火星方式

關燈
拉,你為什麼不去陪他一會兒呢?如果有人在這邊講話,他就很不容易專心作功課的。

    ” 朵拉不屑地哼了一聲,“我就是要待在這裡直到了解泰德·隆在想些什麼。

    我可以告訴你我并不喜歡你所說的。

    ” 史文森緊張地說,“呃,别管木星或土星了。

    我知道泰德不是這個意思。

    但是關于維絲塔的主意還不錯。

    我們可以在十到十二個星期内到那達。

    外徑兩百哩,那有四百萬立方哩的冰塊哩!” “那又怎樣?”理奧茲說,“我們如何處理維絲塔?開采冰塊?架設采礦機械?嘿,你知道這要花多久的時間。

    ” “我講的是土星,不是維絲塔。

    ”隆說道。

     理奧茲轉頭向無人的地方抱怨,“我告訴他有七億哩,他竟然還是一直講個不停。

    ” “好吧,”隆說道,“能不能告訴我你是從哪裡知道我們隻能在太空中待六個月,理奧茲?” “這是常識,白癡!” “因為這是在"太空航行手冊″中所寫的。

    而那是從地球上的飛行員跟太空人的實驗中,由地球上的科學家所編輯出來的資料。

    你還是用地球的方式思考,你能不能用火星方式來想想看。

    ” “火星方式可以說是火星人的,但他終究還是人類。

    ” “你怎麼如此的盲目?你曾有多少次跟你的夥伴在太空中連續待得超過六個月?” 理奧茲回答,“那是不一樣的。

    ” “因為你是個火星人?因為你是個專業的拾荒者?” “不,因為我們不是作長途旅行。

    隻要我們想要,可以馬上回到火星。

    ” “但是你并不想要,這就是我的重點。

    他們地球人的大型太空船裡有許多膠卷書藉,十五個船員加上旅客。

    然而,他們也最多也隻能待上六個月。

    火星拾荒者們隻有一艘兩個房間的太空船,再加上一名夥伴,但是我們卻可以留在太空中停留六個月以上。

    ” 朵拉說道,“我認為你是想在太空船中待個一年到土星去。

    ” “為什麼不行,朵拉?”隆說道,“我們作得到。

    你不認為如此嗎?地球人沒辦法。

    他們有個真實的世界,他們有開放的天空和新鮮的食物,可以獲得他們所需的空氣跟水。

    搭乘太空船對他們來講是件可怕的改變。

    就是因此使他們無法待上六個月。

    而火星人一直都是生活在太空船上。

     “火星就是--一艘太空船。

    這是一艘有著五萬人生活在四千五百哩寬房間的巨型太空船。

    我們的世界封閉如太空船一般。

    我們呼吸著包裝過的空氣,喝著包裝過的水,并且這些都再純化後循環使用。

    在船上我們也同樣吃著配給的食物。

    所以當我們登上太空船時,我們仍舊進入我們日常生活的世界。

    若我們願意,我們可以待在船裡超過一年。

    ” 朵拉說道,“狄克,你也是嗎?” “我們都可以。

    ” “狄克不可以。

    我想你們都可以,泰德·隆,還有這位艙殼小偷-瑪利歐,在讨論著一年期的旅遊活動。

    你們都還沒結婚,但狄克不是。

    他有老婆跟小,這對他已經夠了。

    他可以在火星上找個固定的工作。

    老天呀,如果你們到了土星卻沒有找到水的話,你們怎麼回來?就算有,你們也沒有食物了。

    這是我聽過最荒唐的事情了。

    ” “不,聽好,”隆慎重地說,“我已經想過了。

    我跟桑柯夫主委談過了,他會幫助我們。

    但是我們必需要有船和人,我沒辦法弄到這些。

    那些人根本不會聽我的,因為我是菜鳥。

    你們兩個人是頗有名氣的老手。

    如果你們能幫我的話,就算你們自己不去,隻要你們能告訴大家這種想法,募集到自願者……” “首先,”理奧茲沒好氣地說,“你還要跟我們講清楚許多地方。

    一當我們到達土星,水在哪裡?” “這就是美妙之處,”隆說道,“這就是為什麼要到土星去的原因。

    水就在那兒到處飄浮讓我們去拿。

    ” 當漢米許·桑柯夫剛來到火星時,沒有所謂的火星人。

    然而現在有大約兩百多名嬰兒--第三代的火星人,其祖父輩們已在火星上出生。

     當他還是十幾歲的少年時,火星上不過是一些密封隧道所連接的地面太空艙而已。

    經過這些年來,他目睹了建築物的立起與成長過程,向上延展入那薄薄的大氣層中。

    他看到了大型物資儲倉,成長至其吞吐量可以提供太空船的補給。

    他看到了礦坑從一無所有,成長為穿入火星地層的大礦坑。

    而火星的人口從一開始的五十人,成長至今日的五萬人。

     這些悠長的回憶--火星,以及那些早年他在地球上日子的模糊印象,讓他不由得自覺自己已經老了。

    他的訪客幫他帶來地球的一些圖片,讓他回憶起幾乎已淡忘的,那個溫和、猶如母親懷抱的世界。

     那位來訪的地球人好像才剛自母親懷裡走出來一般。

    不高、不瘦,實際上根本就是肥胖。

    黑色的卷發,蓄著小子,以及粗糙的皮膚。

    他身著盡可能的合适與新穎的服飾。

     桑柯夫穿的衣服是火星制造的,耐用與潔淨,但卻不合時尚。

    他有著強烈的外型輪廓,蒼白的頭發,當他談話時明顯的喉結上下起伏。

     那位地球人叫米隆·狄格比,地球最高評議會中的議員。

    而桑柯夫則是火星主任委員。

     桑柯夫說道,“這實在讓我們很麻煩,議員先生。

    ” “我們大部分人也是一樣,主委。

    ” “嗯,是嗎。

    說實話,我真的無法理解。

    當然羅,你知道雖然我在那兒出生,但是我就是不清楚地球的方式。

    火星上的生活十分艱苦,議員先生,請你必需要了解這點。

    商船要幫我們運來食物、原料,我們才能過活。

    所以船内沒多少空間帶來藉與新聞片。

    甚至影像資訊也無法傳到,除了那些一個月前從地球上發來的舊聞,而且大家也沒空去聽。

     “我的辦公室裡有行星通訊周刊膠卷。

    通常我也沒時間去注意它。

    或許你可以稱我們都是鄉野鄙夫,倒也沒錯。

    每當這類事情發生,我們隻能無助的彼此相望罷了。

    ” 狄格比說道,“你不會是指你們火星上的人都沒聽過希爾德的反火星活動吧。

    ” “不,當然不能這樣說。

    有個年輕的拾荒者,是我一位死于太空的朋友之子。

    ”桑柯夫困惑地搔著他的脖子,“他有閱讀地球曆史與研究的興趣。

    他在太空中收到了希爾德的影像廣播。

    讓我困擾的就是希爾德所講的浪費者理論。

     “那個年輕人就是為此來找我。

    自然地,我并不是非常認真的看待這回事。

    後來我拿通訊周刊看了一會兒,但是卻沒有讨論到多少關于希爾德的主張,好樣分析這些理論看來是十分可笑的。

    ” “是的,主委,”狄格比說道,“從一開始整件事就像是在開玩笑。

    ” 桑柯夫将他的腿伸向一邊而後交腿。

    “就我而言現在仍像是在開玩笑。

    他的論點是什麼?我們會将水給用完。

    他有嘗試去看其他的解釋嗎?我這裡全部都有,是委員會上次帶來給我的。

     “現在在地球上約有四億立方哩的海水,而每立方哩的水重四十五億噸。

    這是個很大的數量。

    現在我們使用這其中的一些來作太空飛行。

    大部分我們抛掉的部分是在地球的重力場中,而這意謂著抛掉的水會自己尋它的途徑回到海洋中。

    希爾德根本沒弄清楚。

    當他指稱一趟飛行要耗費一百萬噸的水,他根本在胡扯。

    其實才不到一萬噸。

     “假設,現在我們一年有五萬次的飛行。

    當然,這個數字是誇大了。

    但就讓我們作這樣的假設,我想将來的次數應該會成長。

    在這種狀況下,一年要花掉一立方哩的水。

    這是說,在一百萬年内,地球隻會損失"千分之廿五″的總水量!” 狄格比攤開雙手,然後無力地放下。

    “主委先生,星際聯盟已曾用過你剛提出的數據來駁斥希爾德的活動,但是你卻無法用冷冰冰的數字去對抗巨大的熱烈情緒。

    希爾德這家夥發明了‘浪費鬼’的新名詞。

    而且漸漸地讓人産生了不言可谕的印象:一群殘忍的集團,虎視耽耽地觊觎地球資源的壞蛋。

     “政府被他指控跟地球外組織挂鈎,指控國會議員被他們贊助,指控媒體被他們擁有。

    但很不幸的,一般人民卻都相信有這回事。

    他太了解了人們對地球資源保護的自私心态。

    他太清楚在‘危機時代’發生了什麼事,像是地球石油跟土壤荒蕪的情形。

     “當一個農夫遇到乾旱,他跟本不管你們飛行一次所耗費的水量,對地球來講不到大霧裡的一顆小水滴。

    希爾德給了他一個可以咒罵的對象,聊以獲得在旱災中的心裡慰藉。

    他不會放棄這麼好的一個意識形态買點的。

    ” 桑柯夫說道,“這就是我不懂的地方。

    可能是我不了解地球人的運作方式,不過我認為地球那邊不會都隻是遭遇旱災的農夫吧。

    就我從可以得的新聞集綿中所知,希爾德一黨畢竟還是少數。

    地球為何會被煽動的少數農人跟妄想者給牽著鼻子走?” “這是因為哪,主委先生,地球上有太多憂慮的人類呀。

    鋼鐵工業可見到太空飛行時代将逐漸壓迫輕工業與非鐵合金工業。

    許多的礦業組織擔心地球外的競争者。

    任何人找不到模型屋的鋁合金時,都确定鋁材都運到火星去了。

    我認識一位加入反浪費運動的考古學教授,因為他的挖崛計劃得不到政府資助。

    别人告訴他政府的錢都拿去作火箭研究跟太空醫學,而他也甯願這麼認為。

    ” 桑柯夫說道,“看來地球人似乎跟我們這邊的火星人沒什麼不同。

    不過最高評議會又是怎麼回事?為何他們也附和希爾德?” 狄格比苦笑。

    “政治說起來非常令人不高興。

    希爾德提出一個議案,要成立委員會調查太空飛行的耗費問題。

    或許四分之三以上的議員,都反對成立這個沒有意義的部門--真的很無聊。

    問題是哪個立法員敢反對浪費調查?否則好像他有什麼利益的挂鈎,或是害怕他本身就是制造浪費的樣子。

    希爾德可是一點都不怕去戴别人帽子的家夥,且不管是真是假,都會成為他下次參選的有力因素。

    因此議案就通過了。

     “然後問題就是指派調查委員。

    那些反對希爾德的議員都不願成為調查委員,以免所作結論對他們的政治生涯造成傷害,對此保持沈默才不緻變成希爾德的靶子。

    結果是,隻有我是唯一一個公開反對希爾德的調查委員,而代價将會在下次選舉付出。

    ” “我很遺憾聽到這回事,議員先生。

    看來火星并沒有比我們想像中還要多的朋友。

    但我們也不願失去任一位。

    不過,要是希爾德真的赢了,他的下一步是什麼?” “我想,”狄格比道,“那是很明顯的。

    他希望成為下屆的環輿總裁。

    ” “他會成功嗎?” “若沒有其他事情阻止,他一定會的。

    ” “然後呢?他會停止這個反浪費活動嗎?” “我不敢肯定。

    我不知道他會不會在選持續他的計劃。

    然而,若你要我推測的話,他不會放棄活動來保住他的支持度。

    那是他捶手可得的。

    ” 桑柯夫攫著他的膝蓋。

    “好吧。

    若是這樣的話,我麻煩你給點建議。

    我們火星上的人民能怎麼做?你-解地球,你知道狀況,但我們不是。

    告訴我們怎麼辦。

    ” 狄格比站起身來走向窗戶。

    他從高望向下方的圓頂與其他的建築物;在其間的是荒涼的紅色岩地;向上去是紫色的天空和遙遠的太陽。

     他并不回頭的答道,“你認為你真的喜歡火星嗎?” 桑柯夫笑著,“我們大多數的人都不知道其他的世界,議員先生。

    我想地球可能是有點奇怪的地方,并且會讓人不怎麼舒服。

    ” “但火星人不能适應嗎?地球不會比這裡更嚴酷。

    你不認為你的人應享有在開放的天空下自由呼吸的權利嗎?你以前在地球待過,你應該還記得。

    ” “我嘗試著回憶。

    不過要解釋有點困難。

    地球就在那兒,它适合人類,而人類也适應它。

    人們一開始就将在地球生活得好好的。

    火星卻不同。

    火星是一個初開的地方,原來并不能住人。

    人們要想辦法才能過活,他們要建造這個世界,而不是從開始就可以在此生活的。

    雖然剛開始條件很差,但我們建造它,一當我們完成後,我們就擁有我們所要的世界。

    知道你自己在建造一個世界,感覺相當好。

    在地球就不能有這樣的興奮感了。

    ” 評議員道,“我想一般的火星人并不會這樣地富有哲學意味,為了未來數百代的子孫而願在這兒辛苦。

    ” “不,并不是這樣。

    ”桑柯夫将右腿放在左膝上,抖動著腳說。

    “就像我剛剛講的,火星人跟地球人很像,這是說他們都一樣是人類,而人類并不會去在意那些生活上的哲理。

    同樣地,我們需要靠這發展中的世界中生存的東西,不管你注意到沒有。

     “以前我父親常寄信到火星來給我。

    他是一個會計師,而且終其一生都未轉業。

    地球從他出生到去世,都沒有改變。

    他沒看到什麼特别的事情發生。

    每天的日子過得都一樣,而生活就好像隻是在臨終前,慢慢耗掉你有的時間而已。

     “在火星上,一切都不一樣。

    每天都會有新的變化--都市成長,空氣循環系統效率增加,極地冰帽輸來的水管多了一條。

    而現在,我們已開始計畫成立一家自已的媒體公司。

    我們可能會叫它‘火星通訊報’。

    如果你沒在這種身邊都一直成長的地方待過,你就不會知道這感覺多好。

     “不,議員先生,火星雖然條件嚴苛,而地球就較舒适多了,不過我覺得,如果你将我們的孩子們帶到地球去的話,他們絕不會感到快樂的。

    對其中的大多數而言,或許他們說不出原因,不過都會提不起勁來;怅然若失與無助的感覺。

    我認為他們可能都無法适應下去。

    ” 狄格比離開窗口,在他那光滑的粉紅色臉頰上,眉頭深鎖說道,“如果真是這樣,主委先生,我隻能對你們說聲抱歉。

    對你們所有人感到抱歉。

    ” “為什麼?” “因為我想你們所有的人已經無法再做什麼來改變。

    那些在月球和金星的也是一樣。

    現在還不會發生;或許在今後一兩年也不會。

    但是很快地你們都要回到地球去了,除非……” 桑柯夫皺著他的白眉。

    “怎樣?” “除非你們可以在地球以外找到其他的水源。

    ” 桑柯夫搖著頭。

    “看來不怎麼可能辦到,是吧?” “不太可能。

    ” “而除此之外沒有其他的方法了嗎?” “一點都沒有。

    ” 狄格比說完就離開了,而桑柯夫則望著空中想了好一會兒,然後敲擊本地通信器。

     過了一會兒,泰德·隆走了進來看著他。

     桑柯夫道,“你說對了,孩子。

    他們真的無能為力,即使是那些跟我們關系良好的也一樣束手無策。

    你是怎麼在事前就知道的?” “主委先生,”泰德說道,“當你研讀過了‘危機時期’的資料,特别是有關于廿世紀方面後,所有政治上的決定都不會出乎你的意料之外。

    ” “是嗎,或許吧。

    不管怎樣,孩子呀。

    狄格比議員對我們甚表遺憾,你可以說他是出乎真情,但事實還是如此。

    他說我們要不就回到地球去--否則就要自已再另覓水源。

    ” “你知道我們一定找得到的,不是嗎?” “我隻知道我們‘可能’找到,孩子。

    這是件很危險的工作。

    ” “如果我們湊到足夠的志願者參加,那麼所有的危險就是我們自己的事了。

    ” “進行得如何?” “還不壞。

    有些男孩現在已經支持我了。

    例如,我已說服瑪利歐·理奧茲加入了,你知道他是最好的一個。

    ” “就是這樣--志願者是我們擁有的最優秀的人員。

    我實在很不願意核準這項行動。

    ” “如果我們回來的話,一定會值得這趟旅程的。

    ” “如果!不吉利的字眼呀,孩子。

    ” “而我們要做的是件不平凡的大事。

    ” “那麼,如果地球方面不願意提供這項行動的幫助的話,我會通知弗伯斯衛星,要他們盡可能地将水坑的水源提供給你們。

    祝你們幸運。

    ” 在土星五十萬哩之上,瑪利歐置身在虛空的搖籃裡恬然欲睡。

    穿著他的太空裝緩緩地溜出船艙,數著眼前的繁繁星光。

     最初,在剛開始的幾周飛行,一切都跟拾荒的日子沒有兩樣,隻不過想到每航行一分鐘,就代表著又離開了人類世界數千哩遠。

    這種感覺倒挺令人厭煩。

     為了要通過小行星帶,他們設定了對黃道面升高的航程。

    也因此他們消耗掉不少或許是不必要的的水。

    雖然在二維投影盤上看到了上千個、密密麻麻猶如蟲子的小扁點,但那隻不過是分布在數千兆立方哩的空間裡,繞日公轉的一群團塊,去防止那幾乎不可能發生的碰撞情形。

     然而,當通過小行星上方時,他們之中還是有人計算了一下可能碰撞的機會。

    所得到的數值非常的低,使人突然地想做做“太空飄浮”。

     每天的日子悠長,太空中空無一物,因此一次隻需要一個人操控就行了。

     剛開始大家隻敢嘗試個十五分鐘,後來有人增加到卅分鐘。

    最後,在他們遠遠駛離小行星帶後,幾乎随時在每艘船的後面,都用纜繩懸著一個人出來觀望。

     那是再簡單不過的了。

    用他們以前讨拾荒生活時的纜繩,兩端都有磁力相連結。

    先将一端連住自己的太空裝,然後爬出船身,把纜繩的另一端緊鎖在艙殼上。

    然後停一會兒,将你的電