第二十章 鄰近的世界
關燈
小
中
大
。
” 崔維茲向旁閃開。
寶绮思頓了一下,又壓低聲音對崔維茲說:“我剛才不得不暫時進入她的心靈,假如因此造成任何傷害,我不會輕易原諒你。
” 崔維茲差點就要脫口,告訴她,自己一點都不在乎菲龍的心靈,他擔心的隻有電腦。
然而,在蓋娅嚴厲的目光瞪視之下(當然不隻是寶绮思的,她個人的表情無法使他産生不寒而栗的恐懼),他終究什麼也沒說。
寶绮思與菲龍消失在她們房間後,崔維茲沉默了許久,全身動也不動。
事實上,他一直僵在那裡,直到裴洛拉特柔聲道:“葛蘭,你還好嗎?她沒傷到你吧?” 崔維茲使勁搖了搖頭,彷佛想将輕微的麻痹甩掉。
“我很好,真正的問題是它好不好。
”他坐到電腦台前,将雙手放在剛才被菲龍按過的手掌輪廓上。
“怎麼樣?”裴洛拉特焦急地問。
崔維茲聳了聳肩。
“反應似乎正常,等一下也許還是會發現問題,不過現在看不出有何異狀。
”然後,他以更憤怒的口氣說:“除我之外,電腦應該不會和别人的手有效結合。
但那個雌雄同體又另當别論,問題不在于她的手,而是她的轉換葉突,這點我能肯定……” “可是太空船為什麼震動呢?應該不會這樣的,對不對?” “沒錯,這艘重力太空船應該不會出現這些慣性效應。
但那個母怪物……”他突然打住,看來又火冒三丈。
“怎麼樣?” “我猜,她對電腦下了兩個互相矛盾的指令,由于每個指令具有同樣的效力,電腦隻好嘗試将兩者同時執行。
為了進行這種不可能的嘗試,電腦一定暫時解除了太空船的無慣性狀态,至少我認為事情是這樣的。
” 他的臉色突然間緩和下來。
“或許這不是一件壞事,因為我忽然想通了。
我對半人馬之阿爾發,以及它的伴星所做的種種推測,其實根本是癡人說夢。
現在,我知道地球将秘密轉移到哪裡了。
” 97 裴洛拉特瞪大眼睛,但他沒立刻追究最後那句話,而是回到原先的問題。
“菲龍如何要求電腦執行互相矛盾的指令?” “嗯,她說要讓太空船飛到索拉利。
” “對,她當然會想那麼做。
” “可是她所謂的索拉利是什麼?她無法在太空中認出索拉利,她從未真正自太空看過那個世界。
當我們匆匆離開索拉利時,她正處于睡眠狀态。
雖然她從你的圖書館學到很多,寶绮思又告訴她不少知識,但是對于擁有上千億顆恒星、數千萬住人行星的銀河,我想她還無法真正了解它的真面目。
她從小甭獨地生活在地底,頂多隻知道有許多不同的世界這個概念。
可是究竟有多少?兩個?三個?四個?對她而言,她見到的每個世界都可能是索拉利,甚至一廂情願地将見到的世界都當成索拉利。
此外,我想寶绮思為了安撫她,曾對她暗示過,說我們若是找不到地球,就會帶她回索拉利,因此她可能還産生了一種想法,認為索拉利很接近地球。
” “可是你又怎麼知道呢,葛蘭?你為什麼會這樣想?” “她幾乎等于對我們說了,詹諾夫。
我們闖進來找她的時候,她喊着說要到索拉利去,又加上一句‘那裡——那裡’,還向顯像屏幕猛點頭。
而顯像屏幕的畫面是什麼呢?是地球的衛星。
我離開電腦去吃晚餐的時候,屏幕上并非那顆衛星,而是地球。
當菲龍要求回到索拉利時,她心中一定想着那個衛星的畫面,因此電腦做出的回應,必定是将鏡頭對準那顆衛星。
相信我,詹諾夫,我知道這個電腦如何運作。
誰會比我更清楚呢?” 裴洛拉特看了看屏幕上一彎肥厚的新月,意味深長地說:“至少在地球的某種語言中,它被稱為‘月球’,另一種語言又稱為‘太陰’,此外可能還有許多不同的名稱。
想想看,一個有着衆多語言的世界,老弟,是多麼混亂啊——有多少誤解,多少糾紛,多少……” “月球?”崔維茲說:“嗯,這倒是個很簡單的名字——此外,你想想看,也許那孩子基于本能,試圖藉着轉換葉突的作用,利用太空船本身的能源驅動它,那樣或許也會造成慣性暫時失調。
不過這些都不重要了,詹諾夫,重要的是,這一切陰錯陽差讓月球——嗯,我喜歡這個名字——出現在屏幕上,它的影像被放大,而且此時仍在那裡。
我現在正盯着它,而且正在思索。
” “思索什麼,葛蘭?” “思索它的大小。
我們一向漠視衛星,詹諾夫,它們即使存在,也都是不起眼的小東西。
不過這個卻不同,它可算一個世界,直徑大約有三千五百公裡。
” “一個世界?你當然不能稱它為世界,它不适于住人,三千五百公裡的直徑仍太小了。
它也沒有大氣層,我一眼就能看出來。
沒有雲氣,和太空交界的圓周線條分明,内部的日夜半球分界曲線也一樣。
” 崔維茲點了點頭。
“你快要成為老練的太空旅人了,詹諾夫。
你說得沒錯,沒有空氣,沒有水。
伹那僅僅表示月球赤裸的表面不可住人,可是地底呢?” “地底?”裴洛拉特狐疑地問道。
“對,地底,有何不可?地球的城市曾經建築在地底,是你告訴我的。
此外,我們知道川陀是個地底都會;康普隆的首都很大一部分位于地底;索拉利的宅邸也幾乎全在地下,這種情形其實非常普遍。
” “可是,葛蘭,在這些例于中,人類仍居住在可住人行星上。
那些行星表面都有大氣、有海洋,同樣可以住人。
假如表面不可住人,還有可能住在地底嗎?” “拜托,詹諾夫,動動腦筋!我們現在住在哪裡?遠星号就是個表面不可住人的微型世界,外面既沒有空氣也沒有水,我們卻能在裡面住得舒适無比。
銀河中充滿各式各樣的太空站和太空殖民地,更遑論各種太空船和星艦,這些都是隻有内部才能住人。
你就把月球當成一艘巨型太空船吧。
” “裡面住着一組
” 崔維茲向旁閃開。
寶绮思頓了一下,又壓低聲音對崔維茲說:“我剛才不得不暫時進入她的心靈,假如因此造成任何傷害,我不會輕易原諒你。
” 崔維茲差點就要脫口,告訴她,自己一點都不在乎菲龍的心靈,他擔心的隻有電腦。
然而,在蓋娅嚴厲的目光瞪視之下(當然不隻是寶绮思的,她個人的表情無法使他産生不寒而栗的恐懼),他終究什麼也沒說。
寶绮思與菲龍消失在她們房間後,崔維茲沉默了許久,全身動也不動。
事實上,他一直僵在那裡,直到裴洛拉特柔聲道:“葛蘭,你還好嗎?她沒傷到你吧?” 崔維茲使勁搖了搖頭,彷佛想将輕微的麻痹甩掉。
“我很好,真正的問題是它好不好。
”他坐到電腦台前,将雙手放在剛才被菲龍按過的手掌輪廓上。
“怎麼樣?”裴洛拉特焦急地問。
崔維茲聳了聳肩。
“反應似乎正常,等一下也許還是會發現問題,不過現在看不出有何異狀。
”然後,他以更憤怒的口氣說:“除我之外,電腦應該不會和别人的手有效結合。
但那個雌雄同體又另當别論,問題不在于她的手,而是她的轉換葉突,這點我能肯定……” “可是太空船為什麼震動呢?應該不會這樣的,對不對?” “沒錯,這艘重力太空船應該不會出現這些慣性效應。
但那個母怪物……”他突然打住,看來又火冒三丈。
“怎麼樣?” “我猜,她對電腦下了兩個互相矛盾的指令,由于每個指令具有同樣的效力,電腦隻好嘗試将兩者同時執行。
為了進行這種不可能的嘗試,電腦一定暫時解除了太空船的無慣性狀态,至少我認為事情是這樣的。
” 他的臉色突然間緩和下來。
“或許這不是一件壞事,因為我忽然想通了。
我對半人馬之阿爾發,以及它的伴星所做的種種推測,其實根本是癡人說夢。
現在,我知道地球将秘密轉移到哪裡了。
” 97 裴洛拉特瞪大眼睛,但他沒立刻追究最後那句話,而是回到原先的問題。
“菲龍如何要求電腦執行互相矛盾的指令?” “嗯,她說要讓太空船飛到索拉利。
” “對,她當然會想那麼做。
” “可是她所謂的索拉利是什麼?她無法在太空中認出索拉利,她從未真正自太空看過那個世界。
當我們匆匆離開索拉利時,她正處于睡眠狀态。
雖然她從你的圖書館學到很多,寶绮思又告訴她不少知識,但是對于擁有上千億顆恒星、數千萬住人行星的銀河,我想她還無法真正了解它的真面目。
她從小甭獨地生活在地底,頂多隻知道有許多不同的世界這個概念。
可是究竟有多少?兩個?三個?四個?對她而言,她見到的每個世界都可能是索拉利,甚至一廂情願地将見到的世界都當成索拉利。
此外,我想寶绮思為了安撫她,曾對她暗示過,說我們若是找不到地球,就會帶她回索拉利,因此她可能還産生了一種想法,認為索拉利很接近地球。
” “可是你又怎麼知道呢,葛蘭?你為什麼會這樣想?” “她幾乎等于對我們說了,詹諾夫。
我們闖進來找她的時候,她喊着說要到索拉利去,又加上一句‘那裡——那裡’,還向顯像屏幕猛點頭。
而顯像屏幕的畫面是什麼呢?是地球的衛星。
我離開電腦去吃晚餐的時候,屏幕上并非那顆衛星,而是地球。
當菲龍要求回到索拉利時,她心中一定想着那個衛星的畫面,因此電腦做出的回應,必定是将鏡頭對準那顆衛星。
相信我,詹諾夫,我知道這個電腦如何運作。
誰會比我更清楚呢?” 裴洛拉特看了看屏幕上一彎肥厚的新月,意味深長地說:“至少在地球的某種語言中,它被稱為‘月球’,另一種語言又稱為‘太陰’,此外可能還有許多不同的名稱。
想想看,一個有着衆多語言的世界,老弟,是多麼混亂啊——有多少誤解,多少糾紛,多少……” “月球?”崔維茲說:“嗯,這倒是個很簡單的名字——此外,你想想看,也許那孩子基于本能,試圖藉着轉換葉突的作用,利用太空船本身的能源驅動它,那樣或許也會造成慣性暫時失調。
不過這些都不重要了,詹諾夫,重要的是,這一切陰錯陽差讓月球——嗯,我喜歡這個名字——出現在屏幕上,它的影像被放大,而且此時仍在那裡。
我現在正盯着它,而且正在思索。
” “思索什麼,葛蘭?” “思索它的大小。
我們一向漠視衛星,詹諾夫,它們即使存在,也都是不起眼的小東西。
不過這個卻不同,它可算一個世界,直徑大約有三千五百公裡。
” “一個世界?你當然不能稱它為世界,它不适于住人,三千五百公裡的直徑仍太小了。
它也沒有大氣層,我一眼就能看出來。
沒有雲氣,和太空交界的圓周線條分明,内部的日夜半球分界曲線也一樣。
” 崔維茲點了點頭。
“你快要成為老練的太空旅人了,詹諾夫。
你說得沒錯,沒有空氣,沒有水。
伹那僅僅表示月球赤裸的表面不可住人,可是地底呢?” “地底?”裴洛拉特狐疑地問道。
“對,地底,有何不可?地球的城市曾經建築在地底,是你告訴我的。
此外,我們知道川陀是個地底都會;康普隆的首都很大一部分位于地底;索拉利的宅邸也幾乎全在地下,這種情形其實非常普遍。
” “可是,葛蘭,在這些例于中,人類仍居住在可住人行星上。
那些行星表面都有大氣、有海洋,同樣可以住人。
假如表面不可住人,還有可能住在地底嗎?” “拜托,詹諾夫,動動腦筋!我們現在住在哪裡?遠星号就是個表面不可住人的微型世界,外面既沒有空氣也沒有水,我們卻能在裡面住得舒适無比。
銀河中充滿各式各樣的太空站和太空殖民地,更遑論各種太空船和星艦,這些都是隻有内部才能住人。
你就把月球當成一艘巨型太空船吧。
” “裡面住着一組