都打孩子,都會失控。
”其實拿自己受的那點體罰和其他孩子相比,加以誇大其詞,多少是一種炫耀。
拖鞋、皮帶、尺子、發梳、乒乓球拍,這些都是家長選擇的武器。
雙胞胎小時候為此感到難過,因為他們沒有父親來實施體罰,隻有母親梅芙的無能,他們都假裝受到了緻命傷害,讓母親除了落淚别無他法;他們還戲弄她,為免于挨打而逃走。
他們有兩個人,而她隻有一個人,團結就是力量。
“我覺得我們很沒良心。
”喬麗會說。
“我們不聽話,還還嘴,不聽管教。
可是我們很可愛,這你得承認。
” “我們是頑童,沒心沒肺的小屁孩,毫無同情心。
”有時喬麗會如此補充。
她這是在後悔,還是在吹噓? 喬麗正值青春期時,在一個渾蛋那裡遭遇了一段痛苦經曆。
那是一次偷襲,丁都沒法保護她,當時他睡着了。
他為此感到壓力重重。
這事肯定攪亂了她對男性的看法,盡管她的生活本來就很可能是一團亂麻。
現在她說起這事會開玩笑:“我被一個山精強奸了!”可是她并不總是這麼應對。
20世紀70年代初,衆多女性對強奸行為大動幹戈,她對這一話題一直非常不滿,但現在她似乎已經釋然了。
在丁看來,性侵并非唯一症結。
他自己從沒被渾蛋騷擾過,可是他和男性的關系也同樣一團糟,至少不比她的好。
喬麗說他在愛情上有障礙,說他對此太過概念化。
他說喬麗倒是對此概念不足。
那時候他們倆還會把愛情當話題讨論。
“我們應該把所有的情人都放在攪拌機裡,”喬麗有一次說,“把他們混合起來,攪勻了。
”丁說她的處理方式總是那麼野蠻粗暴。
事實上,丁心想,我們這對雙胞胎除了彼此,還從沒真正愛過任何人。
或者,他們從未無條件地愛過他人。
他們對其他人的愛有着諸多條件。
“聽聽誰在發牢騷來着,”喬麗說道,“是大雞巴隐喻!” “這綽号對很多男人都适用,”丁說,“雖然我猜想你指的是某個特定的人,我看到你耳朵動了動,因此這個人一定對你很重要。
” “給你猜三次,”喬麗說,“提示一下,他那時經常到河船來,那年夏天我為他們記賬,我主動幹的,是兼職。
” “因為你想和波希米亞人混在一起,”丁說,“我依稀記得的。
是誰呢?是瞎眼桑尼·特裡嗎?” “别傻了,”喬麗說,“他那時就已經很老朽了。
” “猜不到。
我那時不常去那裡,覺得太臭了。
那些民謠歌手熱衷于從不洗澡。
” “不對,”喬麗說,“不是所有人都這樣,我了解事實。
放棄可是賴皮啊!” “有人說過我不賴皮嗎?反正你沒有說過。
” “你該懂我心思的呀。
” “哦,還叫闆了,好吧,是加文·帕特南,那個讓你神魂颠倒的自稱是詩人的家夥。
” “你一直知道的!” 丁歎了口氣:“他太矯情,他和他的詩歌都是。
多愁善感的垃圾,酸腐得令人可怕。
” “早期作品挺不錯的,”喬麗申辯道,“那些十四行詩,不過說來也算不上真正的十四行詩,黑女人系列。
” 丁一時出錯,他總是笨手笨腳的。
他怎麼可能忘掉加文·帕特南的一些早期詩歌是關于喬麗的呢?至少她是這麼認為的。
她一直為此激動不已。
“我是他的缪斯。
”當黑女人系列首度印刷發行,或者說成了那種在詩人之間傳閱的印刷物時,她這樣聲稱。
那是一本詩人們自行裝訂的油印雜志,以一美元的價格出售。
他們管它叫《塵埃》,以彰顯堅韌不拔。
看到喬麗為這些詩歌興奮不已,丁很感動。
那段時間他很少見到她。
說得委婉些,她那時的社交生活異常活躍,這無疑緣于她撲倒在床上時的敏捷,而他當時住在鄧達斯大街理發店樓上的兩居室裡,一邊悄悄經曆着性愛身份危機,一邊埋頭苦寫博士學位論文。
他那時在對馬提雅爾更潔淨、更精美版的箴言警句進行再度研究,工作得很紮實,不過說實在的他并不覺得富有靈感,他對馬提雅爾的興趣其實是因為詩人對性的态度比較靠譜,而丁所處的時代就複雜許多。
在馬提雅爾看來,并沒有浪漫的謹慎行事,也沒有所謂的女性擁有更高精神追求的理想化觀念,這種論調會讓馬提雅爾笑掉大牙的!馬提雅爾的觀念裡也沒有什麼禁忌,人與人之間的關系無所顧忌:無論是奴隸、男孩、女孩、娼妓、基佬、直男直女、色情業、淫穢作品研究、妻子們、年輕的、中年的、老年的、正面、背面、嘴巴、手、陽具、美的、醜的,包括完全令人厭惡的。
性是一種給予,就像食物,可口的就享受,差勁的就奚落。
這就是娛樂,就像劇場,因此可以當表演來觀看。
貞潔并非首要美德,不管男女,但一定形式的友誼、慷慨、溫柔最是可貴。
馬提雅爾同時代的人稱其格外開朗與和善,他那嚴厲、尖刻的睿智都不會減