第二十四章 九個無頭人
關燈
小
中
大
,班科非常膽小。
船員們都走上了岬角,正指點着上遊激動地吱吱喳喳說着什麼。
哈爾也跑了上去。
天邊,殘陽如血,映照着那燒成廢墟的濃煙滾滾的村莊。
但船員們擠在岬角上并不是為了觀看那些斷牆殘垣。
一條船正順流漂來。
哈爾看得清楚,船上共有九個人,但沒有一個人劃槳。
實際上,這九個人連動都沒動。
也許,那隻不過是九袋玉米糁兒。
隔着河面,聽不到說話聲。
一股寒氣順着血管蔓延到哈爾全身。
他留心看看他的夥計,他們也被一種莫名的恐懼震懾着。
他擦擦眼睛,把那條船上的人再仔細看了看。
現在,他們離岬角近多了,仍然紋絲未動。
暮色越來越濃,哈爾使勁兒睜大眼睛,他看不見那幾個人的頭。
當然,過一會兒,他就能看見了,是人都該有頭啊。
那船已經漂到離岬角隻有50英尺的河面。
班科像女人似地尖叫起來。
現在,哈爾不得不相信眼前的事實,九個無頭人坐在船上,從他們的樣子和血迹斑斑的上衣看來,顯然不是印第安人。
他們肯定是“鳄魚頭”那幫殺人兇手,如今,他們自己的脖子被滿腔仇恨的印第安人割斷了。
他們掠奪了印第安人的财物,燒毀了他們的村莊,于是,印第安人就安排了這麼一個血淋淋的叫人毛骨悚然的展覽,讓他們沿河示衆,殺雞儆猴。
在恐懼的同時,哈爾朦胧地感到一種寬慰。
因為,這意味着他不用再害怕“鳄魚頭”了。
至于印第女人,隻要善待他們,哈爾從來就不覺得他們有什麼可怕的。
他返回營地,把羅傑和自己的吊床挂好。
今晚不點篝火。
那幫夥計通常都睡在岸上,但今晚,他們說甯願睡在快艇上。
他們把快艇上的動物搬到“方舟”上,好騰出更多地方來。
羅傑總是睡得很死,對身邊發生的事情毫無知覺。
而哈爾呢,他太累了,盡管四周仍然鼓聲震天,他還是睡得很沉。
半夜,他好像醒過一次,模模糊糊覺得快艇那邊有點兒動靜,但馬上又睡着了。
船員們都走上了岬角,正指點着上遊激動地吱吱喳喳說着什麼。
哈爾也跑了上去。
天邊,殘陽如血,映照着那燒成廢墟的濃煙滾滾的村莊。
但船員們擠在岬角上并不是為了觀看那些斷牆殘垣。
一條船正順流漂來。
哈爾看得清楚,船上共有九個人,但沒有一個人劃槳。
實際上,這九個人連動都沒動。
也許,那隻不過是九袋玉米糁兒。
隔着河面,聽不到說話聲。
一股寒氣順着血管蔓延到哈爾全身。
他留心看看他的夥計,他們也被一種莫名的恐懼震懾着。
他擦擦眼睛,把那條船上的人再仔細看了看。
現在,他們離岬角近多了,仍然紋絲未動。
暮色越來越濃,哈爾使勁兒睜大眼睛,他看不見那幾個人的頭。
當然,過一會兒,他就能看見了,是人都該有頭啊。
那船已經漂到離岬角隻有50英尺的河面。
班科像女人似地尖叫起來。
現在,哈爾不得不相信眼前的事實,九個無頭人坐在船上,從他們的樣子和血迹斑斑的上衣看來,顯然不是印第安人。
他們肯定是“鳄魚頭”那幫殺人兇手,如今,他們自己的脖子被滿腔仇恨的印第安人割斷了。
他們掠奪了印第安人的财物,燒毀了他們的村莊,于是,印第安人就安排了這麼一個血淋淋的叫人毛骨悚然的展覽,讓他們沿河示衆,殺雞儆猴。
在恐懼的同時,哈爾朦胧地感到一種寬慰。
因為,這意味着他不用再害怕“鳄魚頭”了。
至于印第女人,隻要善待他們,哈爾從來就不覺得他們有什麼可怕的。
他返回營地,把羅傑和自己的吊床挂好。
今晚不點篝火。
那幫夥計通常都睡在岸上,但今晚,他們說甯願睡在快艇上。
他們把快艇上的動物搬到“方舟”上,好騰出更多地方來。
羅傑總是睡得很死,對身邊發生的事情毫無知覺。
而哈爾呢,他太累了,盡管四周仍然鼓聲震天,他還是睡得很沉。
半夜,他好像醒過一次,模模糊糊覺得快艇那邊有點兒動靜,但馬上又睡着了。