第十五章 苔藓

關燈
的那條,可是他找不到明顯的插頭或接頭。

    (連最理所當然的事物都令人摸不着頭腦,他該如何面對這個外星古文化?) 他輕拉一下那條電纜,又稍微用力試了試,再将電纜轉向一側,接着又向另一側轉。

    他按了按電纜附近的牆壁,又壓了壓牆壁旁邊的電纜。

    然後,他轉移注意,開始努力研究閱讀機的半隐藏式背面,結果一樣徒勞無功。

     于是他單手按着地闆準備起身,結果在身子站直的一瞬間,電纜被他拉了起來。

    究竟是哪個動作将它扯掉的,他自己也不知道。

     電纜看來沒有斷開或被扯裂,末端似乎相當平整,它原來與牆壁連接的地方出現一個光滑的小圓洞。

     裴洛拉特輕聲說:“葛蘭,我可不可……” 崔維茲朝他斷然揮了揮手。

    “現在别說話,詹諾夫,拜托!” 他突然發覺左手手套的皺褶黏着些綠色的東西,這一定是剛才從閱讀機背面沾到的苔藓,而且被壓碎了。

    那隻手套因此有點潮濕,伹在他眼前又很快幹掉,綠色的斑點漸漸變成褐色。

     他将注意力轉到電纜上,仔細觀察被扯掉的那端。

    那裡果然有兩個小孔,可以容納兩條電線。

     他又坐到地闆上,打開神經鞭的電源匣,小心翼翼拆除一條電線,再“咔答”一聲将它扯開。

    然後他慢慢地、輕巧地将那根電線插進小孔,一直推到再也推不動為止。

    當他試着輕輕拉它出來的時候,竟然發現拉不動了,好像被什麼東西抓住一樣。

    他第一個反應是想用力拉它出來,不過總算按捺住這個沖動。

    他又拆下另一條電線,推進另一個開口。

    這樣想必就能構成一個回路,可以将電力輸到閱讀機中。

     “詹諾夫,”他說:“你看過各式各樣的膠卷書,試試看有沒有辦法把那本書插進去。

    ” “真有必……” “拜托,詹諾夫,你總是問些無關緊要的問題。

    我們隻有這麼一點時間,我可不要弄到三更半夜,溫度低得受不了才能回去。

    ” “它一定是這麼放,”裴洛拉特說:“可是……” “好,”崔維茲說:“如果這是本太空飛行史,就一定會從地球談起,因為太空飛行最早是在地球發明的——我們看看這玩意現在能否啟動。

    ” 裴洛拉特将膠卷書放進顯然是插口的地方,動作有點誇張。

    然後他開始研究各種控制鍵鈕旁的标示,想找找有沒有任何操作說明。

     在一旁等候的崔維茲低聲道(部分原因是為了舒緩自己緊張的情緒):“我想這個世界上一定也有機器人——到處都有;顯然處于良好狀況:在近乎真空的環境中閃閃發光。

    問題是它們的電力同樣早已枯竭,即使重新充電,它們的腦部是否完好?杠杆和齒輪也許能維持好幾千年,可是它們腦部的微型開關和次原子機簧呢?它們的腦子一定壞掉了,就算仍完好如初,它們對地球又知道多少?它們又……” 裴洛拉特說:“閱讀機開始工作了,老弟,看這裡。

    ” 在昏暗的光線下,閱讀機屏幕開始閃爍,不過光度相當微弱。

    崔維茲将神經鞭供應的電力稍微加強,屏幕随即轉趨明亮。

    由于空氣稀薄的緣故,太陽直射下到的地方都暗淡無光,因此室内一片蒙胧幽暗,屏幕在對比之下顯得更為明亮。

     屏幕繼續一閃一滅,偶爾還掠過一些陰影。

     “需要調整一下焦距。

    ”崔維茲說。

     “我知道,”裴洛拉特說:“伹這似乎是我能得到的最好結果,膠卷本身一定損壞了。

    ” 現在陰影來去的速度變得很快,而且每隔一會兒,似乎就會出現一個類似漫畫的模糊畫面。

    後來畫面一度轉為清晰,随即再度暗淡下來。

     “倒轉回去,停留在那個畫面上,詹諾夫。

    ”崔維茲說。

     裴洛拉特已在試着那樣做,但他倒回去太多,隻好又向前播放,最後終于找到那個畫面,将它停留在屏幕上。

     崔維茲急着想看看内容是什麼,但随即以充滿挫折的口吻說:“你讀得懂嗎,詹諾夫?” “不完全懂。

    ”裴洛拉特一面說,一面眯着眼睛盯着屏幕。

    “是關于奧羅拉,這點我看得出來。

    我想它在講述第一波的超空間遠征——‘首度蜂擁’,上面這麼寫着。

    ” 他繼續往下看,可是畫面又變得模糊暗淡。

    最後他終于說:“我所看得懂的片斷,似乎全是有關外世界的事迹,我找不到任何有關地球的記載。

    ” 崔維茲苦澀地說:“沒有,不會有的。

    就像川陀一樣,這個世界上的地球資料已清除殆盡——把這東西關掉吧。

    ” “可是沒有關系……”裴洛拉特一面說,一面關掉閱讀機。

     “因為我們可以去别的圖書館碰碰運氣?别的地方也被清幹淨了,每個地方都一樣。

    你可知道——”崔維茲說話時一直望着裴洛拉特,現在卻突然瞪大眼睛,臉上露出驚惡交集的表情。

    “你的面闆是怎麼回事?”他問道。

     67 裴洛拉特自然而然舉起戴着手套的手,摸了摸自己的面闆,又将那隻手伸到眼前。

     “這是什麼東西?”他的聲音充滿困惑。

    然後,他望着崔維茲,大驚小敝地叫道:“你的面闆上也有些奇怪的東西,葛蘭。

    ” 崔維茲第一個反應就是想找面鏡子照一照,可是附近根本找不到,即使真的有,也還需要一盞燈光。

    他喃喃說道:“到有陽光的地方去,好嗎?” 崔維茲半推半拉着裴洛拉特,來到最近的一扇窗戶旁,兩人置身在一束陽光下。

    雖然太空衣有良好的絕熱效果,他的背部仍能感到陽光的熱度。

     他說:“面對着太陽,詹諾夫,把眼睛閉上。

    ” 他立刻看出裴洛拉特的面闆出了什麼問題。

    在玻璃面闆與金屬化太空衣的接合處,正繁殖着茂密的苔藓,以緻面闆周圍多了一圈綠色的絨毛。

    崔維茲明白,自己的情形也完全一樣。

     他用帶着手套的一根手指頭,在裴洛拉特的面闆四周刮了一下,苔藓随即掉落一些,綠色的碎層都沾在他的手套上。

    崔維茲将它們攤在陽光下,看得出它們雖然閃閃發後,卻似乎很快就變硬變幹。

    他又試了一次,這回苔藓變得又幹又脆,一碰就掉,而且漸漸轉為褐色。

    于是,他開始用力擦拭裴洛拉特的面闆周圍。

     “也幫我這樣做,詹諾夫。

    ”一會兒之後,他又問道:“我看來幹淨了嗎?很好,你也一樣。

    我們走吧,我認為這裡沒有再待下去的必要。

    ” 在這個沒有空氣的廢城裡,太陽的熱度已經使人難以忍受。

    石造建築物映着後閃閃的光芒,幾乎會刺痛人的眼睛。

    崔維茲眯起眼來才敢逼視那些建築,而且盡可能走在街道有陰影的一側。

    他在某個建築物正面的一道裂縫前停下腳步,那道裂縫相當寬,足以讓他帶着手套的小指伸進去。

    他把手指伸進去,再抽回來一看,喃喃說道:“苔藓。

    ” 然後,他刻意走到陰影的盡頭,将沾着苔藓的小指伸出來,在陽光下曝曬了一會兒。

     他說:“二氧化碳是個關鍵,能得到二氧化碳的地方——腐朽的岩石也好,任何地方都好——它們都有辦法生長。

    我們會産生大量的二氧化碳,你知道,也許還是這顆垂死行星上最豐富的二氧化碳源。

    我想,這種氣體有少部分從面闆邊緣漏了出去。

    ” “所以苔藓會在那裡生長。

    ” “對。

    ” 返回太空艇的路途似乎很長,比黎明時分所走的那段路長得多,當然也炎熱許多。

    不過當他們到達太空艇後,發現它仍處于陰影之下,這一點,崔維茲的計算至少是正确的。

     裴洛拉特說:“你看!” 崔維茲看到了,主閘門邊緣圍着一圈綠色的苔藓。

     “那裡也在漏?”襲洛拉特問。

     “當然啦。

    我确定隻有一點點,不過這種苔藓似乎是微量二氧化碳的最佳指标,我從未聽過有什麼儀器比它們更靈敏。

    它們的孢子一定無所不在,哪怕隻有幾個二氧化碳分子的地方,那些孢子也會萌芽。

    ”他将無線電調整到太空艇用的波長,又說:“寶绮思,你能聽到嗎?” 寶绮思的聲音在