14、杜威·德爾

關燈
陣熱風似的朝我噴來香甜的氣息,氣息穿透了我的衣裙,碰撞在我熱烘烘的肉體上,它還呻吟着。

    “你得先等一會兒。

    我馬上就來管你。

    ”它跟我走進谷倉,我把桶放在谷倉地上。

    它對着桶裡噴氣,一面哼哼。

    “我跟你說了。

    你得等一會兒。

    我活兒太多,忙不過來。

    ”谷倉裡黑咕隆咚的。

    我走過的時候,那匹馬朝牆上踢了一腳。

    我繼續往前走。

    那塊被踢肢的壁闆像是一塊直立着的灰白的木闆。

    接着我可以看見山坡了,都能感覺空氣重新在我臉上飄動了,動得很慢,灰灰的,沒有旁的地方那麼黑,霧蒙蒙的什麼也看不清楚,松樹叢給往上翹的山坡潑上了一團黑墨,陰森森的像是在等待什麼。

     門裡面牛的黑影在挨蹭桶的黑影,發出了哼哼聲。

     這時候我從廄欄前面經過。

    我幾乎快走過去了。

    我谛聽着它哼哼唧唧地說了很久最後才總算說清楚了那個詞兒,我身上傾聽着的部分真擔心它來不及把話說出來。

    我隻覺得我的身體、我的骨頭和皮肉都開始對着孤獨在張開,在敞開,可是即将到來的那種不孤獨狀态是可怕的。

    萊夫。

    萊夫。

    “萊夫”萊夫。

    萊夫。

    我稍稍朝前傾倚,一隻腳伸了出去卻沒有繼續往前走。

    我感覺到黑影掠過我的胸口,掠過母牛;我開始朝黑影撲去可是母牛擋住了我,不過黑影卻沖上來撲向它那發出呻吟的呼吸,那充滿了樹木香氣和寂靜的呼吸。

     “瓦達曼。

    叫你呢,瓦達曼。

    ” 他從畜欄裡鑽了出來。

    “你這鬼頭鬼腦的東西!你這鬼頭鬼腦的臭小子!” 他沒有抵抗;迎面撲來的黑影的最後一部分呼嘯而過。

    “怎麼啦?我什麼也沒幹呀。

    ” “你這鬼頭鬼腦的臭小子!”我雙手狠狠地搖晃他。

    我這雙手也許停不下來了。

    我都不知道它們能搖晃得這麼厲害。

    搖啊搖啊,把我們兩個人都搖得直晃動。

     “我沒有幹,”他說。

    “我根本沒有碰它們。

    ” 我的手停止了搖晃,不過我還是抓住他沒松手。

    “你在這兒幹什麼?我叫你的時候你為什麼不答應?” “我啥也沒幹呀。

    ” “你快回屋子去吃晚飯。

    ” 他往後退縮。

    我抓住他。

    “你松手。

    你别管我。

    ” “你躲在這兒
0.041361s