第二十六章 浮島
關燈
小
中
大
是一棵高大的木棉樹,或者叫鳳凰木。
粗大的村幹卧在水裡,寬闊的樹冠露出水面,高約50英尺。
樹幹巨大的根部盤根錯節。
不,他的理論依然站得住腳。
這棵樹不是這個島的一部分。
樹和島隻不過是在漂流過程中碰巧纏在一塊兒罷了。
這橫卧着的大家夥對他倒挺有用呢。
他在木棉樹的枝桠間挂起吊床,把羅傑抱上去。
睡在那兒,羅傑不會遭到蛇、螞蟻群或者這個水上世界裡的任何野物的傷害。
安頓好弟弟以後,他想起他該給他的病人和自己弄點兒吃的。
這可得認真想想。
盡管有偌大一個林莽可以利用,許多到亞馬孫流域探險的人卻死于饑餓。
哈爾隻有半英畝土地,魯濱孫的領地比他的大得多。
那天,他制訂了一個又一個實現不了的“宏偉規劃”。
他在竹叢裡找竹筍,但竹筍全都老得不能吃。
他嘗過一種灌木上的小漿果,難吃得作嘔。
他發現一棵小樹,相信那是一種有名的乳樹,用刀在樹皮上劃一道口子,就會流出一種可以代替牛奶的汁液。
他在這棵小樹上劃了道口子,樹太嫩——隻滲出了幾滴乳液。
①一英畝約合中國的六畝。
——譯者。
他沒料到弄點兒吃的也這麼艱難。
他讀過一本名叫“活命”的書,是一種關于如何鍛煉鬥志的手冊。
從那本書裡,他得出一種印象,無論在林莽,在北極或者沙漠,要活命實在是再簡單不過的了。
現在看來,活命可不像書裡說的那麼簡單啊。
不過,河裡應該有很多魚。
他沒有漁絲——但他可以學印第安人那樣用标槍紮魚。
他花了兩個鐘頭,削了一個木镖,镖尖上有個倒鈎。
然後,他來到河邊,察看那漩渦翻滾的河水。
他立即明白自己是白費功夫了。
河裡盡是淤泥濁水,什麼也看不清。
劈頭蓋臉的一陣暴雨,把哈爾淋成了落湯雞。
淋點兒雨,他倒不在乎,但暴雨之後接着是大風。
這兒的河面寬達八九英裡,狂風掠過無遮無蓋的大河迎面撲來。
哈爾身上的衣服全濕透了,冷得直發抖。
他真希望能躲進樹林裡。
他所在的地方離赤道還不到四緯度,這真令人難以置信。
一直到天黑,他還在找吃的,可什麼也沒找着。
夜幕降臨了,他盡可能把弟弟安置得舒适點兒。
幸好吊床上挂着帆布,羅傑沒挨着風吹雨打。
哈爾很想點起明亮溫暖的篝火,但他不能,因為,第一,印第安人會發現;第二,火柴在“方舟”上。
找不到食物,哈爾非常慚愧,隻好又傷心又可憐巴巴地爬上吊床。
他漸漸發現,對于那些毫無準備的人,亞馬孫河是多麼無情啊! 亞馬孫河濁浪滾滾,由着這股強大的水流把浮島沖向黑暗的遠方,實在是可怖。
如果他的這個急匆匆地往下遊沖去的方圓半英畝的浮島撞上一個岬角,或者在一個真正的島嶼上擱淺,可怎麼辦呢?他極力安慰自己說,這不大可能。
他的浮島是流水載着的,這流水會繞過障礙物,而不會撞在上面。
印第安人要是獨自日夜行船,到必須睡覺的時候,常常把獨木舟系到浮島上,等他早上醒來,已經不知不覺走了30英裡水路了。
哈爾突然醒悟到,夜間行船是他大大優越于“鳄魚頭”的一點。
“鳄魚頭”肯定得夜夜停船宿營。
他對亞馬孫河太不熟悉,很難摸黑行船。
哈爾傾聽着林莽的獸聲。
這聲音有時從很遠的地方傳來,哈爾知道,他們離河岸有好幾英裡遠。
當他們靠近一個岬角或大島時,這聲音就越來越響;他們漂遠了,獸聲也就漸漸消逝。
有一次,他們挨着河岸擦過,一頭美洲豹在離他們還不到50英尺遠的地方雷鳴般大吼,哈爾吓得汗毛倒豎。
他熱切地祈禱,希望那野獸千萬别光顧他的浮島。
半夜裡,浮島有時會從一片沙洲上掠過,這種時候最恐怖了。
木棉樹下部的枝條擦着河底,開始像風車似地旋轉起來。
啊,要是挂着他們的吊床的那些樹枝也轉進水底……哈爾的腦海裡浮現出兄弟倆被淹死的情景。
但是,沒等這情景出現,那棵大樹已經漂進深水,停止了轉動。
哈爾決心不睡覺了。
可這決心堅持不了多久,他又睡着了,直睡到太陽把他照醒。
他仔細地察看了天邊,沒有“方舟”的蹤影。
羅傑在輕聲叫他。
哈爾鑽過枝葉攀到弟弟的吊床邊。
羅傑半睡半醒地喊着要水喝。
哈爾摸摸弟弟的額頭,病人似乎好多了。
羅傑睜開眼,用呆滞的目光望望四周——他看到了湍急的河水和飛速後退的河岸,驚訝地把眼睛瞪得老大。
“嘿,怎麼回事?我們怎麼會在這個地方?‘方舟’呢?” “你會提問題了,我真高興,”哈爾說。
接着,他把事情從頭到尾全告訴了弟弟。
羅傑掙紮着要坐起來,無奈渾身沒勁兒,隻好又躺下去。
“我身上軟綿綿的。
我說,來份早餐怎麼樣?” “你真的好多了,”哈爾滿意地說,“至于早餐嘛——恐怕得稍晚一點兒。
我來看看有什麼辦法。
”“他又在那半英畝土地上到處搜尋,打定主意非找到食物和水不可。
哈爾不敢讓弟弟直接喝河裡的水,怕染上痢疾或傷寒。
一定得把水燒開。
但是,既沒鍋又沒茶炊,連火也沒有,怎麼燒開水呢? 忽然,他發現水壺有了。
一截竹子就能燒開水。
他到竹叢裡挑了一根用他的獵刀就能砍斷的竹子。
選了8英寸長的一截,挨着兩個節疤砍下來。
竹筒兩頭
粗大的村幹卧在水裡,寬闊的樹冠露出水面,高約50英尺。
樹幹巨大的根部盤根錯節。
不,他的理論依然站得住腳。
這棵樹不是這個島的一部分。
樹和島隻不過是在漂流過程中碰巧纏在一塊兒罷了。
這橫卧着的大家夥對他倒挺有用呢。
他在木棉樹的枝桠間挂起吊床,把羅傑抱上去。
睡在那兒,羅傑不會遭到蛇、螞蟻群或者這個水上世界裡的任何野物的傷害。
安頓好弟弟以後,他想起他該給他的病人和自己弄點兒吃的。
這可得認真想想。
盡管有偌大一個林莽可以利用,許多到亞馬孫流域探險的人卻死于饑餓。
哈爾隻有半英畝土地,魯濱孫的領地比他的大得多。
那天,他制訂了一個又一個實現不了的“宏偉規劃”。
他在竹叢裡找竹筍,但竹筍全都老得不能吃。
他嘗過一種灌木上的小漿果,難吃得作嘔。
他發現一棵小樹,相信那是一種有名的乳樹,用刀在樹皮上劃一道口子,就會流出一種可以代替牛奶的汁液。
他在這棵小樹上劃了道口子,樹太嫩——隻滲出了幾滴乳液。
①一英畝約合中國的六畝。
——譯者。
他沒料到弄點兒吃的也這麼艱難。
他讀過一本名叫“活命”的書,是一種關于如何鍛煉鬥志的手冊。
從那本書裡,他得出一種印象,無論在林莽,在北極或者沙漠,要活命實在是再簡單不過的了。
現在看來,活命可不像書裡說的那麼簡單啊。
不過,河裡應該有很多魚。
他沒有漁絲——但他可以學印第安人那樣用标槍紮魚。
他花了兩個鐘頭,削了一個木镖,镖尖上有個倒鈎。
然後,他來到河邊,察看那漩渦翻滾的河水。
他立即明白自己是白費功夫了。
河裡盡是淤泥濁水,什麼也看不清。
劈頭蓋臉的一陣暴雨,把哈爾淋成了落湯雞。
淋點兒雨,他倒不在乎,但暴雨之後接着是大風。
這兒的河面寬達八九英裡,狂風掠過無遮無蓋的大河迎面撲來。
哈爾身上的衣服全濕透了,冷得直發抖。
他真希望能躲進樹林裡。
他所在的地方離赤道還不到四緯度,這真令人難以置信。
一直到天黑,他還在找吃的,可什麼也沒找着。
夜幕降臨了,他盡可能把弟弟安置得舒适點兒。
幸好吊床上挂着帆布,羅傑沒挨着風吹雨打。
哈爾很想點起明亮溫暖的篝火,但他不能,因為,第一,印第安人會發現;第二,火柴在“方舟”上。
找不到食物,哈爾非常慚愧,隻好又傷心又可憐巴巴地爬上吊床。
他漸漸發現,對于那些毫無準備的人,亞馬孫河是多麼無情啊! 亞馬孫河濁浪滾滾,由着這股強大的水流把浮島沖向黑暗的遠方,實在是可怖。
如果他的這個急匆匆地往下遊沖去的方圓半英畝的浮島撞上一個岬角,或者在一個真正的島嶼上擱淺,可怎麼辦呢?他極力安慰自己說,這不大可能。
他的浮島是流水載着的,這流水會繞過障礙物,而不會撞在上面。
印第安人要是獨自日夜行船,到必須睡覺的時候,常常把獨木舟系到浮島上,等他早上醒來,已經不知不覺走了30英裡水路了。
哈爾突然醒悟到,夜間行船是他大大優越于“鳄魚頭”的一點。
“鳄魚頭”肯定得夜夜停船宿營。
他對亞馬孫河太不熟悉,很難摸黑行船。
哈爾傾聽着林莽的獸聲。
這聲音有時從很遠的地方傳來,哈爾知道,他們離河岸有好幾英裡遠。
當他們靠近一個岬角或大島時,這聲音就越來越響;他們漂遠了,獸聲也就漸漸消逝。
有一次,他們挨着河岸擦過,一頭美洲豹在離他們還不到50英尺遠的地方雷鳴般大吼,哈爾吓得汗毛倒豎。
他熱切地祈禱,希望那野獸千萬别光顧他的浮島。
半夜裡,浮島有時會從一片沙洲上掠過,這種時候最恐怖了。
木棉樹下部的枝條擦着河底,開始像風車似地旋轉起來。
啊,要是挂着他們的吊床的那些樹枝也轉進水底……哈爾的腦海裡浮現出兄弟倆被淹死的情景。
但是,沒等這情景出現,那棵大樹已經漂進深水,停止了轉動。
哈爾決心不睡覺了。
可這決心堅持不了多久,他又睡着了,直睡到太陽把他照醒。
他仔細地察看了天邊,沒有“方舟”的蹤影。
羅傑在輕聲叫他。
哈爾鑽過枝葉攀到弟弟的吊床邊。
羅傑半睡半醒地喊着要水喝。
哈爾摸摸弟弟的額頭,病人似乎好多了。
羅傑睜開眼,用呆滞的目光望望四周——他看到了湍急的河水和飛速後退的河岸,驚訝地把眼睛瞪得老大。
“嘿,怎麼回事?我們怎麼會在這個地方?‘方舟’呢?” “你會提問題了,我真高興,”哈爾說。
接着,他把事情從頭到尾全告訴了弟弟。
羅傑掙紮着要坐起來,無奈渾身沒勁兒,隻好又躺下去。
“我身上軟綿綿的。
我說,來份早餐怎麼樣?” “你真的好多了,”哈爾滿意地說,“至于早餐嘛——恐怕得稍晚一點兒。
我來看看有什麼辦法。
”“他又在那半英畝土地上到處搜尋,打定主意非找到食物和水不可。
哈爾不敢讓弟弟直接喝河裡的水,怕染上痢疾或傷寒。
一定得把水燒開。
但是,既沒鍋又沒茶炊,連火也沒有,怎麼燒開水呢? 忽然,他發現水壺有了。
一截竹子就能燒開水。
他到竹叢裡挑了一根用他的獵刀就能砍斷的竹子。
選了8英寸長的一截,挨着兩個節疤砍下來。
竹筒兩頭