譯後記 改變一生那本書

關燈
須查證再三。

    有一章講普爾與可汗博士對藝術與美學讨論,裡面引經據典、還有各式各樣看法與辯論,在那個google還沒有無敵年代,這種種細節,耗去我下班後大部分時間。

    但你也能看到克爵士前瞻性。

    他想像中公元3001年人類不再食用動物制食品,理由是大型傳染病,看看狂牛症、口蹄疫、禽流感,我看人類可能真會有這麼一天。

    這裡我就不再強調他作品偉大。

     當時為作科幻系列,葉大哥特别把《科學月刊》主編張孟媛挖來,待《3001》進入編輯階段,我也懷老大,害喜非常嚴重,簡直是從早吐到晚。

    當時孟也開始加入我們“課程”,一起進入系列第二本書,碰面點改在天下小會議室,大家下班後,小會議室裡總會飄來隔壁人家煮飯油煙味,常讓我一邊忍着吐、一邊口譯或記筆記。

    我們每周碰面,一起吃飯、讨論文字文句,也閑聊八卦。

    此後我再也沒有碰過和譯者關系這麼密切編輯。

    我們就這樣把克拉克老大書當作課本,畢恭畢敬上一年多英文與翻譯課。

     我說不上來那時候受益到底多匪淺,隻知道到今天,我還在受用。

    當時學到種種态度,像是仔細、勤查資料、虛心接受指導、翔實轉達作者原意、認真記錄所有專有名詞譯名、出處、勤翻參考書等等,直到現在,進行任何編輯與翻譯工作時,也都還是我原則。

    更不要提因為這本書翻譯經驗,我才有機會踏入自己希望從事編輯工作。

     《3001》于2000年6月30版,我兒子于12天後出生。

    他們簡直像雙胞胎,其中之一在我肚子裡日漸成長同時,另一個也正通過一連串缜密工作印刷成書。

    兒子今年剛上小學一年級,《3001》兄弟同時以中文再度面世,都是另一個階段開始。

    重讀《3001》,像是重新審視懷孕與生産痛苦過程,不過,成果仍在發展中。

    
0.049666s