第十一章 獵物

關燈
,全體人員忙着将木筏上的東西卸下來。

    西風吹過來的霧霭表明将有一段時間的雨雪天氣。

    現在氣溫很少能升到零度以上。

    因此,必須盡快将所有東西搬進山洞裡去。

     因為任務很緊迫,那些獵手們也好幾天沒出去打獵了。

    那天下午,莫科點燃了洞内的爐竈,高興地宣稱爐竈火燃得很旺,即使天氣不好也可以做飯吃了。

     接下來的一個星期中,唐納甘、韋勃、威爾科克斯、克羅絲以及加耐特和索維絲每天狩獵都有很大收獲,真讓人高興。

    有一天他們沿着湖邊朝山洞不遠的桦樹和榉樹林中走了大約半英裡。

    到處都可以看到人迹活動的痕迹。

    地上挖了一些坑,上面用樹枝蓋着。

    因為坑太深,動物掉進去是爬不出來的。

    根據那些坑的形狀判斷,它們肯定還是好幾年前挖的。

    其中有隻坑裡還有一些動物的骸骨,可能是捕獵人當時沒有發現坑裡的動物。

     “不管怎麼說,這些肯定是較大動物的骨頭。

    ”威爾科克斯一邊說,一邊跳進了坑裡,撿起了早已發白的骨頭。

     “這是隻四腳動物,因為它有四個爪子骨頭。

    ”韋勃補充說。

     “難道還會是五隻腳動物嗎?”索維絲提出異議說,“這絕對是羊骨頭或小牛骨頭。

    ” “你總是愛取笑别人!”克羅絲咕哝着說。

     “嗯,不準再嘲弄别人!”加耐特說。

     “事情明擺着,”唐納甘解釋說,“這動物很大。

    你看看它的頭骨、颌骨和牙齒就知道。

    索維絲說這是羊骨頭和小牛骨頭,還嘲笑别人搞錯了,但要是這隻動物能活過來,他恐怕也笑不起來了。

    ” “對!對!”克羅絲總是擁護他表哥說的每一句話。

     韋勃朝唐納甘問道,“你認為這是一隻食肉動物的骨頭嗎?” “是的,絕對是的。

    ” “是獅子?還是老虎?”克羅絲心裡一下子緊張起來。

     “如果不是獅子或老虎的話,”唐納甘回答說,“很有可能是美洲獅或美洲豹。

    ” “我們可得提高警惕。

    ”韋勃說。

     “那我們不能冒險走得太遠。

    ”克羅絲附和着說。

     “你聽到沒有,小迷?”索維絲對他那隻狗說,“這島上有野獸。

    ” 小迷卻若無其事地狂吠了一聲。

     男孩子們動身返回山洞。

     “好主意!”威爾科克斯說。

    “如果我們将這個坑用新鮮的灌木叢掩蓋起來,說不定也能捕捉到動物。

    ” “你想這麼幹就這麼幹吧,威爾科克斯,”唐納甘說,“但我想在露天之外射殺它們,而不願設坑會陷害它們。

    ” 雖然唐納甘這麼說了,但威爾科克斯還是決定發揮自己設置陷阱的天生本能,将自己的想法付諸實施。

    事實上,他在這方面很在行。

    
0.057597s