第十三章 避冬之所
關燈
小
中
大
8月16日,天氣又起了變化,風向轉成了西風,溫度上升到了10度。
如果氣流穩定的話,孩子們終于可以出來活動了。
唐納甘、布萊恩特、索維絲、威爾科克斯和巴克斯特決定去帆船海灣走一趟。
隻要他們早點出發,天黑之前能趕回法國人袕。
他們想去看看是否有他們原來看到過的兩栖類動物光顧帆船擱淺的海灘。
此外,他們還想更換一下那面旗幟,因為原來的那面旗幟隻怕在風吹雨打中隻剩下一些爛布條了。
根據布萊恩特的提議,他們還決定在用作旗杆的主桅上釘上一幅标示法國人袕位置的地圖,說不定有人航行經過這裡時,隻要一看到旗幟便會将船靠岸的。
高登也同意了這次活動,隻是強調了他們必須在天黑之前趕回來。
到19号那天,孩子們在天還沒亮之前就出發了。
天空中沒有一絲雲彩,月亮的餘光淡淡地照在陸地上,因為休息了好長一段時間,短短6英裡的路程根本就難不倒他們。
路程很快就走完了。
由于沼澤地結了冰,他們不必走彎路。
到9點鐘時,唐納甘和夥伴們就抵達了帆船海灘。
“看,那裡有一大堆鳥。
”威爾科克斯指着礁石說。
那裡正栖息着幾十隻鳥。
這些鳥有點像野鴨,扁長的鳥嘴像一隻隻河蚌,發出一聲聲刺耳的聲音,好像是發洩它們心中的不滿。
“那些都是企鵝,”巴克斯特說,“根本就不值得我們去開槍。
” 因為企鵝的腳遠遠地長在身後,這群笨拙的東西隻有挺直着身子。
即使有人用棍子追打它們,它們也逃不脫。
唐納甘甚至想對這群企鵝大打出手,幸虧布萊恩特出面制止,這群企鵝才免遭屠殺的厄運。
雖然說捕殺企鵝沒多大用處,但他們還是可以捕殺其他動物以獲取來年冬天用來照明的油脂。
這類動物包括海豹,特别是那種頭上長角的海豹。
它們經常在礁石上歇息,有時甚至會被積雪所覆蓋。
但要想捕殺這些海豹,首先得切斷它們的退路,因為每當布萊恩特和他的同伴一走近海豹,它們便做出各種怪模怪樣的姿勢消失在大海中。
要想捕殺它們,顯然隻能等下一次了。
孩子們吃完他們帶的那點幹糧之後,便着手探索整個海灣。
從西蘭河到誤海點都是白茫茫的一片。
除了企鵝、海鳥、海燕和海鷗以外,其他鳥類似乎都飛往海岸内陸地區尋找食物去了。
海灘上的積雪有兩三英尺深,原來那艘帆船的殘骸早已被積雪掩埋了。
礁石周圍長出的海藻表明秋分時節的海潮根本沒有漲匕帆船灣。
放眼望去,海面依舊什麼也看不到。
布萊恩特已有三個多月時間不知大海那邊的情況了,他自始至終都在渴望再次見到幾百英裡之遙的新西蘭。
巴克斯特忙于把帶過來的旗幟升上去,并且用釘子在旗杆上釘了一幅标示那裡距離法國人袕隻有6英裡的地圖。
下午1點左右,他們開始動身返回。
在返回途中,唐納甘打了一對在河面上跳來跳去的鳥頭麥雞和一對針尾松雞。
将近4點鐘時,他們回到了洞裡,這時天也快黑了。
高登了解了所發生的一切,同意在天氣好轉時去捕殺海豹。
冬天實際上快過去了。
從8月下旬到9月上旬,海風又恢複了往日的威力。
經過連續幾次的風向變換之後,氣溫一下升高了。
積雪開始融化,湖面上吹起一陣陣震耳的波濤聲。
湖面上一些未融化的冰塊被沖進了河裡,堆積起來,阻塞了河道,一直到9月19日才被全部沖走。
嚴寒的冬天終于過去了。
由于男孩子們采取了防備措施,小殖民者勉強度過了難關。
孩子們一個個身體健康,學習也熱情地堅持下來了。
高登幾乎沒對任何人發過脾氣。
但是,有一天,高登迫不得已對托内做出了懲罰,因為托内的行為有點過份,需要給他點厲害看看,這樣也好教育他人。
有幾次,執拗的托内拒絕完成指派的任務。
高登好幾次責罵他,但他置之不理。
最後高登不得不下令用鞭子怞打他一頓。
這樣,托内受到了威爾科克斯用桦樹條怞打的懲罰。
威爾科克斯是大夥推選出來的行刑者。
這一招還真制止了類似不服管教事件的再次發生。
到9月10日,自從帆船撞上查曼島上的礁石失事算起,一晃過了六個月。
如果氣流穩定的話,孩子們終于可以出來活動了。
唐納甘、布萊恩特、索維絲、威爾科克斯和巴克斯特決定去帆船海灣走一趟。
隻要他們早點出發,天黑之前能趕回法國人袕。
他們想去看看是否有他們原來看到過的兩栖類動物光顧帆船擱淺的海灘。
此外,他們還想更換一下那面旗幟,因為原來的那面旗幟隻怕在風吹雨打中隻剩下一些爛布條了。
根據布萊恩特的提議,他們還決定在用作旗杆的主桅上釘上一幅标示法國人袕位置的地圖,說不定有人航行經過這裡時,隻要一看到旗幟便會将船靠岸的。
高登也同意了這次活動,隻是強調了他們必須在天黑之前趕回來。
到19号那天,孩子們在天還沒亮之前就出發了。
天空中沒有一絲雲彩,月亮的餘光淡淡地照在陸地上,因為休息了好長一段時間,短短6英裡的路程根本就難不倒他們。
路程很快就走完了。
由于沼澤地結了冰,他們不必走彎路。
到9點鐘時,唐納甘和夥伴們就抵達了帆船海灘。
“看,那裡有一大堆鳥。
”威爾科克斯指着礁石說。
那裡正栖息着幾十隻鳥。
這些鳥有點像野鴨,扁長的鳥嘴像一隻隻河蚌,發出一聲聲刺耳的聲音,好像是發洩它們心中的不滿。
“那些都是企鵝,”巴克斯特說,“根本就不值得我們去開槍。
” 因為企鵝的腳遠遠地長在身後,這群笨拙的東西隻有挺直着身子。
即使有人用棍子追打它們,它們也逃不脫。
唐納甘甚至想對這群企鵝大打出手,幸虧布萊恩特出面制止,這群企鵝才免遭屠殺的厄運。
雖然說捕殺企鵝沒多大用處,但他們還是可以捕殺其他動物以獲取來年冬天用來照明的油脂。
這類動物包括海豹,特别是那種頭上長角的海豹。
它們經常在礁石上歇息,有時甚至會被積雪所覆蓋。
但要想捕殺這些海豹,首先得切斷它們的退路,因為每當布萊恩特和他的同伴一走近海豹,它們便做出各種怪模怪樣的姿勢消失在大海中。
要想捕殺它們,顯然隻能等下一次了。
孩子們吃完他們帶的那點幹糧之後,便着手探索整個海灣。
從西蘭河到誤海點都是白茫茫的一片。
除了企鵝、海鳥、海燕和海鷗以外,其他鳥類似乎都飛往海岸内陸地區尋找食物去了。
海灘上的積雪有兩三英尺深,原來那艘帆船的殘骸早已被積雪掩埋了。
礁石周圍長出的海藻表明秋分時節的海潮根本沒有漲匕帆船灣。
放眼望去,海面依舊什麼也看不到。
布萊恩特已有三個多月時間不知大海那邊的情況了,他自始至終都在渴望再次見到幾百英裡之遙的新西蘭。
巴克斯特忙于把帶過來的旗幟升上去,并且用釘子在旗杆上釘了一幅标示那裡距離法國人袕隻有6英裡的地圖。
下午1點左右,他們開始動身返回。
在返回途中,唐納甘打了一對在河面上跳來跳去的鳥頭麥雞和一對針尾松雞。
将近4點鐘時,他們回到了洞裡,這時天也快黑了。
高登了解了所發生的一切,同意在天氣好轉時去捕殺海豹。
冬天實際上快過去了。
從8月下旬到9月上旬,海風又恢複了往日的威力。
經過連續幾次的風向變換之後,氣溫一下升高了。
積雪開始融化,湖面上吹起一陣陣震耳的波濤聲。
湖面上一些未融化的冰塊被沖進了河裡,堆積起來,阻塞了河道,一直到9月19日才被全部沖走。
嚴寒的冬天終于過去了。
由于男孩子們采取了防備措施,小殖民者勉強度過了難關。
孩子們一個個身體健康,學習也熱情地堅持下來了。
高登幾乎沒對任何人發過脾氣。
但是,有一天,高登迫不得已對托内做出了懲罰,因為托内的行為有點過份,需要給他點厲害看看,這樣也好教育他人。
有幾次,執拗的托内拒絕完成指派的任務。
高登好幾次責罵他,但他置之不理。
最後高登不得不下令用鞭子怞打他一頓。
這樣,托内受到了威爾科克斯用桦樹條怞打的懲罰。
威爾科克斯是大夥推選出來的行刑者。
這一招還真制止了類似不服管教事件的再次發生。
到9月10日,自從帆船撞上查曼島上的礁石失事算起,一晃過了六個月。