第十二章 哈特拉斯船長
關燈
小
中
大
哈特拉斯船長曆險記--第十二章哈特拉斯船長
第十二章哈特拉斯船長
“前進”号開動了發動機,在冰原和冰山之間疾速行駛。
約翰遜親自掌舵。
山敦用他的雪鏡觀察着地平線,但他的興奮勁兒沒持續多長時間,因為他很快就意識到這條路通向冰鬥。
但是,比起艱難地走回頭路,他更願意繼續向前走。
狗在冰原上狂奔着追逐大船,但它與船的距離拉得相當大。
隻是,它一旦落後,人們就能立刻聽到一聲尖利的哨聲呼喚它。
這種哨聲第一次發出的時候,水手們四下裡看了看,他們是甲闆上唯一的人,聚在一起竊竊私語,沒有一個外來者,沒有一個陌生人,但這種哨聲又聽到了許多次。
克裡夫頓第一個警覺起來。
“你們聽到了嗎?你們看到這頭畜牲聽到哨聲是怎麼跳的嗎?”—— “簡直不可思議,”格裡珀回答—— “到此為止吧!”佩恩喊道,“我再也走不遠了。
”—— “佩恩說的有道理,”布輪頓應和道,“這是引誘上帝。
”—— “引誘魔鬼,”克裡夫頓回答,“我甯願丢掉所有的報酬,也不願意多走一步。
”—— “我們再也回不去了,”伯爾頓沮喪地說。
全體船員都到了灰心喪氣的頂點。
“一步也不多走,”沃爾森喊道,“你們同意嗎?”—— “同意,同意!”水手們回答—— “好,”伯爾頓說,“我們去找指揮官,我負責跟他說。
” 水手們緊湊地排成一隊,向艉樓走去。
“前進”号進入了一個直徑為八百英尺的巨大的冰鬥,它完全是封閉的,僅有一個出口,船就是從這個口進來的。
山敦明白他把自己囚禁了起來,但是怎麼辦呢?怎麼走回頭路呢?他感到所有的責任都落到了他的肩上,他放在雪鏡上的手開始痙攣起來。
醫生在旁邊交叉着雙手看着,一句話也沒說,他觀察着冰牆,冰牆的平均高度超過了三百英尺,霧的穹頂懸在這個深淵的上方。
就在這時伯爾頓對指揮官說: “指揮官,”他聲調激動地說,“我們不能走得更遠了。
”—— “您說什麼?”山敦回答,由于他的權威得不到承認,臉上露出怒色—— “我們說的是,指揮官,”伯爾頓又說,“我們為這看不見的船長做的夠了,我們決心不再遠走了。
”—— “你們決心?”山敦喊道,“您這麼說話,伯爾頓!留神點。
”—— “您的威脅起不到任何作用,”佩恩斷然回答,“我們再也不往前走了!” 山敦走向那些叛亂的水手,水手長走到他跟前,壓低了聲音說: “指揮官,要是我們想離開這裡,我們一分鐘也不能耽擱,那裡有一座冰山在航路上移動,它可能會堵住所有的出口,我們可就成了囚徒了。
” 山敦重新估計了一下形勢。
“以後你們再向我解釋你們的行為,你們别的人,”他一邊說一邊轉向那些叛亂者。
“暫且到船上去。
” 水手們趕緊各就各位。
“前進”号飛速前進,爐子裝上了煤,應該在速度上超過浮動的冰山。
這是船與冰山之間的一場鬥争,前者為了通過要向南行,後者則向北偏移,準備擋住一切出口。
“升火,升火!”山敦喊道,“開足馬力,布輪頓,聽見我的話了嗎?” “前進”号像一隻鳥兒一樣在零散的冰塊之間穿行,船首快速地劈冰,由于螺旋槳的作用,船殼抖動起來,氣壓表顯示出蒸汽的巨大壓力;蒸汽發出了沉悶的嘶嘶響聲。
“關上排氣閥!”山敦喊道。
機械師按照他的話做了,盡管這有可能把船炸掉。
但他的垂死掙紮純屬徒勞,冰山被海底的一股水流攫住了,飛快地漂向那條航路。
船離那兒還有三鍊遠,而冰山則像一個楔子一樣插到那個暢通的缺口處,緊緊地貼在鄰近的冰山上,擋住了所有的出口。
“我們完了!”山敦喊道,他忍不住說了這句冒失話—— “完了!”船員們喊道—— “能逃就逃吧!”一些人說—— “把小船放到海裡去!”—— “到食品儲藏室去!”佩恩和他們一夥人中的幾個喊道,“要是淹死我們,就在杜松子酒裡淹死我們吧!” 這些人真是亂到了極點,他們變得肆無忌憚起來。
山敦感到焦頭爛額。
他想指揮,他結結巴巴,他猶豫不決,他無法用語言表達他的思想。
醫生焦躁不安地走來走去。
約翰遜堅忍地交叉雙臂,閉口不言。
突然,一個堅定的、有力的、莊嚴的聲音傳來,說出了這些話。
“各就各位!準備轉彎。
” 約翰遜不由自主地哆嗦了一下,他很快就讓人開動輪舵。
時機已到,船全速駛向冰牆。
但正當約翰遜本能地照他的話做的時候,山敦、克勞伯尼、船員們,所有的人,乃至離開竈
約翰遜親自掌舵。
山敦用他的雪鏡觀察着地平線,但他的興奮勁兒沒持續多長時間,因為他很快就意識到這條路通向冰鬥。
但是,比起艱難地走回頭路,他更願意繼續向前走。
狗在冰原上狂奔着追逐大船,但它與船的距離拉得相當大。
隻是,它一旦落後,人們就能立刻聽到一聲尖利的哨聲呼喚它。
這種哨聲第一次發出的時候,水手們四下裡看了看,他們是甲闆上唯一的人,聚在一起竊竊私語,沒有一個外來者,沒有一個陌生人,但這種哨聲又聽到了許多次。
克裡夫頓第一個警覺起來。
“你們聽到了嗎?你們看到這頭畜牲聽到哨聲是怎麼跳的嗎?”—— “簡直不可思議,”格裡珀回答—— “到此為止吧!”佩恩喊道,“我再也走不遠了。
”—— “佩恩說的有道理,”布輪頓應和道,“這是引誘上帝。
”—— “引誘魔鬼,”克裡夫頓回答,“我甯願丢掉所有的報酬,也不願意多走一步。
”—— “我們再也回不去了,”伯爾頓沮喪地說。
全體船員都到了灰心喪氣的頂點。
“一步也不多走,”沃爾森喊道,“你們同意嗎?”—— “同意,同意!”水手們回答—— “好,”伯爾頓說,“我們去找指揮官,我負責跟他說。
” 水手們緊湊地排成一隊,向艉樓走去。
“前進”号進入了一個直徑為八百英尺的巨大的冰鬥,它完全是封閉的,僅有一個出口,船就是從這個口進來的。
山敦明白他把自己囚禁了起來,但是怎麼辦呢?怎麼走回頭路呢?他感到所有的責任都落到了他的肩上,他放在雪鏡上的手開始痙攣起來。
醫生在旁邊交叉着雙手看着,一句話也沒說,他觀察着冰牆,冰牆的平均高度超過了三百英尺,霧的穹頂懸在這個深淵的上方。
就在這時伯爾頓對指揮官說: “指揮官,”他聲調激動地說,“我們不能走得更遠了。
”—— “您說什麼?”山敦回答,由于他的權威得不到承認,臉上露出怒色—— “我們說的是,指揮官,”伯爾頓又說,“我們為這看不見的船長做的夠了,我們決心不再遠走了。
”—— “你們決心?”山敦喊道,“您這麼說話,伯爾頓!留神點。
”—— “您的威脅起不到任何作用,”佩恩斷然回答,“我們再也不往前走了!” 山敦走向那些叛亂的水手,水手長走到他跟前,壓低了聲音說: “指揮官,要是我們想離開這裡,我們一分鐘也不能耽擱,那裡有一座冰山在航路上移動,它可能會堵住所有的出口,我們可就成了囚徒了。
” 山敦重新估計了一下形勢。
“以後你們再向我解釋你們的行為,你們别的人,”他一邊說一邊轉向那些叛亂者。
“暫且到船上去。
” 水手們趕緊各就各位。
“前進”号飛速前進,爐子裝上了煤,應該在速度上超過浮動的冰山。
這是船與冰山之間的一場鬥争,前者為了通過要向南行,後者則向北偏移,準備擋住一切出口。
“升火,升火!”山敦喊道,“開足馬力,布輪頓,聽見我的話了嗎?” “前進”号像一隻鳥兒一樣在零散的冰塊之間穿行,船首快速地劈冰,由于螺旋槳的作用,船殼抖動起來,氣壓表顯示出蒸汽的巨大壓力;蒸汽發出了沉悶的嘶嘶響聲。
“關上排氣閥!”山敦喊道。
機械師按照他的話做了,盡管這有可能把船炸掉。
但他的垂死掙紮純屬徒勞,冰山被海底的一股水流攫住了,飛快地漂向那條航路。
船離那兒還有三鍊遠,而冰山則像一個楔子一樣插到那個暢通的缺口處,緊緊地貼在鄰近的冰山上,擋住了所有的出口。
“我們完了!”山敦喊道,他忍不住說了這句冒失話—— “完了!”船員們喊道—— “能逃就逃吧!”一些人說—— “把小船放到海裡去!”—— “到食品儲藏室去!”佩恩和他們一夥人中的幾個喊道,“要是淹死我們,就在杜松子酒裡淹死我們吧!” 這些人真是亂到了極點,他們變得肆無忌憚起來。
山敦感到焦頭爛額。
他想指揮,他結結巴巴,他猶豫不決,他無法用語言表達他的思想。
醫生焦躁不安地走來走去。
約翰遜堅忍地交叉雙臂,閉口不言。
突然,一個堅定的、有力的、莊嚴的聲音傳來,說出了這些話。
“各就各位!準備轉彎。
” 約翰遜不由自主地哆嗦了一下,他很快就讓人開動輪舵。
時機已到,船全速駛向冰牆。
但正當約翰遜本能地照他的話做的時候,山敦、克勞伯尼、船員們,所有的人,乃至離開竈