第十一章 獵物

關燈
、吸煙室和浴室。

    ” “時,那是不可能的,”克羅絲說,“這裡有做飯的地方嗎?” “有,可以在外面做飯。

    ”莫科回答說。

     “一旦天氣不好會很不方便,”布萊恩特提出來說,“我們明天應該把爐竈搬到洞裡去。

    ” “難道要在我們既要用來吃飯又要用來睡覺的洞内做飯嗎?”唐納甘帶着不屑一顧的神情大聲說。

     “對,你可以使用嗅鹽來除掉異味,唐納甘少爺!”索維絲一邊說。

    一邊大聲笑了起來。

     “到時候我會的,夥計!”唐納甘皺着眉頭說。

     “别争啦!别争啦!”高登出面制上說。

    “不管事情是好是壞,我們必須馬上決定!如果把煙爐竈放在洞内做飯,有利于大家取暖,至于以後在岩石中再挖出一個洞袕的事可以推到冬天再幹。

    但現在隻能在法國人袕裡将就一番,先盡快搬進去再說。

    ” 他們很快将床具搬了進去,整齊地擺放在洞内的沙地上。

    由于事先在小船艙裡住習慣了,盡管這裡很窄,他們也沒覺得有什麼不方便。

     這樣,一天的剩餘時間又過去了。

    他們将船上的大桌子擺放在洞中央,加耐特和小夥伴們還在上面鋪了一塊桌布。

     莫科和索維絲早已出色地完成了他們的任務。

    他們在懸崖腳下的兩塊大石頭間架了一二個爐竈,燒着由韋勃和威爾科克斯在樹底下撿來的幹柴。

    大約6點鐘,他們就燒好了熱湯,煮好了肉餅,這些東西隻要放在火上煮幾分鐘便發出沁人心脾的芳香。

    烤叉上串着12隻(共鳥)鳥。

    在純火的炙烤之下,鳥身上綻出的油直往烤肉盤裡滴,惹得科斯塔隻想伸手抓起就吃,而托内和埃文森則在一邊翻弄着烤(共鳥)鳥。

    小迷饒有興趣地跟着他們轉。

     不到7點鐘,男孩子們都圍坐在洞中央的桌旁了。

    這山洞現在成了孩子們的餐廳和宿舍。

    船上的長凳子、折疊椅、藤椅都搬了進來。

    這一頓飯可夠豐盛的。

    有熱湯、成牛排、烤鵝鳥、取代面包的餅幹、白開水、白蘭地酒、一些侞酪、還有用作點心的幾杯雪莉酒,真讓這些好幾天沒吃飽飯的孩子們吃飽喝足了。

     因為勞累了一天,吃飽喝足之後,孩子們便隻想着要睡覺了。

    但由于受宗教觀念的影響,高登提議去拜訪一下法國人鮑定的墓地,因為他們現在占據了他的住所。

    夜幕降臨了,再也望不到湖水的盡頭,但湖水映襯了太陽的最後一絲餘晖。

    他們總算找到了埋葬鮑定的小土墩和立在土墩旁邊的木十字架。

     9點鐘時,除了唐納甘和威爾科克斯要守夜以外,其餘的人都上床睡了。

    他們在洞口燒了一堆大火,以便吓退那些危險的不速之客。

     第二天,即5月9号,以及接下來的三天時間裡
0.050046s