第二十六章

關燈
這一點确實很有意思,"謝林表示贊同,"這是個抽象的概念——就像純氣體和絕對的零的概念。

    " "當然,"比尼接着說,"這裡面有些東西讓人不解。

    在這樣的星球上不可能有生命,因為沒有充足的熱量和陽光。

    如果星球是自轉,那麼一天中有半天時間就是黑暗。

    謝林,記得嗎?這就是你叫我想像的那個星球,在那兒當地的居民們完全适應了晝夜的交替。

    不過我一直在考慮這個問題。

    不會有任何居民生活在那種地方,你不能期望生命——主要依靠太陽而生存的生命——會在這種沒有陽光的極端條件下生存。

    每次自轉有半天的時間是黑夜!不會的,在那種條件下,任何東西都不會存在。

    但是可以做個假設,‘一對一’的體系——" "等等,"謝林說,"你真能瞎編,竟然說生命不可能在那兒生存繁衍。

    但你怎麼知道生命在一半時間是黑夜的地方根本不能進化、發展呢?" "我來告訴你吧,謝林,萬物生長靠太陽。

    然而,在一個星球——" "我們這裡萬物靠陽光。

    這跟一個星球有什麼幹系——" "這合乎情理,謝林!" "合乎循環證明的情理。

    "謝林反駁道,"你根據卡爾蓋什出現的某種現象,給生命下了定義,然後有把這一定義強加在一個跟卡爾蓋什完全不同的星球上——" 塞裡蒙不禁放聲大笑。

     謝林和比尼氣憤地盯着他。

     "什麼事那麼可笑?"比尼追問道。

     "你們讓我好笑。

    你們倆,一位天文學家,一位心理學家,就生物學的問題進行一場激烈的辨論。

    這是我有幸聆聽過的跨學科之間最精彩的對話,薩羅大學因知識分子的這種激昂豪情而聲名遠揚。

    "記者站起身來,不知為何他有點惴惴不安了。

    比尼對抽象物體的宏篇大論讓他更加不耐煩。

    "對不起,我需要活動活動筋骨了。

    " "日全食馬上就出現。

    "比尼指着窗外說,"你不想錯過這個大好時機吧。

    " "我隻是随便走走,馬上就回來。

    "塞裡蒙說。

     他才走了五步,比尼和謝林便又繼續他們的争論。

    塞裡蒙笑了,他告訴自己,這是一種緩解緊張氣氛的辦法。

    大家此刻承受着巨大的壓力,畢竟,滴答滴答的鬧鐘每響一下,就意味着整個世界離黑暗更近——更接近—— 接近星星?—— 接近瘋狂?—— 接近天火的墜落? 塞裡蒙聳了聳肩膀。

    過去的幾小時裡,他經曆了無數種反反複複的情緒變化,但此刻他卻異常平靜,簡直像一名宿命論者。

    他一貫相信自己是命運的主宰,有能力确定自己生命的軌迹方向。

    正因如此,他才成功地取得了其他記者根本沒有機會獲得的成就。

    可是現在他知道,他已經無能為力了。

    黑暗來了,星星也來了,火焰也将來到,所有的一切都将不請自到。

    在提心吊膽的猜測中毀滅自己毫無意義,幹脆放松,坐回去,等待,目睹一切的發生。

     接着,他告訴自己——不論接下去發生什麼樣的騷亂,相信你會挺過來。

     "上圓屋去嗎?"一個聲音問道。

     他在半明半暗的光線中不停地眨着眼睛,說話的人是那個矮矮胖胖的天文學研究生——法諾,這大概是他的名字吧? "對,說實話我确實想上去。

    "塞裡蒙答道,雖然事實上他腦子裡根本沒想好到底要去哪裡。

     "我也要去,來吧,我帶你去。

    " 螺旋形的金屬樓梯蜿蜒向上一直通向這個巨大建築物高拱的頂層。

    法諾蹬蹬蹬地邁着碎步,上樓時踩得樓梯嘎吱嘎吱作響,塞裡蒙邁着大步緊跟其後。

    幾年前他曾去過一次天文台的圓屋,那次是比尼打算讓他看一樣東西,不過現在他對這個地方已沒有多少印象。

     法諾推開一扇沉重的推拉門,他們一起走了進去。

     "想從更近的距離觀看星星,才上來的吧?"西弗拉問。

     身材修長的考古學家站在門内,注視着天文學家們的工作。

    塞裡蒙的臉刷的一下就紅了。

    西弗拉不是他現在想碰上的人,他這才想起來剛才比尼說她去的地方就是這兒,