第四章 從十二月二十九日到一月九日

關燈
能找到。

    我對這一點堅信不疑。

     一月五日,六日兩天,航行過程依然如故,沒有發現任何特别現象。

    既沒有看見閃閃發光的霧障,也沒有見到海水上層變色。

    至于水溫奇高,達到“熱得燙手”的程度,那就要大打折扣了。

    溫度不超過華氏50度(攝氏零上10度),在南極區域這一帶,已經是反常的高溫了。

    雖然德克·彼得斯一再對我說:“應該相信阿瑟·皮姆的話!”這些超自然的現象究竟真相如何,我的理智仍有最大限度的保留。

    這裡既沒有什麼霧障,也沒有發現乳狀流水,更沒有降下白色粉塵。

     也是在這一海域,阿瑟·皮姆他們二人還見過一隻白色的龐然大物,那個紮拉爾島上土著人見了大驚失色。

    什麼情況下,這個怪獸從小船附近經過的,小說中沒有明确指出……水生哺乳類動物,巨鳥,以及可怕的南極地區食肉類動物,“哈勒布雷納”号航行過程中一個也沒有遇到。

     我還想補充一點。

    阿瑟·皮姆還談到一種奇特的影響,使人全身懶散,精神麻木、遲鈍,突然無精打采,身上一點力氣都沒有。

    但是我們船上沒有一個人受到這種奇特的影響。

    阿瑟·皮姆認為看到了的那些現象,純粹由于大腦器官出現混亂而産生。

    這一點恐怕也應由上述的病理和生理狀況來加以解釋吧?…… 一月七日,我們到達了當時野人努努躺在船底斷了最後一口氣的地方。

    ——這是根據德克·彼得斯的估計,他隻能根據我們航行的時間來估計。

    這次驚險旅行的日記到兩個半月以後,直到三月二十二日結束。

    那時一片黑暗籠罩大地,隻有水面的光亮映出張在天空中的白色霧障…… 這些令人瞠目結舌的現象,“哈勒布雷納”号毫無所見。

    太陽已斜向天邊,一直照耀着地平線。

     幸運的是天空還沒有完全籠罩在黑暗之中。

    如果那樣,我們就無法測定日高了。

     這一天是一月九日,經過仔細的測量,結果表明,我們位于南緯86度33分——經度始終保持不變,位于42度與43度之間。

     據混血兒回憶,他們的小船與冰塊相撞,兩位難友各自東西,就發生在這個地方。

     這裡有一個問題:既然這個冰塊能帶着德克·彼得斯漂向北方,那麼是否冰塊受到一股反向水流的作用呢?…… 是的,很可能是這樣。

    這兩天來,我們的船隻已感覺不到自紮拉爾島以來一直推動我們前進的水流的影響了。

    在南極海洋上,一切都變幻莫測,這又有什麼可奇怪的呢!可慶幸的是,強勁的東北風持續不斷,張滿風帆的“哈勒布雷納”号繼續向更高緯度海域挺進,已超過威德爾的船隊十三度,超過“珍妮”号兩度。

    在這無邊無際的海面上,蘭·蓋伊船長尋找的陸地——島嶼或大陸——卻渺無蹤迹。

    經過這許許多多徒勞無益的探尋,他的信心本已動搖。

    現在,我明确地感到,他漸漸地失去了信心…… 營救阿瑟·皮姆和“珍妮”号幸存者的強烈願望卻一直萦繞在我的心頭。

    那麼就得相信阿瑟·皮姆得以幸存了?對……我明白了!能夠找到還活着的阿瑟·皮姆,這是混血兒的既定觀念!……我心中暗想,如果我們的船長下令向後轉,德克·彼得斯會采取什麼極端行動!……說不定他甯可縱身跳入大海,也不返回北方的!……所以,當大多數船員反對這次荒誕的航行,紛紛議論要調轉船頭時,我總是擔心他聽到這些會暴跳如雷——尤其是對赫恩發作,因為他暗中煽動福克蘭群島的同夥鬧事。

     最好不要使目無紀律的現象和垂頭喪氣的情緒在船上蔓延滋長。

    這一天,為了重振士氣,蘭·蓋伊船長應我的要求,将船員們召集到主桅腳下。

    他對大家說道: “‘哈勒布雷納’号的海員們,我們從紮拉爾島出發以來,雙桅船已向南跨過了兩度。

    我向你們宣布:根據傑奧林先生簽定的契約,你們現在已獲得了四千美元——即每一度兩千美元——這筆錢将在航行結束時發給你們。

    ” 果然響起了表示滿意的低語。

    水手長赫利格利和廚師恩迪科特發出歡呼,卻無人應和。

    除此以外,根本沒有歡呼的聲音。