第五章 埃德加·愛倫·波的小說
關燈
小
中
大
其實不然。
主要由于饑渴難忍,小狗進入這種超興奮狀态。
總之,奧格斯特·巴納德若是不把它帶回艏樓,說不定它真會得恐水病①呢。
①即狂犬病。
書中此時有一大段離題萬裡的話,講的是貨船中的貨物裝艙問題——船隻的安全在很大程度上取決于裝艙技術。
”逆戟鲸”号上貨物裝得十分馬虎,每次船隻搖擺,物品就要移位。
因此阿瑟·皮姆呆在貨艙中不能沒有危險。
多虧奧格斯特·巴納德的幫助,他轉移到了二層艙的一個角落,距船員休息艙不遠。
這期間,混血兒對巴納德船長的兒子不斷表現出友好的情誼。
于是船長兒子考慮,是否能夠依靠纜索師傅,設法将船隻奪回…… 從楠塔基特出航已經十三天了。
七月四日,船上叛亂者之間又爆發了一場激烈的争論。
問題是由海面上出現的一艘雙桅船引起的。
有人主張加以追擊,另一些人則主張放掉它。
結果一個水手喪命。
這個水手屬于廚師領班一派,德克·彼得斯也歸順了這一派——這一派的對立面以大副為首。
這時船上将阿瑟·皮姆計算在内,也隻有十三個人了。
在這種情況下,一場可怕的暴風雨來到,蕩滌這一海域。
狂風暴雨猛烈搖撼“逆戟鲸”号,接縫處進水。
必須不斷開動水泵抽水,甚至在船體前部下面用了一片帆,才免得船内水滿四溢。
這場暴風雨直到七月九日才告結束。
這一天,德克·彼得斯表示了要收拾大副的意圖,奧格斯特·巴納德保證對他給予支持,但并未透露阿瑟·皮姆在船上的消息。
第二天,忠于廚師領班的一個水手,名叫羅傑斯的,痙攣而死。
人們毫不懷疑,這不大副毒死了他。
于是廚師領班手下隻有四個人了,其中有德克·彼得斯。
大副手下有五個人,十分可能最後要壓倒另一派。
一個小時都不能再遲疑了。
混血兒向奧格斯特·巴納德宣布,行動的時刻已經來臨。
于是奧格斯特·巴納德将有關阿瑟·皮姆的一切情形告訴了他。
就在他們商議用什麼辦法将船隻奪回的時候,一陣無法抵禦的狂風将船隻攔腰吹倒。
”逆戟鲸”号灌進大量海水,總算又立起來了。
然後船隻前桅下帆縮帆,頂風低速航行。
叛亂者之間雖已言和,看來仍是開始搏鬥的有利時機。
可是,軍官艙隻有三個人,德克·彼得斯,奧格斯特·巴納德和阿瑟·皮姆,而船員休息艙裡卻有九個人。
廚師領班一個人就擁有兩支手槍和一把水手刀。
因此謹慎行事十分必要。
叛亂的水手做夢也想不到阿瑟·皮姆在船上。
阿瑟·皮姆想出一個巧計,可能成功。
被毒死的水手仍然陳屍甲闆。
阿瑟·皮姆心想,如果他穿上死鬼的衣裳,突然現在這些迷信的水手中間,說不定立刻将他們吓得目瞪口呆。
德克·彼得斯就可以借機為所欲為了…… 夜色漆黑。
混血兒朝船尾走去。
他力大無窮,猛地朝掌舵人撲去,一拳将他打到舷牆之外去了。
奧格斯特·巴納德和阿瑟·皮姆立即與他會合,兩人都手持水泵的泵杆,作為武器。
他們将德克·彼得斯留在舵手崗位上。
阿瑟·皮姆化裝成死鬼模樣,和他的同伴一起守着艙下舷梯的進口。
大副,廚師領班,所有的人都在那裡,有的在睡覺,有的在喝酒或聊天,手槍和步槍都放在伸手可及的地方。
狂風暴雨大作,甲闆上幾乎無法站立。
這時,大副下令去找尋奧格斯特·巴納德和德克·彼得斯,并将命令傳給掌舵人。
那掌舵人不是别人,正是纜索師傅本人。
他和船長兒子、小巴納德走下船艙,阿瑟·皮姆也立即出現了。
幽靈出現,産生了十分神奇的效果。
大副眼見水手複活,目瞪口呆,站立起來,手朝空中揮了一下,頓時直挺挺倒地而死。
這時德克·彼得斯朝其他人撲過去,奧格斯特·巴納德、阿瑟·皮姆和小狗“老虎”予以協助。
轉眼之間,所有的人,有的被打死,有的被掐死。
隻有一個水手,叫理查德·帕克,他們算是饒了他一命。
這時,暴風雨更加猛烈,他們隻剩下四個人駕駛這艘雙桅船了。
貨艙内水深七尺,操作十分吃力。
必須将主桅砍斷;天亮時,又将前桅砍倒了。
驚心動魄的一天,更加驚心動魄的一夜!一股海水湧入“逆戟鲸”号艙口,德克·彼得斯及其三位夥伴,若不是緊緊抱住錨機的殘骸,早就被海浪卷走了。
小說中接着講的是從七月十四日到八月七日這種情況下必然導緻的一系列事件,描寫十分細膩:在海水淹沒的貨艙中捕撈食品;一艘神秘的雙桅橫帆船來到,船上裝滿死屍,臭氣沖天,有如一具大棺材,順着死亡的海風飄過;饑餓和幹渴的折磨;無法到達食物貯藏艙;用長短不同的草棍拈阄,命裡注定犧牲理查德·帕克以救活其他三人;德克·彼得斯怎樣将這個倒黴鬼撂倒……将他吃掉……後來,從貨艙中弄出幾樣食品來,一個火腿,一罐橄榄,還有一隻小烏龜……由于貨位移動,“逆戟鲸”号側傾日益嚴重……這一海域氣候酷熱,幹渴的煎熬到了人所能忍受的最後限度……奧格斯特·巴納德于八月一日死去……雙桅船三日到四日夜間沉沒……阿瑟·皮姆和混血兒困在底朝天的船體上,隻好以布滿船殼的小蚬為食;四周,一群群的鲨魚向他們窺視……終于出現了利物浦的“珍妮”号,船長是威廉·蓋伊。
其時“逆戟鲸”号的遇險者已向南偏斜至少二十五度…… 以上各種情形,誇張程度已無以複加——這出自美國詩人的神筆,并不使人意外——人的理智對于這種種情形的真實性,倒還勉強可以接受,不感到厭惡。
但是,讀者可以,從這時開始,此後發生的一系列事件是否有一絲一毫的可能。
阿瑟·皮姆和德克·彼得斯,被英國雙桅船救起,受到善待。
半個月以後,他們已從不适中恢複過來,已将一切痛苦忘卻——“遺忘的程度與對比力的大小成正比”。
好、壞天氣交替出現,十月十三日“
主要由于饑渴難忍,小狗進入這種超興奮狀态。
總之,奧格斯特·巴納德若是不把它帶回艏樓,說不定它真會得恐水病①呢。
①即狂犬病。
書中此時有一大段離題萬裡的話,講的是貨船中的貨物裝艙問題——船隻的安全在很大程度上取決于裝艙技術。
”逆戟鲸”号上貨物裝得十分馬虎,每次船隻搖擺,物品就要移位。
因此阿瑟·皮姆呆在貨艙中不能沒有危險。
多虧奧格斯特·巴納德的幫助,他轉移到了二層艙的一個角落,距船員休息艙不遠。
這期間,混血兒對巴納德船長的兒子不斷表現出友好的情誼。
于是船長兒子考慮,是否能夠依靠纜索師傅,設法将船隻奪回…… 從楠塔基特出航已經十三天了。
七月四日,船上叛亂者之間又爆發了一場激烈的争論。
問題是由海面上出現的一艘雙桅船引起的。
有人主張加以追擊,另一些人則主張放掉它。
結果一個水手喪命。
這個水手屬于廚師領班一派,德克·彼得斯也歸順了這一派——這一派的對立面以大副為首。
這時船上将阿瑟·皮姆計算在内,也隻有十三個人了。
在這種情況下,一場可怕的暴風雨來到,蕩滌這一海域。
狂風暴雨猛烈搖撼“逆戟鲸”号,接縫處進水。
必須不斷開動水泵抽水,甚至在船體前部下面用了一片帆,才免得船内水滿四溢。
這場暴風雨直到七月九日才告結束。
這一天,德克·彼得斯表示了要收拾大副的意圖,奧格斯特·巴納德保證對他給予支持,但并未透露阿瑟·皮姆在船上的消息。
第二天,忠于廚師領班的一個水手,名叫羅傑斯的,痙攣而死。
人們毫不懷疑,這不大副毒死了他。
于是廚師領班手下隻有四個人了,其中有德克·彼得斯。
大副手下有五個人,十分可能最後要壓倒另一派。
一個小時都不能再遲疑了。
混血兒向奧格斯特·巴納德宣布,行動的時刻已經來臨。
于是奧格斯特·巴納德将有關阿瑟·皮姆的一切情形告訴了他。
就在他們商議用什麼辦法将船隻奪回的時候,一陣無法抵禦的狂風将船隻攔腰吹倒。
”逆戟鲸”号灌進大量海水,總算又立起來了。
然後船隻前桅下帆縮帆,頂風低速航行。
叛亂者之間雖已言和,看來仍是開始搏鬥的有利時機。
可是,軍官艙隻有三個人,德克·彼得斯,奧格斯特·巴納德和阿瑟·皮姆,而船員休息艙裡卻有九個人。
廚師領班一個人就擁有兩支手槍和一把水手刀。
因此謹慎行事十分必要。
叛亂的水手做夢也想不到阿瑟·皮姆在船上。
阿瑟·皮姆想出一個巧計,可能成功。
被毒死的水手仍然陳屍甲闆。
阿瑟·皮姆心想,如果他穿上死鬼的衣裳,突然現在這些迷信的水手中間,說不定立刻将他們吓得目瞪口呆。
德克·彼得斯就可以借機為所欲為了…… 夜色漆黑。
混血兒朝船尾走去。
他力大無窮,猛地朝掌舵人撲去,一拳将他打到舷牆之外去了。
奧格斯特·巴納德和阿瑟·皮姆立即與他會合,兩人都手持水泵的泵杆,作為武器。
他們将德克·彼得斯留在舵手崗位上。
阿瑟·皮姆化裝成死鬼模樣,和他的同伴一起守着艙下舷梯的進口。
大副,廚師領班,所有的人都在那裡,有的在睡覺,有的在喝酒或聊天,手槍和步槍都放在伸手可及的地方。
狂風暴雨大作,甲闆上幾乎無法站立。
這時,大副下令去找尋奧格斯特·巴納德和德克·彼得斯,并将命令傳給掌舵人。
那掌舵人不是别人,正是纜索師傅本人。
他和船長兒子、小巴納德走下船艙,阿瑟·皮姆也立即出現了。
幽靈出現,産生了十分神奇的效果。
大副眼見水手複活,目瞪口呆,站立起來,手朝空中揮了一下,頓時直挺挺倒地而死。
這時德克·彼得斯朝其他人撲過去,奧格斯特·巴納德、阿瑟·皮姆和小狗“老虎”予以協助。
轉眼之間,所有的人,有的被打死,有的被掐死。
隻有一個水手,叫理查德·帕克,他們算是饒了他一命。
這時,暴風雨更加猛烈,他們隻剩下四個人駕駛這艘雙桅船了。
貨艙内水深七尺,操作十分吃力。
必須将主桅砍斷;天亮時,又将前桅砍倒了。
驚心動魄的一天,更加驚心動魄的一夜!一股海水湧入“逆戟鲸”号艙口,德克·彼得斯及其三位夥伴,若不是緊緊抱住錨機的殘骸,早就被海浪卷走了。
小說中接着講的是從七月十四日到八月七日這種情況下必然導緻的一系列事件,描寫十分細膩:在海水淹沒的貨艙中捕撈食品;一艘神秘的雙桅橫帆船來到,船上裝滿死屍,臭氣沖天,有如一具大棺材,順着死亡的海風飄過;饑餓和幹渴的折磨;無法到達食物貯藏艙;用長短不同的草棍拈阄,命裡注定犧牲理查德·帕克以救活其他三人;德克·彼得斯怎樣将這個倒黴鬼撂倒……将他吃掉……後來,從貨艙中弄出幾樣食品來,一個火腿,一罐橄榄,還有一隻小烏龜……由于貨位移動,“逆戟鲸”号側傾日益嚴重……這一海域氣候酷熱,幹渴的煎熬到了人所能忍受的最後限度……奧格斯特·巴納德于八月一日死去……雙桅船三日到四日夜間沉沒……阿瑟·皮姆和混血兒困在底朝天的船體上,隻好以布滿船殼的小蚬為食;四周,一群群的鲨魚向他們窺視……終于出現了利物浦的“珍妮”号,船長是威廉·蓋伊。
其時“逆戟鲸”号的遇險者已向南偏斜至少二十五度…… 以上各種情形,誇張程度已無以複加——這出自美國詩人的神筆,并不使人意外——人的理智對于這種種情形的真實性,倒還勉強可以接受,不感到厭惡。
但是,讀者可以,從這時開始,此後發生的一系列事件是否有一絲一毫的可能。
阿瑟·皮姆和德克·彼得斯,被英國雙桅船救起,受到善待。
半個月以後,他們已從不适中恢複過來,已将一切痛苦忘卻——“遺忘的程度與對比力的大小成正比”。
好、壞天氣交替出現,十月十三日“