第八章 進入人體
關燈
小
中
大
艘船分解成原子,每個原子也會擴大,而賓思所全身就會被我們這些人和船的物質所滲透。
” 邁克爾斯深深地吸了一口氣,幾乎響得象發出吱聲。
他繼續說:“如果我們保持完整的話,要把我們從賓恩斯體内取出來是容易的。
如果船撞成了碎片,那就沒有辦法把每一快碎片都從賓恩斯體内沖涮出來。
不管徹底到什麼程度,總會留下點什麼,這就足夠在解除微縮時把他弄死。
你明白嗎?” 科拉好象有點洩氣了。
她說:“這一點我沒有考慮過。
” “那麼,你就考慮考慮吧,”邁克爾斯說。
“你也考慮一下,歐因斯。
現在我想再一次弄清楚《海神号》到底能不能經受得了布朗運動的影響。
我要搞清楚的不僅僅是在到達血塊以前,而且是在到達血塊以後,工作完畢以後,以及返回以前,能不能經受得住!你得考慮好你要講的話,歐因斯。
如果你認為這條船逃不過這一關,那我們就沒有權利進行下去。
” “那麼,好吧,”格蘭特插嘴說。
“别吓唬人了,邁克爾斯大夫,你得給歐因斯艦長機會說話呀。
” 歐因斯堅持說:“直到我感覺到了我們現在經曆的這種不完全的布朗運動,我才得出最後結論。
對于目前這種運動,我覺得我們能經受得了整整六十分鐘的不斷撞擊。
” “現在的問題是:我們是否應該僅僅根據歐國斯艦長的感覺就去冒險?”邁克爾斯說。
“根本不是這樣。
”格蘭特說。
“問題是:我是否接受歐因斯艦長對于形勢的估計?請記住,卡特将軍說過得由我來做出政策決定。
我現在接受歐因斯的說法,理由很簡單,那就是因為我們沒有比他更有權威,或對船有更深了解的人可以咨詢了。
” “好吧,那麼,”邁克爾斯說,“你的決定呢?” “我接受歐因斯的估計。
我們繼續執行任務。
” 杜瓦爾說:“我同意你的意見,格蘭特。
” 邁克爾斯稍微有點臉紅。
點了點頭,“好吧,格蘭特。
剛才我不過是提出我自己認為合理的一點看法。
”他坐到他自己的椅子上。
格蘭特說:“你提出了你的那種非常合理的看法,我很高興。
”他還是在舷窗跟前站着。
過了一會兒,科技走到他身邊平靜地說道:“從你的話裡聽不出你害怕,格蘭特。
” 格蘭特幹笑着說:“啊,但是那是因為我會做戲,科拉。
如果是由别人對這決定負責,那我一定會激烈發言要求撤走的。
你瞧,我有着怯懦的感情,但努力不做出怯懦的決定。
” 科拉瞧了他一陣。
“我覺得,格蘭特先生,你有時候得費很大功夫讓自己說些話,叫人家聽起來覺得比你實際上壞。
” “哦。
我不知道。
我有一種才……” 正說到這裡,《海神号》劇烈地颠簸起來,先是大幅度地擺到一邊,然後又擺到另一邊。
天啊,格蘭特心裡想,我們開始晃蕩了。
他抓住科技的肘子,迫使她回到座位,然後艱難地坐到自己的椅子上。
這時歐因斯搖晃着,踉踉跄路地企圖走上扶梯,他喊道,“真見鬼,他們該事先跟我們打個招呼嘛!” 格蘭特把身子緊緊貼在椅子上,注意到計時器的讀數是59——這一分鐘可真長,他心想。
邁克爾斯說過,時間感将随着微縮而變慢,他顯然說對了。
将有較多的時間來思考和行動。
也會有較多的時間來反複思慮和陷入驚慌。
《海神号》晃動得更厲害了。
船是不是會在執行使命之時甚至還沒有開始之前就破裂呢? 裡德坐到卡特在窗口的座位上。
安瓿——它盛着幾毫升經過部分微縮的水,現在肉眼看不到并完全微縮了的《海神号》就淹沒在這水裡——在零位座上閃爍着發出亮光,就象放在天鵝絨襯墊上的一顆珍貴寶石似的。
不管怎樣,裡德想出了這個比喻。
但這并沒有使他得到安慰。
計算是精确的,微縮技術也能使目标物的大小符合計算的精确性。
可是計算是在匆忙而緊迫的幾個鐘頭之内,用一種未經驗證的計算機程序搞出來的。
毫無疑問,如果大小稍有差錯,那是可以改過來的,但所需要的時間卻要從六十分鐘裡拿出來——而再過十五秒鐘以後就是五十九分了。
“第四階段。
”他說。
沃爾多早就移到了安瓿上方,尖爪已經調整好從水平而不是從垂直方向來鉗東西。
這機器再一次對準了中心,懸臂又降下來,尖爪極其輕巧地互相靠攏了。
安瓿被拿了起來,就象頑
” 邁克爾斯深深地吸了一口氣,幾乎響得象發出吱聲。
他繼續說:“如果我們保持完整的話,要把我們從賓恩斯體内取出來是容易的。
如果船撞成了碎片,那就沒有辦法把每一快碎片都從賓恩斯體内沖涮出來。
不管徹底到什麼程度,總會留下點什麼,這就足夠在解除微縮時把他弄死。
你明白嗎?” 科拉好象有點洩氣了。
她說:“這一點我沒有考慮過。
” “那麼,你就考慮考慮吧,”邁克爾斯說。
“你也考慮一下,歐因斯。
現在我想再一次弄清楚《海神号》到底能不能經受得了布朗運動的影響。
我要搞清楚的不僅僅是在到達血塊以前,而且是在到達血塊以後,工作完畢以後,以及返回以前,能不能經受得住!你得考慮好你要講的話,歐因斯。
如果你認為這條船逃不過這一關,那我們就沒有權利進行下去。
” “那麼,好吧,”格蘭特插嘴說。
“别吓唬人了,邁克爾斯大夫,你得給歐因斯艦長機會說話呀。
” 歐因斯堅持說:“直到我感覺到了我們現在經曆的這種不完全的布朗運動,我才得出最後結論。
對于目前這種運動,我覺得我們能經受得了整整六十分鐘的不斷撞擊。
” “現在的問題是:我們是否應該僅僅根據歐國斯艦長的感覺就去冒險?”邁克爾斯說。
“根本不是這樣。
”格蘭特說。
“問題是:我是否接受歐因斯艦長對于形勢的估計?請記住,卡特将軍說過得由我來做出政策決定。
我現在接受歐因斯的說法,理由很簡單,那就是因為我們沒有比他更有權威,或對船有更深了解的人可以咨詢了。
” “好吧,那麼,”邁克爾斯說,“你的決定呢?” “我接受歐因斯的估計。
我們繼續執行任務。
” 杜瓦爾說:“我同意你的意見,格蘭特。
” 邁克爾斯稍微有點臉紅。
點了點頭,“好吧,格蘭特。
剛才我不過是提出我自己認為合理的一點看法。
”他坐到他自己的椅子上。
格蘭特說:“你提出了你的那種非常合理的看法,我很高興。
”他還是在舷窗跟前站着。
過了一會兒,科技走到他身邊平靜地說道:“從你的話裡聽不出你害怕,格蘭特。
” 格蘭特幹笑着說:“啊,但是那是因為我會做戲,科拉。
如果是由别人對這決定負責,那我一定會激烈發言要求撤走的。
你瞧,我有着怯懦的感情,但努力不做出怯懦的決定。
” 科拉瞧了他一陣。
“我覺得,格蘭特先生,你有時候得費很大功夫讓自己說些話,叫人家聽起來覺得比你實際上壞。
” “哦。
我不知道。
我有一種才……” 正說到這裡,《海神号》劇烈地颠簸起來,先是大幅度地擺到一邊,然後又擺到另一邊。
天啊,格蘭特心裡想,我們開始晃蕩了。
他抓住科技的肘子,迫使她回到座位,然後艱難地坐到自己的椅子上。
這時歐因斯搖晃着,踉踉跄路地企圖走上扶梯,他喊道,“真見鬼,他們該事先跟我們打個招呼嘛!” 格蘭特把身子緊緊貼在椅子上,注意到計時器的讀數是59——這一分鐘可真長,他心想。
邁克爾斯說過,時間感将随着微縮而變慢,他顯然說對了。
将有較多的時間來思考和行動。
也會有較多的時間來反複思慮和陷入驚慌。
《海神号》晃動得更厲害了。
船是不是會在執行使命之時甚至還沒有開始之前就破裂呢? 裡德坐到卡特在窗口的座位上。
安瓿——它盛着幾毫升經過部分微縮的水,現在肉眼看不到并完全微縮了的《海神号》就淹沒在這水裡——在零位座上閃爍着發出亮光,就象放在天鵝絨襯墊上的一顆珍貴寶石似的。
不管怎樣,裡德想出了這個比喻。
但這并沒有使他得到安慰。
計算是精确的,微縮技術也能使目标物的大小符合計算的精确性。
可是計算是在匆忙而緊迫的幾個鐘頭之内,用一種未經驗證的計算機程序搞出來的。
毫無疑問,如果大小稍有差錯,那是可以改過來的,但所需要的時間卻要從六十分鐘裡拿出來——而再過十五秒鐘以後就是五十九分了。
“第四階段。
”他說。
沃爾多早就移到了安瓿上方,尖爪已經調整好從水平而不是從垂直方向來鉗東西。
這機器再一次對準了中心,懸臂又降下來,尖爪極其輕巧地互相靠攏了。
安瓿被拿了起來,就象頑