第十一章 地底世界

關燈
思說:“這種小小的戲劇效果帶來的快樂,你經常有機會體驗嗎?” “沒有,”班德搖了搖頭,“我的機器人對這種事無動于衷,我的索拉利同胞也一樣。

    能遇到半性人,向他們展示這一切,實在是個難得的機會,我真是太——開心了。

    ” 裴洛拉特說:“我們進來的時候,這個房間有着昏暗的光線,它是不是始終維持這樣?” “是的,隻需要消耗很少的電力,就像維持機器人的運作一樣。

    我的整個屬地随時都在運轉,沒有實際從事工作的部分則保持空轉。

    ” “這麼廣大的屬地所需的電力,都靠你一個人不斷地提供?” “真正供應電力的是太陽和行星核,我隻能算一根導管而已。

    而且并非整個屬地都從事生産,我讓大部分地區保持未開發狀态,蘊育着各式各樣的動物生命。

    第一,因為這樣做可以保護我的邊界:第二,因為我發現這有美化的功能。

    其實,我的田地和工廠不大,它們隻需要供應我個人所需,此外再生産一些特産,以便跟他人的特産交換。

    比如說,我擁有會制造和裝設熱導棒的機器人,很多索拉利人都仰賴我提供這方面的協助。

    ” “而你的家呢?”崔維茲問:“範圍有多大?” 這個問題一定是問對了,因為班德立刻笑逐顔開。

    “非常大,我相信是這顆行星上數一數二的,從任何一個方向延伸出去都有好幾公裡。

    我所擁有的機器人,在地底照顧我家的,和在數萬平方公裡地表上的一樣多。

    ” “那麼大的住宅,你當然不會全用到吧。

    ”裴洛拉特說。

     “可想而知,有些房間我從未進去過,可是這又怎麼樣?”班德說:“機器人會負責将每間房間保持得一塵不染、通風良好又整齊有序。

    好了,出來吧。

    ” 他們并未循着原路,而是從另一扇門走出去,随即發現置身另一道回廊中。

    在他們面前,有一輛停在軌道上的小型敞篷車。

     班德示意他們上去,于是大家一個接一個爬進車裡。

    車内的空間有限,不夠容納四個人再加一個機器人,還好裴洛拉特與寶绮思緊挨在一起,為崔維茲騰出位子。

    班德坐在前面,一副輕松自在的模樣,那個機器人坐在它身邊。

    車子開始前進,班德除了偶爾做些流暢的手部動作,看不出它還在進行什麼操控。

     “事實上,這是個車型機器人。

    ”班德說,帶着一副相當冷淡的神情。

     他們以穩定的速率前進,每來到一扇門前,門就會自動打開,在他們通過後又立即關上,因此車速完全不必改變。

    每間房間的裝飾都大不相同,好像機器人曾奉命随機設計出各種組合。

     他們前方的回廊相當幽暗,身後的情形也完全相同。

    然而車行所到之處,彷佛都使他們置身沒有熱度的陽光下。

    每一扇門打開的時候,室内也會轉趨明後,班德每次都會緩慢而優雅地揮動着手。

     這趟旅程似乎沒有盡頭。

    他們發現車子不時會轉個彎,顯然這座地底宅邸是向兩個維度延伸的。

    (不,是三個維度,當他們沿着一個淺坡穩穩下滑時,崔維茲心中這麼想。

    ) 不論他們經過何處,都能看到許多機器人——十數個、數十個、幾百個,都在從容不迫地工作,但崔維茲很難猜出那些工作的性質。

    此時他們又通過一扇門,來到一間很大的房間,裡面有一排排的機器人,全都安靜地趴在辦公桌前。

     裴洛拉特問道:“它們在做什麼,班德?” “在做簿記,”班德說:“整理統計紀錄,财務帳目,以及諸如此類的事。

    我很慶幸不必為這些事情煩惱。

    這不是個閑置的屬地,大約四分之一的耕地用作果園,另外十分之一則用來種植谷類,下過真正令我感到驕傲的還是果園。

    我們培育世界上品質最佳的水果,而且品種也最多。

    ‘班德桃’就是索拉利桃的代名詞,其他索拉利人幾乎都懶得種桃子。

    此外,我們有二十七種不同的蘋果,還有——還有許多,那些機器人可以給你詳盡的資料。

    ” “你怎樣處理這麼多水果?”崔維茲問。

    “你自己不可能全部吃掉。

    ” “我作夢也不會這麼想,我不是很喜歡吃水果,它們是用來和其他屬地做交易的。

    ” “交易些什麼?” “主要是礦物,我的屬地上沒有值得一提的礦物。

    此外,我也換取維持健康生态平衡所需的各種東西。

    在我的屬地上,有各式各樣、種類繁多的動植物。

    ” “全仰賴機器人照顧吧,我猜想。

    ”崔維茲說。

     “的确如此,而且它們做得很好。

    ” “隻為了一個索拉利人。

    ” “隻為了這個屬地,以及其上的生态标準。

    我恰好是唯一巡視屬地各處的索拉利人——當我選擇這麼做的時候——但這是我絕對自由的一部分。

    ” 裴洛拉特說:“我想其他的……其他的索拉利人,也會維持一個局部的生态平衡,或許會有位于沼地、山區或海埔的屬地。

    ” 班德說:“我想應該有吧。

    我們有時必須開會讨論世界性事務,這種事總是花掉許多開會時間。

    ” “你們多久得聚會一次?”崔維茲問。

    (現在,他們正通過一條又窄又長的甬道,兩側沒有任何房間。

    崔維茲猜想,這條甬道所在的位置,也許難以辟建更寬的建築,所以被用作兩翼之間的聯系,而兩翼則可向其他方向繼續延伸。

    ) “太頻繁了。

    我幾乎每個月都得花些時間在會議上,都是我所屬的那些委員會。

    我的屬地上也許沒有山脈或沼澤,然而我的果園,我的魚池,還有我的植物園都是全世界最好的。

    ” 裴洛拉特說:“但是,我親愛的夥伴——我的意思是班德,我以為你從未離開你的屬地,拜訪其他的……” “當然沒有。

    ”班德答道,神情顯得有些憤怒。

     “我隻是說以為而已,”裴洛拉特以和緩的語氣說:“可是這樣的話,你從未做過調查,甚至沒見過其他的屬地,又怎能确定自己的最好呢?” “因為,”班德說:“在屬地彼此的交易中,從産品的需求量可以看出來。

    ” 崔維茲說:“制造業的情形又如何?” 班德說:“有些屬地從事工具和機械的制造。

    正如我剛才提到的,在我的屬地上,我們制造熱導棒,不過這些都相當簡單。

    ” “那機器人呢?” “到處都在制造機器人。

    有史以來,索拉利設計的機器人,靈巧精妙的水平一向領先全銀河。

    ” “直到今天仍舊如此,我猜想。

    ”崔維茲小心翼翼控制着語調,盡量讓這句話聽來是個直述句,而不是疑問句。

     班德說:“今天?今天還有誰跟我們競争?如今隻有索拉利還在制造機器人,你們的世界完全沒有。

    這是我從超波中聽來的,如果我的了解沒錯的話。

    ” “可是其他的外世界呢?” “我告訴過你,他們已經不存在了。

    ” “全都不存在了?” “除了索拉利,我不相信别處還有活生生的外世界人。

    ” “那麼根本沒有人知道地球的位置喽?” “會有什麼人想要知道地球的位置?” 裴洛拉特插嘴道:“我就想知道,這是我的研究領域。

    ” “那麼,”班德說:“你得改行研究别的了。

    我根本不曉得地球的位置,也沒聽說過有誰知道,而且我絲毫不關心這碼子事。

    ” 車子突然停下來,一時之間,崔維茲以為班德生氣了。

    下過,停車的過程很平穩,而當班德下了車,又揮手叫其他人下車的時候,它看來仍是原來那副得意的模樣。

     他們進入另一間房間,在班德做了一個手勢後,室内的光線仍相當暗淡。

    這間房通向一個側廊,側廊兩邊是許多小房間,每個小房間裡有一兩件華麗的容器,有些旁邊還擺着另一個物件,看來好像是影片放映機。

     “這些是什麼,班德?”崔維茲問。

     班德說:“祖先靈房,崔維茲。

    ” 50 裴洛拉特很感興趣地四處張望。

    “我猜,你們把祖先的骨灰葬在這