第十七章 新地球
關燈
小
中
大
了聳肩。
“好啦,一起行動。
不過,雖然她看來毫無危險,我還是打算帶着我的武器。
” “我可不信,”寶绮思說:“你會想用它們對付那個年輕少女。
” 崔維茲咧嘴微微一笑。
“她很迷人,對不對?” 崔維茲首先離開太空艇,殿後的是裴洛拉特。
寶绮思走在中間,一隻手在背後拉住菲龍的小手;菲龍則緊跟着寶绮思,小心翼翼地走下斜梯。
黑發年輕女子仍然興味十足地看着,沒有向後移動半步。
崔維茲喃喃說道:“好,讓我們試試看。
” 他将原本按着武器的雙手擡起來,開口道:“我向你問好。
” 那年輕女子思索了一會兒,然後說:“我問候尊駕,亦問候尊駕之同伴。
” 裴洛拉特興奮地說道:“太好了!她說的是古典銀河标準語,而且發音字正腔圓。
” “我也懂她的意思。
”崔維茲說着又擺了擺手,表示他其實并不是每一個字都聽得懂。
“我希望她懂得我的意思。
” 他露出一副友善的表情,微笑着說:“我們從遙遠的太空飛來,我們來自另一個世界。
” “甚好,”年輕女子以清脆的女高音說:“尊駕之太空船自帝國而來?” “它來自一個遙遠的星體,這艘太空船就叫作遠星号。
” 年輕女子擡起頭,看了看太空艇上的字樣。
“那是其含意嗎?若果如此,又若果第二字為‘星’,那麼注意看,它給印反了。
” 崔維茲正準備反駁,裴洛拉特卻欣喜若狂地說:“她說得對,‘星’這個字的确是在兩千多年前反過來的。
這是多麼難得的機會,遇到了活生生的古典标準語,讓我可以詳細研究一番。
” 崔維茲仔細打量這位年輕女子。
她身高隻有一百五十幾公分,胸部雖秀挺卻不豐滿。
伹她看來并非尚未發育成熟,她的乳頭不小,乳暈顔色也很深,不過後者或許是棕色皮膚造成的結果。
他說:“我的名字叫葛蘭·崔維茲;這位是我的朋友詹諾夫。
裴洛拉特;那位女士是寶绮思;那個小孩叫作菲龍。
” “那麼,尊駕來自的遠方星體,是否存在為男子取雙名之慣例?我名為廣子,為廣子之女。
” “你的父親呢?”裴洛拉特突然插嘴。
廣子不以為然地聳了聳肩,答道:“他的名字,我娘親說喚作史慕爾,然而這毫無重要,我并不識他。
” “其他人在哪裡?”崔維茲說:“似乎隻有你一個人在這裡迎接我們。
” 廣子說:“多數男子在漁船上,多數女子在田間。
我這兩天休假,因而有幸目睹這偉大場面。
然而人們都好奇,太空船降落時會被目擊,即便位于遠方亦如是,他人很快将來到。
” “這個島上還有很多人嗎?” “總數超過二十五仟。
”廣于答道,語氣中透着明顯的驕傲。
“海洋中還有其他島嶼嗎?” “其他島嶼,尊貴的先生?”她似乎十分困惑。
崔維茲認為這句問話無異于回答。
整個行星上,這裡是唯一有人居住的地方。
他說:“你們如何稱呼你們的世界?” “它喚作阿爾發,尊貴的先生。
我們教科書中,提及其全名為‘半人馬之阿爾發’,不知此一全名對尊駕是否更具意義,然而我們隻喚它阿爾發,瞧,它是個美景世界。
” “什麼世界?”崔維茲問,同時茫然地轉頭望向裴洛垃待。
“她的意思是美麗的世界。
”裴洛拉特說。
“的确沒錯,”崔維茲說:“至少此地,此時此刻。
”他擡頭望着清晨淡藍色的天空,其間偶爾有幾朵雲彩飄過。
“今天是個大好的晴天,廣子,但是我想,這種天氣在阿爾發不多見。
” 廣子愣了一下。
“我們要多少有多少,先生。
我們需要雨水時,雲朵便會飄來,然而大多數日子裡,天空晴朗似乎對我們更有助益。
在漁船出海的這些日子,我們當然極需晴朗的天空與溫和的風。
” “這麼說,你們可以控制氣候喽,廣子?” “若我們無法,葛蘭·崔維茲先生,我們将給雨水淋得濕透。
” “但你們是如何做到的?” “并非身為訓練有素之工程師,先生,恕我無法向尊駕解釋。
” “你和你的族人居住的這個島嶼,不知其名如何稱呼?”崔維茲問。
他發現自己已受到影響,也學起這種古典标準語的華麗腔調(他實在極想知道自己的文法是否正确)。
廣子說:“我們這座位于汪洋之中,有如天堂般的島嶼,喚作‘新地球’。
”聽到這個答案,崔維茲與裴洛拉特驚喜交集,不約而同地轉頭瞪着對方。
76 他們沒有機會繼續讨論下去,因為許多人陸續來到,總數有好幾十個。
崔維茲心想,這些人一定都沒出海,也未在田間工作,而且住處離此地不太遠。
大多數人都徒步前來,不過他也看到兩輛車——都相當老舊粗陋。
顯然這是個科技水準不高的社會,但他們卻能控制氣候。
衆所皆知,科技發展未必能面面顧到,即使某一方面落後,其他方面仍有可能相當先進。
可是像這麼不均衡的發展,也實在是個罕見的例子。
前來觀看太空艇的人群中,至少有一半是年長的男女,也有三、四個小孩子,其他人則大多數是女性。
不過沒有任何人表現出恐懼或疑慮。
崔維茲對寶绮思低聲道:“你在操縱他們嗎?他們似乎——相當穩靜。
” “完全沒有。
”寶绮思說:“除非有必要,我絕不輕易碰觸他人的心靈,我現在關心的隻有菲龍一個人。
” 對于曾在銀河任何一個正常世界湊過熱鬧的人而言,現在的圍觀者根本不算多;可是對于菲龍而言,她才剛剛适應了遠星号上的三個成人,現在這群人在她眼中無異是黑壓壓的一群。
菲龍的呼吸變得非常急促,眼睛半閉起來,幾乎是受到了驚吓。
寶绮思輕輕地、反覆規律地撫摩着她,嘴裡發出安撫的聲調。
崔維茲十分肯定,此時她還正以無比輕柔的方式,仔細重組菲龍的心靈纖絲。
菲龍突然喘息似的深深吸一口氣,接着她甩了甩頭,大概是不由自主地打了個顫。
然後她擡起頭,以比較正常的目光看了看周圍的人群,随即又将頭埋進寶绮思懷中。
寶绮思讓她維持着這個姿勢,将自己的手臂圍在菲龍的肩頭,每隔一陣子收攏一下,彷佛再三強調她的保護依然存在。
裴洛拉特目光掃過這群阿爾發人,表情似乎相當愕然。
“葛蘭,他們彼此間的差異可真大。
” 崔維茲也注意到這一點。
他們的膚色與發色有好幾種,其中一人行着火紅的頭發、碧藍的眼珠,以及滿是雀斑的皮膚。
至少有三個明明是成人,卻長得跟廣子一般矮小,另有一兩人則比崔維茲還高。
好幾個男女的眼睛都與廣子類似,崔維茲想起來,在菲律星區那些商業繁榮的行星上,這種眼睛是當地居民的特征,不過他自己從未造訪那個星區。
所有的阿爾發人腰部以上一律赤裸,女性的胸部似乎都不大,在崔維茲眼中,那是她們最接近一緻的身體特征。
寶绮思突然說:“廣子小姐,我的小朋友還不習慣太空旅行,她吸收的新奇事物已超過她的消化能力。
可不可以讓她坐下來,也許再給她點吃的暍的?” 廣子現出困惑的表情,裴洛拉特便用流行于帝國中葉、聽來較為華麗的銀河标準語,将寶绮思的話重複了一遍。
廣子聽了趕緊用一隻手掩住嘴,盈盈地屈膝半跪。
“我懇求您恕罪,尊貴的女士,”她說:“我未曾顧及這孩兒以及尊駕的需要。
這件事太過稀奇,将我整個心思占滿。
請尊駕——請您們諸位訪客——前往食堂進早膳如何?我們加入您們,以主人的身分招待可好?” 寶绮思說:“你實在太好了。
”她說得很慢,每個音都發得很仔細,希望能讓對方比較容易了解。
“不過,最好能由你一個人招待我們,這樣孩子才會覺得自在,她不習慣同時和太多人在一起。
” 廣子站了起來,答道:“一切遵照尊駕的吩咐。
”
“好啦,一起行動。
不過,雖然她看來毫無危險,我還是打算帶着我的武器。
” “我可不信,”寶绮思說:“你會想用它們對付那個年輕少女。
” 崔維茲咧嘴微微一笑。
“她很迷人,對不對?” 崔維茲首先離開太空艇,殿後的是裴洛拉特。
寶绮思走在中間,一隻手在背後拉住菲龍的小手;菲龍則緊跟着寶绮思,小心翼翼地走下斜梯。
黑發年輕女子仍然興味十足地看着,沒有向後移動半步。
崔維茲喃喃說道:“好,讓我們試試看。
” 他将原本按着武器的雙手擡起來,開口道:“我向你問好。
” 那年輕女子思索了一會兒,然後說:“我問候尊駕,亦問候尊駕之同伴。
” 裴洛拉特興奮地說道:“太好了!她說的是古典銀河标準語,而且發音字正腔圓。
” “我也懂她的意思。
”崔維茲說着又擺了擺手,表示他其實并不是每一個字都聽得懂。
“我希望她懂得我的意思。
” 他露出一副友善的表情,微笑着說:“我們從遙遠的太空飛來,我們來自另一個世界。
” “甚好,”年輕女子以清脆的女高音說:“尊駕之太空船自帝國而來?” “它來自一個遙遠的星體,這艘太空船就叫作遠星号。
” 年輕女子擡起頭,看了看太空艇上的字樣。
“那是其含意嗎?若果如此,又若果第二字為‘星’,那麼注意看,它給印反了。
” 崔維茲正準備反駁,裴洛拉特卻欣喜若狂地說:“她說得對,‘星’這個字的确是在兩千多年前反過來的。
這是多麼難得的機會,遇到了活生生的古典标準語,讓我可以詳細研究一番。
” 崔維茲仔細打量這位年輕女子。
她身高隻有一百五十幾公分,胸部雖秀挺卻不豐滿。
伹她看來并非尚未發育成熟,她的乳頭不小,乳暈顔色也很深,不過後者或許是棕色皮膚造成的結果。
他說:“我的名字叫葛蘭·崔維茲;這位是我的朋友詹諾夫。
裴洛拉特;那位女士是寶绮思;那個小孩叫作菲龍。
” “那麼,尊駕來自的遠方星體,是否存在為男子取雙名之慣例?我名為廣子,為廣子之女。
” “你的父親呢?”裴洛拉特突然插嘴。
廣子不以為然地聳了聳肩,答道:“他的名字,我娘親說喚作史慕爾,然而這毫無重要,我并不識他。
” “其他人在哪裡?”崔維茲說:“似乎隻有你一個人在這裡迎接我們。
” 廣子說:“多數男子在漁船上,多數女子在田間。
我這兩天休假,因而有幸目睹這偉大場面。
然而人們都好奇,太空船降落時會被目擊,即便位于遠方亦如是,他人很快将來到。
” “這個島上還有很多人嗎?” “總數超過二十五仟。
”廣于答道,語氣中透着明顯的驕傲。
“海洋中還有其他島嶼嗎?” “其他島嶼,尊貴的先生?”她似乎十分困惑。
崔維茲認為這句問話無異于回答。
整個行星上,這裡是唯一有人居住的地方。
他說:“你們如何稱呼你們的世界?” “它喚作阿爾發,尊貴的先生。
我們教科書中,提及其全名為‘半人馬之阿爾發’,不知此一全名對尊駕是否更具意義,然而我們隻喚它阿爾發,瞧,它是個美景世界。
” “什麼世界?”崔維茲問,同時茫然地轉頭望向裴洛垃待。
“她的意思是美麗的世界。
”裴洛拉特說。
“的确沒錯,”崔維茲說:“至少此地,此時此刻。
”他擡頭望着清晨淡藍色的天空,其間偶爾有幾朵雲彩飄過。
“今天是個大好的晴天,廣子,但是我想,這種天氣在阿爾發不多見。
” 廣子愣了一下。
“我們要多少有多少,先生。
我們需要雨水時,雲朵便會飄來,然而大多數日子裡,天空晴朗似乎對我們更有助益。
在漁船出海的這些日子,我們當然極需晴朗的天空與溫和的風。
” “這麼說,你們可以控制氣候喽,廣子?” “若我們無法,葛蘭·崔維茲先生,我們将給雨水淋得濕透。
” “但你們是如何做到的?” “并非身為訓練有素之工程師,先生,恕我無法向尊駕解釋。
” “你和你的族人居住的這個島嶼,不知其名如何稱呼?”崔維茲問。
他發現自己已受到影響,也學起這種古典标準語的華麗腔調(他實在極想知道自己的文法是否正确)。
廣子說:“我們這座位于汪洋之中,有如天堂般的島嶼,喚作‘新地球’。
”聽到這個答案,崔維茲與裴洛拉特驚喜交集,不約而同地轉頭瞪着對方。
76 他們沒有機會繼續讨論下去,因為許多人陸續來到,總數有好幾十個。
崔維茲心想,這些人一定都沒出海,也未在田間工作,而且住處離此地不太遠。
大多數人都徒步前來,不過他也看到兩輛車——都相當老舊粗陋。
顯然這是個科技水準不高的社會,但他們卻能控制氣候。
衆所皆知,科技發展未必能面面顧到,即使某一方面落後,其他方面仍有可能相當先進。
可是像這麼不均衡的發展,也實在是個罕見的例子。
前來觀看太空艇的人群中,至少有一半是年長的男女,也有三、四個小孩子,其他人則大多數是女性。
不過沒有任何人表現出恐懼或疑慮。
崔維茲對寶绮思低聲道:“你在操縱他們嗎?他們似乎——相當穩靜。
” “完全沒有。
”寶绮思說:“除非有必要,我絕不輕易碰觸他人的心靈,我現在關心的隻有菲龍一個人。
” 對于曾在銀河任何一個正常世界湊過熱鬧的人而言,現在的圍觀者根本不算多;可是對于菲龍而言,她才剛剛适應了遠星号上的三個成人,現在這群人在她眼中無異是黑壓壓的一群。
菲龍的呼吸變得非常急促,眼睛半閉起來,幾乎是受到了驚吓。
寶绮思輕輕地、反覆規律地撫摩着她,嘴裡發出安撫的聲調。
崔維茲十分肯定,此時她還正以無比輕柔的方式,仔細重組菲龍的心靈纖絲。
菲龍突然喘息似的深深吸一口氣,接着她甩了甩頭,大概是不由自主地打了個顫。
然後她擡起頭,以比較正常的目光看了看周圍的人群,随即又将頭埋進寶绮思懷中。
寶绮思讓她維持着這個姿勢,将自己的手臂圍在菲龍的肩頭,每隔一陣子收攏一下,彷佛再三強調她的保護依然存在。
裴洛拉特目光掃過這群阿爾發人,表情似乎相當愕然。
“葛蘭,他們彼此間的差異可真大。
” 崔維茲也注意到這一點。
他們的膚色與發色有好幾種,其中一人行着火紅的頭發、碧藍的眼珠,以及滿是雀斑的皮膚。
至少有三個明明是成人,卻長得跟廣子一般矮小,另有一兩人則比崔維茲還高。
好幾個男女的眼睛都與廣子類似,崔維茲想起來,在菲律星區那些商業繁榮的行星上,這種眼睛是當地居民的特征,不過他自己從未造訪那個星區。
所有的阿爾發人腰部以上一律赤裸,女性的胸部似乎都不大,在崔維茲眼中,那是她們最接近一緻的身體特征。
寶绮思突然說:“廣子小姐,我的小朋友還不習慣太空旅行,她吸收的新奇事物已超過她的消化能力。
可不可以讓她坐下來,也許再給她點吃的暍的?” 廣子現出困惑的表情,裴洛拉特便用流行于帝國中葉、聽來較為華麗的銀河标準語,将寶绮思的話重複了一遍。
廣子聽了趕緊用一隻手掩住嘴,盈盈地屈膝半跪。
“我懇求您恕罪,尊貴的女士,”她說:“我未曾顧及這孩兒以及尊駕的需要。
這件事太過稀奇,将我整個心思占滿。
請尊駕——請您們諸位訪客——前往食堂進早膳如何?我們加入您們,以主人的身分招待可好?” 寶绮思說:“你實在太好了。
”她說得很慢,每個音都發得很仔細,希望能讓對方比較容易了解。
“不過,最好能由你一個人招待我們,這樣孩子才會覺得自在,她不習慣同時和太多人在一起。
” 廣子站了起來,答道:“一切遵照尊駕的吩咐。
”