第十四章 隻因為那個名字
關燈
小
中
大
笑,但我還是一直在想你所說的話,一直想。
找是說,我一直在想你所說的,耶洗别隻是個保守分子,她為了保存祖先的生活方式,抗拒新來的人所帶來的新的生活方式。
而畢竟,我就叫耶洗别,我應該…”她很努力在思索适當的說辭,貝萊幫她接道:“應該讓自己名副其實?” “對。
”她說着卻又随即搖頭,把視線移開。
“當然,其實并不是這樣。
我雖然也叫這個名字,但并不等于就是她。
你知道,我不是我以前所以為的那種人,我不是那種人。
” “我知道,潔西。
别想了。
” “然而,我還是常常想到她,而且我還發現,我們現在的情形就跟耶洗别當時的情形一樣。
我是說,我們地球人有我們舊有的生活方式,而外世界人帶來了許多新的生活方式,同時還鼓勵我們改變。
其實我們自己并不是那麼清楚,但卻不知不覺地陷進去了。
所以說,也許巾古主義分子的話是對的。
也許我們應該立刻恢複我們舊有的、好的生活方式。
于是我就回去找伊麗莎白了。
” “好,繼續說。
” “一開始,她說她不知道我到底在講什麼,再說,我是個警察太太。
我說這跟警察太太無關,最後她就說,好吧,她會去問某某人。
大概過了一個月吧,她來找我,跟我說一切都沒問題了。
于是,我加入了他們,也開始參加他們的會議。
” 貝萊心裡好悲哀。
“你從來都不告訴我?” 潔西的聲音有些顫抖。
“對不起,伊利亞。
” “唉,算了。
我是說别道歉了。
我要知道有關這種會議的事情。
首先,他們在哪裡開會?” 一股疏離的感覺湧上他心頭,甚至連情緒也沒有了。
他一直不願相信的事實竟然就是如此,竟然從潔西中坦誠無諱地說出來了,它已是真正的事實,不再是懷疑揣想。
這樣也好,消除了疑慮總是叫人松口氣的。
她說:“就在這裡,下面這裡。
” “這裡?你是說就在這兒?你是這個意思嗎?” “對,在下面這個車道裡。
所以我才不願意進來。
不過這的确是很好的聚會地點,我們在一起……” “有多少人?” “我不太清楚。
大概六、七十個吧。
這隻是一種地區小組的會議而已。
會場有摺椅、飲料,有人會發表演說,大部分都是講從前的日子有多好多好,總有一天我們會把那些妖怪就是機器人還有外世界人都消滅之類的。
老實說,這些演講實在有點無聊,說來說去都是老套。
不過我們都很忍耐,主要是因為大家覺得聚在一起很有意思,這讓我們自覺是重要的人。
我們得宣誓,還有密的方式互相打招呼。
” “你們從來沒被幹擾過?巡邏車和救火車從來不曾經過會場嗎?” “沒有。
從來沒有。
” “這不是很不尋常嗎,伊利亞?”R·丹尼爾插嘴道。
“也許有這個可能。
”貝萊若有所思地說:“有些旁側支道是從來不曾使用過的。
不過,要知道這些支道的地點也很不容易。
你們開會的時候就做這些嗎,潔西?隻是發表演說,玩玩盲目的陰謀遊戲?” “大概就這樣了。
有時候也唱唱歌。
當然,還吃些飲料點心。
東西不多,通常是三明治和果汁。
” “既然如此,”他狠心道:“你又緊張什麼?”潔西害怕起來:“你生氣了。
” “拜托!”貝萊勉力耐着性子。
“回答我的問題。
如果隻是那樣,并沒有什麼危害。
為什麼你這雨天會如此驚慌呢?” “我怕他們傷害你,伊利亞。
老天!你何必裝出一副不明白的樣子?我已經跟你解釋過了嘛。
” “沒有,你沒有。
還沒解釋。
你隻告訴我你參加了一個沒什麼危害的密小組織。
他們有沒有公然示威過?有沒有破壞過機器人?或者發起暴動?殺人?” “從來沒有,伊利亞;我怎麼會做這種事?如果他們要這樣子,我就不會參加了。
” “好,那你為什麼說你做了一件可怕的事?為什麼你以為自己要坐牢?” “嗯…呃,他們常說,有一天會對政府施加壓力。
他們說,我們應該組織起來,發動大規模的罷工。
我們可以迫使政府查禁所有的機器人,并且把外世界人趕回他們自己的地方去。
我本來以為他們隻是說說而已,然而,這件事發生了,我是指有關你和丹尼爾這件事。
他們說:‘現在我們要采取行動了。
’還說:‘我們要殺雞儆猴,馬上阻止機器人入侵!’他們說要殺雞儆猴的對象就是你們,不過他們并不知道就是你。
然而我知道,我馬上就知道了。
”她說不下去了。
貝萊不覺心軟:“好了,潔西,這沒什麼,隻是說說而已嘛。
你自己
找是說,我一直在想你所說的,耶洗别隻是個保守分子,她為了保存祖先的生活方式,抗拒新來的人所帶來的新的生活方式。
而畢竟,我就叫耶洗别,我應該…”她很努力在思索适當的說辭,貝萊幫她接道:“應該讓自己名副其實?” “對。
”她說着卻又随即搖頭,把視線移開。
“當然,其實并不是這樣。
我雖然也叫這個名字,但并不等于就是她。
你知道,我不是我以前所以為的那種人,我不是那種人。
” “我知道,潔西。
别想了。
” “然而,我還是常常想到她,而且我還發現,我們現在的情形就跟耶洗别當時的情形一樣。
我是說,我們地球人有我們舊有的生活方式,而外世界人帶來了許多新的生活方式,同時還鼓勵我們改變。
其實我們自己并不是那麼清楚,但卻不知不覺地陷進去了。
所以說,也許巾古主義分子的話是對的。
也許我們應該立刻恢複我們舊有的、好的生活方式。
于是我就回去找伊麗莎白了。
” “好,繼續說。
” “一開始,她說她不知道我到底在講什麼,再說,我是個警察太太。
我說這跟警察太太無關,最後她就說,好吧,她會去問某某人。
大概過了一個月吧,她來找我,跟我說一切都沒問題了。
于是,我加入了他們,也開始參加他們的會議。
” 貝萊心裡好悲哀。
“你從來都不告訴我?” 潔西的聲音有些顫抖。
“對不起,伊利亞。
” “唉,算了。
我是說别道歉了。
我要知道有關這種會議的事情。
首先,他們在哪裡開會?” 一股疏離的感覺湧上他心頭,甚至連情緒也沒有了。
他一直不願相信的事實竟然就是如此,竟然從潔西中坦誠無諱地說出來了,它已是真正的事實,不再是懷疑揣想。
這樣也好,消除了疑慮總是叫人松口氣的。
她說:“就在這裡,下面這裡。
” “這裡?你是說就在這兒?你是這個意思嗎?” “對,在下面這個車道裡。
所以我才不願意進來。
不過這的确是很好的聚會地點,我們在一起……” “有多少人?” “我不太清楚。
大概六、七十個吧。
這隻是一種地區小組的會議而已。
會場有摺椅、飲料,有人會發表演說,大部分都是講從前的日子有多好多好,總有一天我們會把那些妖怪就是機器人還有外世界人都消滅之類的。
老實說,這些演講實在有點無聊,說來說去都是老套。
不過我們都很忍耐,主要是因為大家覺得聚在一起很有意思,這讓我們自覺是重要的人。
我們得宣誓,還有密的方式互相打招呼。
” “你們從來沒被幹擾過?巡邏車和救火車從來不曾經過會場嗎?” “沒有。
從來沒有。
” “這不是很不尋常嗎,伊利亞?”R·丹尼爾插嘴道。
“也許有這個可能。
”貝萊若有所思地說:“有些旁側支道是從來不曾使用過的。
不過,要知道這些支道的地點也很不容易。
你們開會的時候就做這些嗎,潔西?隻是發表演說,玩玩盲目的陰謀遊戲?” “大概就這樣了。
有時候也唱唱歌。
當然,還吃些飲料點心。
東西不多,通常是三明治和果汁。
” “既然如此,”他狠心道:“你又緊張什麼?”潔西害怕起來:“你生氣了。
” “拜托!”貝萊勉力耐着性子。
“回答我的問題。
如果隻是那樣,并沒有什麼危害。
為什麼你這雨天會如此驚慌呢?” “我怕他們傷害你,伊利亞。
老天!你何必裝出一副不明白的樣子?我已經跟你解釋過了嘛。
” “沒有,你沒有。
還沒解釋。
你隻告訴我你參加了一個沒什麼危害的密小組織。
他們有沒有公然示威過?有沒有破壞過機器人?或者發起暴動?殺人?” “從來沒有,伊利亞;我怎麼會做這種事?如果他們要這樣子,我就不會參加了。
” “好,那你為什麼說你做了一件可怕的事?為什麼你以為自己要坐牢?” “嗯…呃,他們常說,有一天會對政府施加壓力。
他們說,我們應該組織起來,發動大規模的罷工。
我們可以迫使政府查禁所有的機器人,并且把外世界人趕回他們自己的地方去。
我本來以為他們隻是說說而已,然而,這件事發生了,我是指有關你和丹尼爾這件事。
他們說:‘現在我們要采取行動了。
’還說:‘我們要殺雞儆猴,馬上阻止機器人入侵!’他們說要殺雞儆猴的對象就是你們,不過他們并不知道就是你。
然而我知道,我馬上就知道了。
”她說不下去了。
貝萊不覺心軟:“好了,潔西,這沒什麼,隻是說說而已嘛。
你自己