第六章 地球的真面目
關燈
小
中
大
22
崔維茲覺得像是吃了迷幻藥,不知道時間過了多久。
他身旁躺着運輸部長蜜特劄·李劄樂。
她趴在床上,頭轉向一側,張着嘴巴,不時發出清晰的鼾聲。
知道她睡着了,崔維茲才放心一點。
他希望她醒來的時候,能清楚記得自己曾睡了一覺。
崔維茲其實也困極欲眠,伹他感到自己必須保持清醒,不能讓她醒過來的時候,發現他正在呼呼大睡。
這點相當着要,必須要讓她了解,當她筋疲力盡、不省人事之際,他仍然精神飽滿。
她會希望基地浪子一直保持生龍活虎的狀态,而此時此刻,最好不要令她失望。
就某方面而言,他做得很好。
他猜對了,雖然李劄樂魁梧強健、擁有很大的權力、輕視她碰過的所有康普隆男性,并且對于基地浪子性技巧的傳說(她是從哪裡聽來的?崔維茲感到納悶并夾雜着恐懼與神往的心情)——不過,她卻樂于被男人征服。
這甚至可能是她長久以來的願望,隻是她從來沒機會表達這種欲望與期待。
崔維茲的行動便是以這個猜測為原則,結果很幸運,他發現自己猜對了。
(永遠正确的崔維茲,他自嘲地想。
)如此不但取悅了這個女人,也讓崔維茲取得主導地位,将她的精力完全榨幹,自己卻沒花太多氣力。
不過這也不容易,她擁有令人贊歎的胴體(她說已經四十六歲,卻絕不比二十五歲的運動員遜色),以及無窮無盡的精力。
隻有與她自己揮霍無度的欲望相比,她的精力才甘拜下風。
事實上,如果能将她馴服,教她懂得如何節制,并且在不斷的練習中(可是他撐得過來嗎?)讓她對自己的能力更有自知之明,更重要的是,對他的能力也更加了解,那麼,這也許會是一件愉快…… 鼾聲突然停止,她微微動了一下,他将手放在她的肩上輕輕撫摩——她的眼就張開了。
崔維茲用手肘撐着身子,盡量使自己看來毫無倦容、精力充沛。
“我很高興你睡着了,親愛的,”他說:“你實在需要休息。
” 她睡眼惺忪地對他微微一笑,崔維茲突然有點不安,以為她會提議再來雲雨一番。
不過她隻是努力翻了個身,仰躺在床上,用柔和而滿足的口吻說:“我從一開始就沒看錯,你的确是個性愛高手。
” 崔維茲盡量表現出謙遜的态度。
“我應該更節制點。
” “胡說,你做得恰到好處。
我本來還在擔心,怕你一直保有性生活,精力都被那個年輕女子耗盡了。
但你的表現使我相信事實并非如此,你說的都是實話,對不對?” “我剛開始就表現得像個半飽的樣子嗎?” “不,你不像。
”說完她就爆笑起來。
“你還想要用心靈探測器嗎?” 她又縱聲大笑。
“你瘋啦?我現在還會願意失去你嗎?” “不過你最好能暫時失去一下。
” “什麼?”她皺起眉頭。
“如果我永遠待在這裡,親……親愛的,是不是要不了多久,就會有人竊竊私語、指指點點?然而,如果我能離去,繼續執行我的任務,我自然會經常回來向你報到,我們自然會關起門來叙舊一番——況且我的任務極為重要。
” 她一面考慮,一面随手搔了搔右臀。
然後她說:“我想你說得對,我不喜歡這個提議,但是——我想你說得對。
” “而你不用擔心我不會回來。
”崔維茲說:“我不會那麼傻,忘記這裡有什麼在等我。
” 她對他笑了笑,用手輕輕碰了碰他的臉頰,望着他的眼眸說:“你覺得快樂嗎,吾愛?” “快樂得難以形容,親愛的。
” “不過你是基地人,你正處于人生的黃金歲月,又剛好來自端點星,你一定慣于和具有各種技巧的各種女人……” “我從沒遇到任何一個——任何一個——有一分像你的女人。
”崔維茲毫不費力地說得理直氣壯,因為這畢竟是百分之百的實話。
李劄樂以得意的口吻說:“好吧,既然你這麼說。
但話說回來,有道是積習難改,你知道的,我想我不能沒有任何保證就輕易相信男人的話。
你和你的朋友裴洛拉特,在我了解并批準你們的任務後,應該就能上路繼續進行任務,至于那名年輕女子,我要将她留在這裡。
她會受到很好的款待,你不用怕,不過我想裴洛拉特博士會想念她,所以他一定會要你經常返回康普隆,即使你對這項任務的狂熱,可能讓你想在外面逗留很久。
” “但是,李劄樂,這是不可能的。
” “不可能?”她的雙眼立刻透出懷疑的目光,“為什麼不可能?你需要那個女的做什麼?” “我跟你說過,不是為了性,我講的都是實話。
她是裴洛拉特的,我對她沒有興趣。
何況,如果她想學你剛才得意洋洋擺出的那些招式,我确定她緩螈坑谙成兩截。
” 李劄樂差點笑出來,但她克制住笑意,以嚴厲的口吻說:“那麼,如果她留在康普隆,對你又有什麼影響?” “因為她對我們的任務極為重要,這就是我們必須要她同行的原因。
” “好吧,那麼,你們的任務到底是什麼?現在是你告訴我的時候了。
” 崔維茲隻遲疑了很短的時間,如今必須實話實說,他根本編不出具有相同說服力的謊言。
“聽我說,”他道:“康普隆也許是個古老的世界,甚至是最古老的世界之一,伹絕不可能是最古老的。
人類這種生物并非發源于此,最早在這裡生存的人類,是從别的世界遷徒來的:人類可能也不是從那裡發源,而是來自另一個更古老的世界。
不過,這種回溯的過程終究有個盡頭,我們一定會回溯到最初的世界,也就是人類的發祥地——我要尋找的正是地球。
” 蜜特劄·李劄樂突如其來的強烈反應令他吓了一跳。
她雙眼睜得老大,呼吸突然變得急促,身上每條肌肉似乎全都僵住,兩隻手臂硬梆梆地向上舉起,雙手的食、中兩指交叉在一起。
“你說出了它的名字。
”她嘶啞地悄聲道。
23 她沒再說什麼,也沒再望他一眼。
她的雙臂慢慢垂下,兩腿緩緩移到床沿,然後背對着他坐起來。
崔維茲仍躺在那裡,一動也不動。
曼恩·李·康普所說的一番話,此時在他腦際響起,當時他們是在那個空洞的賽協爾旅遊中心裡面。
他現在還記得很清楚,當康普提到他的祖星——就是崔維茲如今立足之處,他是這麼說的:“他們對地球有迷信式的恐懼,每當提到這個字眼的時候,他們都會舉起雙手,然後把食指與中指交叉,希望能夠藉此祛除黴運。
” 事後才想起這些話有什麼用。
“我應該怎麼說呢,蜜特劄?”他喃喃問道。
她輕輕搖了搖頭,站起身來,朝一扇門大步走過去。
她穿過之後,那扇門随即關上,不一會兒,便有水聲從裡面傳出來。
現在他全身赤裸,模樣狼狽,除等待之外别無良策。
他也想到是否應該跟她一起淋浴,卻很肯定最好别這樣做。
他覺得自己似乎被排拒在浴室外,如此一來,想要洗澡的沖動反而立刻劇漲。
她終于走出來,開始默默地挑選衣服。
他說:“你介不介意我——” 她什麼都沒說,崔維茲便将沈默解釋為默許。
他本想昂首闊步走進浴室,表現得像個健壯的男子漢,卻又覺得很别扭,就像童年時不守規矩惹得母親生氣,而母親并不處罰他,隻是不再跟他說話,使他感到極為難過而沮喪。
進了那間四壁光滑的小浴室之後,他四下望了望,發現裡面空空如也,什麼東西都沒有。
他身旁躺着運輸部長蜜特劄·李劄樂。
她趴在床上,頭轉向一側,張着嘴巴,不時發出清晰的鼾聲。
知道她睡着了,崔維茲才放心一點。
他希望她醒來的時候,能清楚記得自己曾睡了一覺。
崔維茲其實也困極欲眠,伹他感到自己必須保持清醒,不能讓她醒過來的時候,發現他正在呼呼大睡。
這點相當着要,必須要讓她了解,當她筋疲力盡、不省人事之際,他仍然精神飽滿。
她會希望基地浪子一直保持生龍活虎的狀态,而此時此刻,最好不要令她失望。
就某方面而言,他做得很好。
他猜對了,雖然李劄樂魁梧強健、擁有很大的權力、輕視她碰過的所有康普隆男性,并且對于基地浪子性技巧的傳說(她是從哪裡聽來的?崔維茲感到納悶并夾雜着恐懼與神往的心情)——不過,她卻樂于被男人征服。
這甚至可能是她長久以來的願望,隻是她從來沒機會表達這種欲望與期待。
崔維茲的行動便是以這個猜測為原則,結果很幸運,他發現自己猜對了。
(永遠正确的崔維茲,他自嘲地想。
)如此不但取悅了這個女人,也讓崔維茲取得主導地位,将她的精力完全榨幹,自己卻沒花太多氣力。
不過這也不容易,她擁有令人贊歎的胴體(她說已經四十六歲,卻絕不比二十五歲的運動員遜色),以及無窮無盡的精力。
隻有與她自己揮霍無度的欲望相比,她的精力才甘拜下風。
事實上,如果能将她馴服,教她懂得如何節制,并且在不斷的練習中(可是他撐得過來嗎?)讓她對自己的能力更有自知之明,更重要的是,對他的能力也更加了解,那麼,這也許會是一件愉快…… 鼾聲突然停止,她微微動了一下,他将手放在她的肩上輕輕撫摩——她的眼就張開了。
崔維茲用手肘撐着身子,盡量使自己看來毫無倦容、精力充沛。
“我很高興你睡着了,親愛的,”他說:“你實在需要休息。
” 她睡眼惺忪地對他微微一笑,崔維茲突然有點不安,以為她會提議再來雲雨一番。
不過她隻是努力翻了個身,仰躺在床上,用柔和而滿足的口吻說:“我從一開始就沒看錯,你的确是個性愛高手。
” 崔維茲盡量表現出謙遜的态度。
“我應該更節制點。
” “胡說,你做得恰到好處。
我本來還在擔心,怕你一直保有性生活,精力都被那個年輕女子耗盡了。
但你的表現使我相信事實并非如此,你說的都是實話,對不對?” “我剛開始就表現得像個半飽的樣子嗎?” “不,你不像。
”說完她就爆笑起來。
“你還想要用心靈探測器嗎?” 她又縱聲大笑。
“你瘋啦?我現在還會願意失去你嗎?” “不過你最好能暫時失去一下。
” “什麼?”她皺起眉頭。
“如果我永遠待在這裡,親……親愛的,是不是要不了多久,就會有人竊竊私語、指指點點?然而,如果我能離去,繼續執行我的任務,我自然會經常回來向你報到,我們自然會關起門來叙舊一番——況且我的任務極為重要。
” 她一面考慮,一面随手搔了搔右臀。
然後她說:“我想你說得對,我不喜歡這個提議,但是——我想你說得對。
” “而你不用擔心我不會回來。
”崔維茲說:“我不會那麼傻,忘記這裡有什麼在等我。
” 她對他笑了笑,用手輕輕碰了碰他的臉頰,望着他的眼眸說:“你覺得快樂嗎,吾愛?” “快樂得難以形容,親愛的。
” “不過你是基地人,你正處于人生的黃金歲月,又剛好來自端點星,你一定慣于和具有各種技巧的各種女人……” “我從沒遇到任何一個——任何一個——有一分像你的女人。
”崔維茲毫不費力地說得理直氣壯,因為這畢竟是百分之百的實話。
李劄樂以得意的口吻說:“好吧,既然你這麼說。
但話說回來,有道是積習難改,你知道的,我想我不能沒有任何保證就輕易相信男人的話。
你和你的朋友裴洛拉特,在我了解并批準你們的任務後,應該就能上路繼續進行任務,至于那名年輕女子,我要将她留在這裡。
她會受到很好的款待,你不用怕,不過我想裴洛拉特博士會想念她,所以他一定會要你經常返回康普隆,即使你對這項任務的狂熱,可能讓你想在外面逗留很久。
” “但是,李劄樂,這是不可能的。
” “不可能?”她的雙眼立刻透出懷疑的目光,“為什麼不可能?你需要那個女的做什麼?” “我跟你說過,不是為了性,我講的都是實話。
她是裴洛拉特的,我對她沒有興趣。
何況,如果她想學你剛才得意洋洋擺出的那些招式,我确定她緩螈坑谙成兩截。
” 李劄樂差點笑出來,但她克制住笑意,以嚴厲的口吻說:“那麼,如果她留在康普隆,對你又有什麼影響?” “因為她對我們的任務極為重要,這就是我們必須要她同行的原因。
” “好吧,那麼,你們的任務到底是什麼?現在是你告訴我的時候了。
” 崔維茲隻遲疑了很短的時間,如今必須實話實說,他根本編不出具有相同說服力的謊言。
“聽我說,”他道:“康普隆也許是個古老的世界,甚至是最古老的世界之一,伹絕不可能是最古老的。
人類這種生物并非發源于此,最早在這裡生存的人類,是從别的世界遷徒來的:人類可能也不是從那裡發源,而是來自另一個更古老的世界。
不過,這種回溯的過程終究有個盡頭,我們一定會回溯到最初的世界,也就是人類的發祥地——我要尋找的正是地球。
” 蜜特劄·李劄樂突如其來的強烈反應令他吓了一跳。
她雙眼睜得老大,呼吸突然變得急促,身上每條肌肉似乎全都僵住,兩隻手臂硬梆梆地向上舉起,雙手的食、中兩指交叉在一起。
“你說出了它的名字。
”她嘶啞地悄聲道。
23 她沒再說什麼,也沒再望他一眼。
她的雙臂慢慢垂下,兩腿緩緩移到床沿,然後背對着他坐起來。
崔維茲仍躺在那裡,一動也不動。
曼恩·李·康普所說的一番話,此時在他腦際響起,當時他們是在那個空洞的賽協爾旅遊中心裡面。
他現在還記得很清楚,當康普提到他的祖星——就是崔維茲如今立足之處,他是這麼說的:“他們對地球有迷信式的恐懼,每當提到這個字眼的時候,他們都會舉起雙手,然後把食指與中指交叉,希望能夠藉此祛除黴運。
” 事後才想起這些話有什麼用。
“我應該怎麼說呢,蜜特劄?”他喃喃問道。
她輕輕搖了搖頭,站起身來,朝一扇門大步走過去。
她穿過之後,那扇門随即關上,不一會兒,便有水聲從裡面傳出來。
現在他全身赤裸,模樣狼狽,除等待之外别無良策。
他也想到是否應該跟她一起淋浴,卻很肯定最好别這樣做。
他覺得自己似乎被排拒在浴室外,如此一來,想要洗澡的沖動反而立刻劇漲。
她終于走出來,開始默默地挑選衣服。
他說:“你介不介意我——” 她什麼都沒說,崔維茲便将沈默解釋為默許。
他本想昂首闊步走進浴室,表現得像個健壯的男子漢,卻又覺得很别扭,就像童年時不守規矩惹得母親生氣,而母親并不處罰他,隻是不再跟他說話,使他感到極為難過而沮喪。
進了那間四壁光滑的小浴室之後,他四下望了望,發現裡面空空如也,什麼東西都沒有。