52、達爾
關燈
小
中
大
知道該上哪兒去方便呢?”瓦達曼說。
“你進了城準備上哪兒去方便,杜威·德爾?” 她把包裹從車上拿下來,轉過身子就消失在樹木和矮樹叢裡了。
“盡量别多耽擱,”爹說,“咱們沒有時間可以浪費了。
”她沒有回答。
過了一會我們連她的聲音都聽不見了。
“咱們應該照阿姆斯蒂和吉列斯皮說的做,捎個口信到城裡去讓人先挖起來準備起來,”爹說。
“你于嘛不那樣做呢?”我說。
“你本來可以打電話的嘛。
” “幹嘛要打?”朱厄爾說。
“在地上挖個坑誰不會呀?”一輛汽車翻過小山頂。
它開始摁喇叭了,一邊把速度降下來。
它換了低速檔挨着路邊往前開,靠外面的輪胎都進了路溝了。
它經過我們繼續往前走。
瓦達曼看着它一直到它消失為止。
“現在還有多遠,達爾?”他說。
“不遠了。
”我說。
“咱們應該那樣辦,”爹說。
“我隻不過是絕對不想欠任何人的情分,她的親骨肉不在此例。
” “在地上挖個坑誰不會呀?”朱厄爾說。
“用這種方式談她的墳墓是對死者的不敬,”爹說。
“你們全都不懂。
你們從來就沒有真正愛過她,你們任誰也沒有。
”朱厄爾沒有回答。
他坐得直僵僵的,背部凹成一個弧度,脫離開了襯衫。
他那漲得紅紅的下巴支了出來。
杜威·德爾回來了。
我們看着她出現在樹叢裡,拿着那個包,爬上了大車。
她現在穿的是她星期天穿的好衣服,珠鍊、皮鞋、長襪,都一應俱全。
“我記得我跟你說過得把好衣服留在家裡,”爹說。
她沒有回答,也不看我們。
她把包裹塞進大車,自己也坐好了。
大車往前走了。
“現在還剩下幾個小山包啦,達爾?”瓦達曼說。
“隻剩下一個了,”我說。
“翻過這個馬上就進城了。
” 這座小山是紅沙土的,路兩邊布滿了黑人的小木屋;前面的天空橫着密密麻麻的電話線,法院的大鐘從樹梢間露了出來。
車輪在沙土裡低語,仿佛腳下的大地也要我們進城時保持肅靜
“你進了城準備上哪兒去方便,杜威·德爾?” 她把包裹從車上拿下來,轉過身子就消失在樹木和矮樹叢裡了。
“盡量别多耽擱,”爹說,“咱們沒有時間可以浪費了。
”她沒有回答。
過了一會我們連她的聲音都聽不見了。
“咱們應該照阿姆斯蒂和吉列斯皮說的做,捎個口信到城裡去讓人先挖起來準備起來,”爹說。
“你于嘛不那樣做呢?”我說。
“你本來可以打電話的嘛。
” “幹嘛要打?”朱厄爾說。
“在地上挖個坑誰不會呀?”一輛汽車翻過小山頂。
它開始摁喇叭了,一邊把速度降下來。
它換了低速檔挨着路邊往前開,靠外面的輪胎都進了路溝了。
它經過我們繼續往前走。
瓦達曼看着它一直到它消失為止。
“現在還有多遠,達爾?”他說。
“不遠了。
”我說。
“咱們應該那樣辦,”爹說。
“我隻不過是絕對不想欠任何人的情分,她的親骨肉不在此例。
” “在地上挖個坑誰不會呀?”朱厄爾說。
“用這種方式談她的墳墓是對死者的不敬,”爹說。
“你們全都不懂。
你們從來就沒有真正愛過她,你們任誰也沒有。
”朱厄爾沒有回答。
他坐得直僵僵的,背部凹成一個弧度,脫離開了襯衫。
他那漲得紅紅的下巴支了出來。
杜威·德爾回來了。
我們看着她出現在樹叢裡,拿着那個包,爬上了大車。
她現在穿的是她星期天穿的好衣服,珠鍊、皮鞋、長襪,都一應俱全。
“我記得我跟你說過得把好衣服留在家裡,”爹說。
她沒有回答,也不看我們。
她把包裹塞進大車,自己也坐好了。
大車往前走了。
“現在還剩下幾個小山包啦,達爾?”瓦達曼說。
“隻剩下一個了,”我說。
“翻過這個馬上就進城了。
” 這座小山是紅沙土的,路兩邊布滿了黑人的小木屋;前面的天空橫着密密麻麻的電話線,法院的大鐘從樹梢間露了出來。
車輪在沙土裡低語,仿佛腳下的大地也要我們進城時保持肅靜