火星方式

關燈
的。

    我發誓會去找他們……” 他一邊咒罵一邊粗暴地踩著踏闆,使得椅子座墊一直往後移動,擠得隆快無法抓著護欄。

     “當心點。

    ”他拜托理奧茲。

     但理奧茲還是隻專心在雷達上。

    “如果你抓不住的話,老兄,回火星去吧!”噴射物持續地抛向船後發光。

     通訊無線電突然響起。

    隆設法擠身向前去調整好頻道。

    而螢幕上出現的是盯著他們的史文森。

     史文森叫道:“你們這群該死的家夥要到哪裡?你們再十分鐘後就會進入我的區域了。

    ” 理奧茲說:“我正在追一個艙殼。

    ” “在我的管區?” “那是從我這裡抓到的,反正以你現在的位置也追不到。

    關掉通訊,泰德。

    ” 太空船隆隆地疾駛過太空,然而這隆隆巨響隻有在船艙内才聽得到。

    理奧茲關掉引擎使得隆的身子向前傾倒。

    突如其來的甯靜,卻讓耳鳴的聲音大過方才的噪音。

     理奧茲道:“好了,讓我看一下影像。

    ” 他們同時瞧著。

    船殼是個完整的截圓錐形,緩緩地旋轉飄過衆星之間。

     “真的是A級艙殼,太好了。

    ”理奧茲很滿意。

    他想,一個巨型艙殼,這會讓其他人臉色發黑。

    ” 隆說:“掃描器又測到了另一物體。

    我想應該是史文森來找我們了。

    ” 理奧茲看都不看。

    “他們抓不到我們的。

    ” 艙殼愈來愈大了,布滿了整個螢幕。

     理奧茲握著射網操縱杆,作了些小角度微調,設定了張網配置。

    他用力一拉,快速地放開。

     有那麼一會兒,沒什麼事發生。

    然後在螢幕上,出現了射出了蛇行般的金屬繩纜。

    繩纜接觸到目标,不過并沒有像蜘蛛網般攫著。

    千噸的艙殼仍是照它的旋轉動量移動。

    繩纜所作的隻是用強大磁場将它給減速。

     一條又一條繩纜射出,理奧茲似乎忘了能源的浪費問題。

     “我一定要抓到!看在火星的面子上,我一定要抓到!” 用了五六條繩纜,他總算停止了。

    艙殼的轉動能量轉換成熱量,從他們船内的偵測表可以測到愈來愈強的熱輻射。

     隆說:“你要我出去将它鉻上我們的記号嗎?” “幫我整裝。

    如果你不願意的話你可以不去,因為這是在我輪值時的責任。

    ” “我并不介意。

    ” 隆爬進了他的太空衣,走出艙門口。

    這的确是在這場遊戲中最新奇有趣的事了,他算算這是第五次穿著太空裝到太空中來了。

     他沿著最近的一條繩纜,一手接著一手攀爬過去,透過他的手套感到網纜随著他的行進而振動。

     他将他們的編号燒在艙殼的光滑金屬面上。

    在太空中,鋼鐵表面一點都不會被氧化變質。

    它隻是被熔掉與蒸發,被能量束給燒成灰色的顆粒表面。

     隆遊回太空船。

     一當進入船内,頭盔馬上凝結出白色厚厚的霧。

    他脫下了頭盔。

     他首先聽到的是史文森的從通訊無線電,傳來的狂怒聲音:“…直接向委員會告發。

    他媽的,你不遵守規矩!” 理奧茲向後一躺,一點也不惱的模樣。

    “聽好,它首先在我的區域出現,我是第一個發現的,然後才追著它到你的區域來了。

    你也沒辦法在你的區域内抓到。

    就是這麼一回事--你回來了,隆?” 他關掉了通訊。

     通訊信号仍在作響,使得他有點光火,不過還是不理它。

     “他要去向委員會報告?”隆問道。

     “别理他。

    他不過是出于無聊罷了,而且也不會真的有這個意思。

    至于你覺得我們的那隻獵物如何呀?” “非常好。

    ” “非常好?簡直棒極了!等一下,我要做個回轉。

    ” 側面的噴射器噴了一些氣體,然後太空船身就繞著艙殼慢慢的旋轉。

    艙殼被他們拖著行駛。

    再過三十分鐘,他們就可以結束了。

    隆查了埃弗梅理斯表,标出了戴摩斯衛星的位置。

     經過精密計算,金屬繩纜釋放了它的磁場,然後将艙殼朝切線軌道抛出。

    過個一兩天,艙殼就會到火星衛星上的艙殼儲存場去處理。

     理奧茲看著它漸飄漸遠,他感覺好極了。

    轉向隆說:“這是我過得最好的一天。

    ” “那麼關于希爾德的演講呢?”隆問。

     “誰?什麼事?噢,那個呀。

    聽著,如果我沒事就去煩惱那些該死的爬地蟲怎麼說,我都不用睡覺了。

    忘了吧。

    ” “我不認為我們可以忘掉這回事。

    ” “你這神經病。

    不要煩我好嗎?去好好睡一覺吧。

    ” 泰德·隆心情輕松地望著寬廣的主要大道。

    雖然火星主任委員宣布拾荒行動暫緩,所有太空船被迫返港已有兩個月了,但是那些回憶仍然使隆靶到非常愉快。

    而作出暫緩決定的部分原因應該是地球對水源輸出配給的問題上,不過隆的臉上并未顯出不滿之意。

     大道的天光闆,用著亮藍色的塗料,或許是在給人一種以前地球天空的印象吧,泰德并不十分确定。

    從窗口透出來的光,照耀著四周的牆壁。

     在嘈雜的交通與來來往往的行人腳步聲後,他可以聽到穿鑿火星地殼新坑道的間歇炸裂聲。

    他的一生中都伴随這種炸裂聲響。

    在出生的時候,他現在所走的馬路還是個大岩塊。

    城市從以前就一直成長,而且将持續發展下去--如果地球願意支持的話。

     他在一個街角轉彎,到了一條比較小且昏暗的街上,每家店面購物窗裡一排排的燈光,彷佛在指示著往公寓的路。

    購物的人以及車輛,都讓路給在慢跑的人,以及那些逃避母親晚餐召喚的小子。

     來想到,隆差點忘了社交禮儀,于是回頭走向街角的水源供應店。

     他遞出了水壺說,“裝滿。

    ” 肥胖的店主旋開了壺口,眯眼望了壺口。

    他搖了一下,“剩下不多羅。

    ”堆著笑容說道。

     “嗯。

    ”隆同意地應著。

     店主握著壺頸,小心地将注水管口對準後把水注入,水标振蕩上升。

    最後他旋緊壺蓋還給他。

     隆岸款取水壺,滿意地感到其重量,挂回他的腰上。

    通常去拜訪别人家庭時都要将水壺給裝滿。

    雖然現在的年輕小夥子不盡然理會這套,但這例外還是不多見的。

     他走進了第廿七街,爬了一小段階梯,正準備按下電鈴時卻停住了。

     房裡面的聲音聽得很清楚。

     其中一個是有點尖銳的女人聲音:“對你跟你的那群拾荒者同伴們當然是無所謂,不是嗎?我還真該謝謝你一年之中有兩個月待在家裡。

    噢,其實應該隻陪我一兩天就足夠了,然後再去做你的拾荒工作。

    ” “我現在會待在家裡較久一些了,”另一是男人的聲音。

    “而這是工作啊。

    看在火星的份上,放過我吧,朵拉。

    他們就快到了。

    ” 隆決定在外面再等會兒。

    讓他們有個将話題帶到緩和點的機會。

     “我管他們要不要來?”朵拉反駁。

    “就讓他們聽到又怎樣?我還要讓火星主委将這暫緩令永遠的執行下去。

    你聽到沒有?” “那麼我們将如何過活?”男人提高了音量。

    “你告訴我呀。

    ” “我當然可以告訴你。

    你可以在火星上找份合适的,受人尊敬的工作,就像其他的人一樣。

    我是這棟公寓中唯一的一個拾荒者寡婦。

    我就是一個寡婦。

    我還比真正的寡婦更糟,因為我如果真的是寡婦,我至少還可以去嫁給别人。

    你說話呀?” “我沒什麼好說了。

    ” “哦,我知道你心裡想說什麼。

    現在你聽好,狄克·史文森--” “我隻能說,”史文森大吼,“為什麼拾荒者通常都不結婚了。

    ” “你早就不該了。

    我已經受不了每個鄰居都同情我、對我裝著副笑臉、然後問我說你何時會回來。

    這裡其他人是礦業工程師、管理人員、以及隧道工人。

    至少隧道工人的妻子還有像樣的家庭生活,她們的小也不會像是在浪人似的環境中長大。

    彼得也會有個父親……” 似乎另一個房間傳來個細微的童聲。

    “媽,什麼是浪人?” 朵拉提高著嗓門,“彼得!你專心去做你的作業。

    ” 史文森輕聲道,“在小面前我們這樣子争吵不太好,将來他心中對我會留下一些不好的影響。

    ” “好好待在家裡然後教他功課,才是好的影響。

    ” 彼得的聲音又響起。

    “媽,我長大後也要當一個太空拾荒者。

    ” 接著是一陣慌張的腳步聲。

    “媽!媽!放開我的耳朵!我又沒做什麼壞事?”急促的呼吸後是一片沉靜。

     隆抓著這個機會。

    他用力的按下電鈴。

     史文森打開了門,雙手理了理頭發。

    “嗨,泰德,”語氣和緩地向他招呼。

    然後大叫,“朵拉,泰德來了。

    瑪利歐呢,泰德?” 隆答,“他一會兒就來了。

    ” 朵拉是個嬌小、黝黑、高鼻的婦人,褐色頭發從她的額頭垂下。

    她正匆匆地從隔壁房裡走出來。

     “嗨,泰德。

    你吃飽了嗎?” “吃飽了,謝謝你。

    我希望沒有打擾到你們。

    ” “一點也不,我們幾年前就完事了。

    來杯咖啡嗎?” “最好不過了。

    ”泰德解開他的水壺遞給他們。

     “噢,你太客氣了。

    我們有足夠的水。

    ” “這事我堅持。

    ” “好吧,那就--” 她回到了廚房,從閣上的門縫邊,隆瞥見了他們的盤子放在"潔碗機″裡。

    号稱是“超省水的自動洗碗機,在一瞬間就能吸收油漬跟污垢。

    一盎司的水最多可清洗八平方尺的碗盤面積,讓你的碗盤潔白乾淨,而且不浪費任何一滴水……” 潔碗機回轉的嗡嗡聲,将隆的心帶入了那段演講的回憶裡。

    他說道,“彼得還好吧?” “很好,很好。

    那個孩子現在升上四年級了。

    你知道我并不常能見到他。

    老兄,我上次回來時他對我說……” 這些對談保持了一會兒,而且郁悶的父母一提起小子的事情,心情就随之開朗起來了。

     門鈴信号一響,瑪利歐進來了,不過卻是皺眉含怒的臉孔。

     史文森很快地走向他。

    “聽好,不要再談論捉補艙殼的事了。

    朵拉還記得上次你跑到我的管區弄到一個A級艙殼的事,而且她對此還耿耿于懷。

    ” “誰要跟你談那件事?”理奧茲脫下毛皮夾克,将它丢到椅背上然後坐下。

     朵拉推門走出來,看到新來的客人,堆出一臉微笑,“嗨,瑪利歐,你也要來杯咖啡嗎?” “好啊。

    ”他說道,并自動地摸摸他的水壺。

     “用我帶來的水吧,朵拉,”隆說著,“算他欠我的。

    ” “好吧。

    ”理奧茲回道。

     “發生什麼事了嗎?”隆問道。

     理奧茲沈重地說道,“說吧,說你告訴我的那一套。

    一年前當希爾德的演講時,你告訴我的。

    說吧。

    ” 隆聳聳肩。

     理奧茲說道,“他們設定了配額。

    十五分鐘前他們做的決定。

    ” “呃?” “一趟行程分配五萬噸的水。

    ” “什麼?”史文森大吼,“你根本無法用五萬噸離開火星!” “這就是結論。

    簡直是故意找碴,以後沒有拾荒工作了。

    ” 朵拉端著咖啡走出來,然後将杯子擺好在每人面前。

     “剛剛說什麼沒有拾荒工作?”她用力地坐下而史文森則無力地看著。

     “這是說,”隆說道,“他們限制我們在五萬噸的推進料用水,也就是意謂著我們不可能再出航了。

    ” “噢,那有什麼大不了的。

    ”朵拉輕啜了一口咖啡且快樂的笑著。

    “如果你們需要我的意見呢,我覺得這是件好事。

    現在正是各位拾荒者能在火星上找份安定的工作。

    我說真的,以後總算不用再往太空中到處跑了……” “拜托,朵拉。

    ”史文森說著。

     理奧茲不耐地嗤鼻一聲。

     朵拉提了提眉毛,“我隻不過是表示我的意見。

    ” 隆說道,“請直說無妨。

    但是我想說一些話,五萬噸隻不過是末節。

    我們知道地球--或者保守說是希爾德一黨--以水資源運動來獲得政治利益,所以我們處于很糟的狀況。

    我們要不就用什麼方法,要不就大家一起結束了,是嗎?” “是呀。

    ”史文森回答。

     “但問題是如何去做,是嗎?” “如果隻是去取水的話,”理奧茲突然插入說,“你們知道隻有一種方法了。

    如果爬地蟲不給我們水的話,那我們就自己拿。

    并不是因為他們的父親和祖父沒種離開他們的行星,水就屬于他們的。

    水是屬于各處的人們的,水也是我們的。

    我們有權利取用。

    ” “那你怎麼去取水呢?”隆問道。

     “簡單!地球上有一大片海洋的水。

    他們不可能每平方哩設個警哨。

    隻要我們想要,我們可以在黑暗半球降落,裝滿我們的水艙,然後揚長而去。

    他們如何阻止我們?” “有六七種方法,瑪利歐。

    你在太空中如何去标定十萬哩遠的艙殼呢?隻不過在太空中一個薄薄的金屬殼?怎麼辦到的?用雷達。

    你以為地球上沒有雷達嗎?你以為當地球注意到我們想要盜水時,他們不會設立雷達網來偵測降落的太空船嗎?” 朵拉輕蔑地打斷談話,“我告訴你,理奧茲。

    我的丈夫不會為了維持拾荒而跟你去盜水的。

    ” “不隻是拾荒,”理奧茲說,“下次他們要限制其他東西了。

    我們現在就要阻止他們。

    ” “不過我們也不需要他們的水,”朵拉說道,“我們這裡不是月球或金星。

    我們從極地冰帽獲得我們所需要的用水。

    這棟公寓每間都有水龍頭,而且這一區的公寓也都有。

    ” 隆說道,“家庭用水隻是其中最小的一部分。

    礦場需要用水,而且我們的水耕食物水槽該怎麼辦?” “沒錯,”史文森附和“水耕食物水槽怎麼辦,朵拉?那要用大量的水,而現在正是我們準備要自己耕種新鮮食物,而不是再靠地球運來那讨厭的濃縮食品了。

    ” “你聽聽他說什麼。

    ”朵拉語中帶刺。

    “你知道什麼叫新鮮食物?你又沒吃過。

    ” “我比你想像的吃得更多。

    你還記得我上次帶給你的胡蘿蔔嗎?” “噢,那是多麼的可口羅?如果你問我,我甯可選擇原質肉類,而且比較營養。

    那也隻不過是現在流行新鮮蔬果,因為他們對水耕食物提高稅率。

    而且,那些玩意最後還是會消失的。

    ” 隆說道,“我不這麼認為。

    至少,不是因它自身的緣故。

    希爾德可能會是下屆的環輿總裁,而事情會變得更糟。

    如果他們也縮減了食物的運送,那麼……” “那麼,”理奧茲大聲說道,“我們要怎麼辦?我還是認為去搶吧!自己去搶水過來就是了!” “我還是跟你說不能這樣做,瑪利歐。

    你看不出來你的建議也是地球的方式,地球人的方式?你還是要維持火星連往地球的臍帶。

    你不能看出火星的方式嗎?” “不能,我沒辦法。

    你告訴我吧。

    ” “我會的,如果你願意聽的話。

    當我們談到太陽系時,想到的是什麼?水星、金星、地球、月球、火星、弗伯斯以及戴摩斯。

    就是這些--七個星體而已。

    但這還不代表著太陽系的百分之一。

    我們火星正在其他百分之九十九的邊緣。

    在這之外,更遠離太陽的地方,還有無法想像的豐富水源。

    ” 其他人都盯著他。

     史文森很不确定地說,“你是指木星和土星上的冰層嗎?” “并不需特别指明,但你必需承認,那裡的确有水。

    一千哩厚的水是很大的水量。

    ” “但是那都被一層氨…或是其他什麼東西給履蓋住了,不是嗎?”史文森問道,“而且,我們無法在主行星上登陸。

    ” “我知道,”隆答,“但我還沒說這就是答案。

    外面不隻是有主行星而已。

    小行星和衛星如何?維絲塔是個外徑二百哩的小行星,而且有大塊的冰塊。

    土星的一個月亮幾乎都是冰,那又如何呢?” 理奧茲說道,“你有沒有在太空待過,泰德?” “你知道我有。

    為什麼這樣問?” “當然,我知道,但是你講話還是跟爬地蟲一樣。

    你有沒有考慮過距離的問題?火星到最近的小行星帶平均相距一億二千萬哩。

    那是金星-火星跳躍距離的兩倍,你也知道沒有金-火航道是作一次跳躍飛行的。

    大家通常是在地球或月球暫停一下。

    另外,老兄,你以為人能在太空中待多久?” “我不知道。

    你的極限是多久?” “你知道極限的。

    你不需要問我,是六個月。

    這是手冊上的資料。

    六個月後,如果你還待在太空中,你将成為精神病者。

    對吧,狄克?” 史文森點點頭。

     “而且這還隻是到小行星帶,”理奧茲繼續道,“從火星到木星要三億三千萬哩,到土星是七億哩。

    怎麼有人能航行到這種距離?假設你能用标準速度,甚至,你能以每小時二百公裡的速度,那麼你要花--讓我們算算看,加上加速與減速所耗的時間--大概到木星要六到七個月,而土星要将近一年。

    當然啦,理論上你可以将速度拉到每小時一百萬哩,但是你從哪裡弄到這麼多水來推進?” “哇噢,”一個小小的聲音從張有黑黑鼻子與圓圓眼睛的臉裡發出,“土星呀!” 朵拉回轉她的椅子,“彼得,立刻回你的房去!” “噢,媽!” “别跟我撒嬌。

    ”她站了起來,然後彼得就溜回去了。

     史文森說道,“嗯,朵