第十三章 德克·彼得斯躍入海中
關燈
小
中
大
——赫利格利要我注意這一點……”
“完全正确,”水手長答道,“因為赫恩企圖強奪小艇,可是自己又駕駛不了。
他需要一個像馬爾丁·霍特這樣的師傅……” “所以,”我接下去說道,“他不斷鼓動馬爾丁·霍特就他哥哥的命運問題诘問混血兒,你們也知道,在什麼情況下他把這個可怕的秘密告訴了馬爾丁·霍特……馬爾丁·霍特聽了那話,就跟瘋了似的……這時别人就把他拉走了……現在,他和他們搞到一塊去了!” 大家都認為,肯定就是這麼一回事。
真相終于大白。
德克·彼得斯在這種思想狀況之下,要回避我們的目光,我們這樣擔心不是有道理的麼?……他會同意重新回到我們當中來麼?…… 我們全體都立即離開岩洞。
過了一個小時,我們追上了混血兒。
他一看見我們,第一個動作就是逃跑。
最後,赫利格利和弗朗西斯終于靠近了他,他也毫不抵抗。
我和他說話……其他人也仿效我的作法……蘭·蓋伊船長向他伸出手去……開始,他猶豫了一下,不敢握住那隻手。
後來,他一言不發,朝沙灘走回來。
從這一天起,他與我們之間,再沒有人提起過“逆戟鲸”号上發生的事。
至于德克·彼得斯的傷勢,用不着擔心。
子彈隻是打進了左臂的上部,手用力一壓,子彈就出來了。
往傷口上貼上一塊帆布,外面穿上工作服。
第二天開始,他又照常幹活了,也不見他有什麼行動不便之處。
按照度過漫長冬季的打算,來組織安頓工作。
冬季已經威脅着我們,幾天以來,太陽透過迷霧,幾乎打個照面就消逝了。
氣溫降到華氏36度(攝氏零上2度22分),估計再也不會回升了。
陽光将陰影在地面上無限地拉長,可以說已經不發散熱量了。
蘭·蓋伊船長叫我們無需等到天氣更加嚴寒,都穿上暖和的呢衣。
這期間,冰山、浮冰群、冰流、流冰,更大量地從南方湧來。
沿岸本來已被冰塊堵塞,有的又來岸邊擱淺。
大部分則向東北方向隐去。
“這一塊塊,”水手長對我說,“都是加固大浮冰的材料。
赫恩這個惡棍的小艇,隻要搶不到它們前頭,我估計他和他那一夥人就要吃閉門羹。
他們又沒有開門的鑰匙……” “那麼,赫利格利,”我問道,“你是認為,與上艇開走相比,我們在這海岸上過冬,危險要小一些喽?……” “我是這麼想,而且我一直這麼認為,傑奧林先生!”水手長回答道,“而且,有一件事,你知道嗎?……”他用自己的口頭禅補上一句。
“你說說看,赫利格利。
” “好,這就是上了艇的人比沒上艇的人要碰到更多的麻煩。
我再跟你說一遍,即使我抽着了簽,我都情願讓給别人!……你看,感覺到腳下踩着堅實的土地,這已經不簡單了!……雖然我們被人卑鄙無恥地抛棄了,我倒不想要别人的命……可是,如果赫恩和那幫人無法穿過大浮冰,被迫在冰天雪地中過冬,靠本來隻夠幾個星期的給養度日,你就會明白,等待他們的命運是什麼!” “是的……比我們的命運更慘!”我回答道。
“我再說一句,”水手長說道,“他們光抵達極圈還不夠。
如果捕鲸船已經離開捕魚區,一艘滿載甚至超載的小艇,遠涉重洋,一直行駛到澳大利亞陸地附近,根本不可能!” 這也正是我的看法。
蘭·蓋伊船長和傑姆·韋斯特看法也是如此。
如果航行順利,隻裝載力所能及的重量,幾個月的給養确有保證,總之,諸事順遂,可能小艇還具備從事這一航行的條件……我們那艘小艇具備這些條件嗎?……當然不具備。
以後數日,二月十四、十五、十六、十七日,已将人員和物資全部安置完畢。
到内地去徒步旅行幾次,到處土壤同樣貧瘠,隻有帶刺的仙人掌,生長在荒沙中,沙灘上比比皆是。
如果說蘭·蓋伊船長對找到他哥哥和“珍妮”号的水手還抱着最後一線希望,自忖他們乘坐小艇得以離開紮拉爾島以後,水流會一直将他們帶到這一片海岸,那麼現在他則不得不承認:這裡沒有任何棄舟登岸的痕迹。
有一次我們徒步旅行到過四海裡以外一座山腳下。
山坡坡度和緩,不難攀登,海拔約六、七百杜瓦茲。
參加這次徒步旅行的有蘭·蓋伊船長、大副、水手弗朗西斯和我。
結果是什麼也沒有發現。
放眼向北、向西望去,群山連綿,蜿蜒起伏,光秃裸露,峰頂形狀變幻莫測,巧奪天工。
待到漫天冰雪的大地毯将它們覆蓋之時,嚴寒亦将冰山固定在海面之上,恐怕很難将二者加以區别了。
然而在東面,原來我們以為是陸地的地方,我們進一步證實了,這個方向上伸展着一片海岸。
下午的陽光照耀下,
他需要一個像馬爾丁·霍特這樣的師傅……” “所以,”我接下去說道,“他不斷鼓動馬爾丁·霍特就他哥哥的命運問題诘問混血兒,你們也知道,在什麼情況下他把這個可怕的秘密告訴了馬爾丁·霍特……馬爾丁·霍特聽了那話,就跟瘋了似的……這時别人就把他拉走了……現在,他和他們搞到一塊去了!” 大家都認為,肯定就是這麼一回事。
真相終于大白。
德克·彼得斯在這種思想狀況之下,要回避我們的目光,我們這樣擔心不是有道理的麼?……他會同意重新回到我們當中來麼?…… 我們全體都立即離開岩洞。
過了一個小時,我們追上了混血兒。
他一看見我們,第一個動作就是逃跑。
最後,赫利格利和弗朗西斯終于靠近了他,他也毫不抵抗。
我和他說話……其他人也仿效我的作法……蘭·蓋伊船長向他伸出手去……開始,他猶豫了一下,不敢握住那隻手。
後來,他一言不發,朝沙灘走回來。
從這一天起,他與我們之間,再沒有人提起過“逆戟鲸”号上發生的事。
至于德克·彼得斯的傷勢,用不着擔心。
子彈隻是打進了左臂的上部,手用力一壓,子彈就出來了。
往傷口上貼上一塊帆布,外面穿上工作服。
第二天開始,他又照常幹活了,也不見他有什麼行動不便之處。
按照度過漫長冬季的打算,來組織安頓工作。
冬季已經威脅着我們,幾天以來,太陽透過迷霧,幾乎打個照面就消逝了。
氣溫降到華氏36度(攝氏零上2度22分),估計再也不會回升了。
陽光将陰影在地面上無限地拉長,可以說已經不發散熱量了。
蘭·蓋伊船長叫我們無需等到天氣更加嚴寒,都穿上暖和的呢衣。
這期間,冰山、浮冰群、冰流、流冰,更大量地從南方湧來。
沿岸本來已被冰塊堵塞,有的又來岸邊擱淺。
大部分則向東北方向隐去。
“這一塊塊,”水手長對我說,“都是加固大浮冰的材料。
赫恩這個惡棍的小艇,隻要搶不到它們前頭,我估計他和他那一夥人就要吃閉門羹。
他們又沒有開門的鑰匙……” “那麼,赫利格利,”我問道,“你是認為,與上艇開走相比,我們在這海岸上過冬,危險要小一些喽?……” “我是這麼想,而且我一直這麼認為,傑奧林先生!”水手長回答道,“而且,有一件事,你知道嗎?……”他用自己的口頭禅補上一句。
“你說說看,赫利格利。
” “好,這就是上了艇的人比沒上艇的人要碰到更多的麻煩。
我再跟你說一遍,即使我抽着了簽,我都情願讓給别人!……你看,感覺到腳下踩着堅實的土地,這已經不簡單了!……雖然我們被人卑鄙無恥地抛棄了,我倒不想要别人的命……可是,如果赫恩和那幫人無法穿過大浮冰,被迫在冰天雪地中過冬,靠本來隻夠幾個星期的給養度日,你就會明白,等待他們的命運是什麼!” “是的……比我們的命運更慘!”我回答道。
“我再說一句,”水手長說道,“他們光抵達極圈還不夠。
如果捕鲸船已經離開捕魚區,一艘滿載甚至超載的小艇,遠涉重洋,一直行駛到澳大利亞陸地附近,根本不可能!” 這也正是我的看法。
蘭·蓋伊船長和傑姆·韋斯特看法也是如此。
如果航行順利,隻裝載力所能及的重量,幾個月的給養确有保證,總之,諸事順遂,可能小艇還具備從事這一航行的條件……我們那艘小艇具備這些條件嗎?……當然不具備。
以後數日,二月十四、十五、十六、十七日,已将人員和物資全部安置完畢。
到内地去徒步旅行幾次,到處土壤同樣貧瘠,隻有帶刺的仙人掌,生長在荒沙中,沙灘上比比皆是。
如果說蘭·蓋伊船長對找到他哥哥和“珍妮”号的水手還抱着最後一線希望,自忖他們乘坐小艇得以離開紮拉爾島以後,水流會一直将他們帶到這一片海岸,那麼現在他則不得不承認:這裡沒有任何棄舟登岸的痕迹。
有一次我們徒步旅行到過四海裡以外一座山腳下。
山坡坡度和緩,不難攀登,海拔約六、七百杜瓦茲。
參加這次徒步旅行的有蘭·蓋伊船長、大副、水手弗朗西斯和我。
結果是什麼也沒有發現。
放眼向北、向西望去,群山連綿,蜿蜒起伏,光秃裸露,峰頂形狀變幻莫測,巧奪天工。
待到漫天冰雪的大地毯将它們覆蓋之時,嚴寒亦将冰山固定在海面之上,恐怕很難将二者加以區别了。
然而在東面,原來我們以為是陸地的地方,我們進一步證實了,這個方向上伸展着一片海岸。
下午的陽光照耀下,