第三章 偏航
關燈
小
中
大
至此沒有受到海浪和狂風的損害。
費了很大勁才使“美篷車”返回冰塊中央。
用于趕集表演的帳蓬的繩子和木樁将車子牢牢固定不再可能翻倒。
最令人不安的是和巨大冰山突然相遇導緻的撞擊,冰山按照其所順從的水流或在渦流中心打轉,以不勻稱速度移動,有時,有的座冰山高達十五至二十法尺,看上去如同急于靠岸。
遠遠瞧見,眼看着它們沖過來,怎樣能避開它們突如其來的觸擊?有些冰山,當其重心的移動改變其平衡時,便在暴裂聲中栽倒。
當它們互相碰撞時,情形令人生畏。
搖晃常常甚為劇烈,若不及時采取某種預防措施,車内一切都會被打碎。
他們始終受可能突然解體的威脅。
因此,一旦出現某個大冰團接近的迹象,塞爾日先生及其同伴就聚集在“美篷車”周圍,一個個緊緊抱在一起。
讓竭力接近卡耶塔。
在一切危險中,最為可怕的是眼睜睜被分散在破碎的小冰塊上帶走。
另外,邊緣較中心部分更欠安全,中心部分更為厚實。
①法國舊長度單位[相當于一點九四九米]。
夜間,塞爾日和卡斯卡貝爾先生及讓和丁子香輪流守夜。
在這漆黑一團、巨大的白色物體如移動的幽靈經常出沒的深夜,他們竭盡全力保持清醒。
盡管天空充滿被無休止的狂風吹打的輕霧,月亮剛露出地平線,用其微弱的光線浸照夜空,隔着一定距離便可瞧見冰山。
随着守夜者的呼叫,人人站立,直至撞擊結束。
常常是冰山方向一變,迎面而過;可偶爾撞上,搖晃得“美篷車”繩斷樁飛。
本要以為一切會被擊碎,應為抗住碰撞而自我慶幸。
可是,這持續非常的天氣!還有這海,竟然在十一月份第一個星期裡不封凍!而這些水道仍然通航,在北極圈之上很少有這樣的溫度!這的确遭了黴運!再說,若是某位捕鲸者遲歸魚場,被路過者發現時,會向他發信号,用幾把火吸引他注意!遇難者被收留後,帶至美洲海岸任一港口,維多利亞、聖·弗蘭西斯科、聖疊戈,或帶至西伯利亞海岸的彼特巴伏洛次克、鄂霍次克……可這次沒有!一艘船也沒有!随了移動的冰山什麼也沒有!隻有北臨難以穿越的大浮冰的荒涼大海! 非常幸運的是,除非這種不正常氣候發生難以置信的延長,食物問題将不用擔心,即使偏航延續幾星期。
預計到穿越亞洲陸地将是一段漫長路程且很難弄到食物,他們準備了充足的生活必須品,罐頭、面、米、油等。
唉! 甚至再沒有給牲口喂的料了。
不過應該指出,假如威爾姆特和格拉迪亞托在解凍中存活下來,如何可能供給它們的需求? 在十一月二、三、四、五及六日,沒發生什麼事,隻是風在有點偏北的同時表現出緩和的趨向。
白天僅僅持繼兩個鐘頭,這又加劇了可怕的形勢。
盡管塞爾日先生不停觀察,可偏航變得很難控制,且由于無法在地圖上标出,他們再不知所處位置。
可是,到了十一月七日,能夠測出一個标位點且經察看,将之準确固定下來。
當天十一點,朦胧的陽光浸照天空,這時,塞爾日先生和讓陪同卡耶塔剛剛來到冰塊前沿。
在趕集器村裡有一架相當完好的望遠鏡,歸丁子香使用,當他向馬路愛看熱鬧者顯示赤道時,由一根伸向物鏡的線顯示赤道圖像及由引入管内的昆蟲代表的月球居民。
這架望遠鏡仔細洗淨後,被讓拿去,他眼對目鏡,努力察看是否有寬闊陸地。
不過,在他認真檢查地平線一陣兒之後,卡耶塔将手伸向北邊道: “塞爾日先生,我想我瞧見那裡……不是座山嗎……?”“一座山……?”讓反答道。
“不是!……這隻可能是座冰山!”可他還是将望遠鏡描準印地安姑娘所指的地點。
“卡耶塔說得對!”他幾乎立即說道。
他将儀器交給塞爾日先生,輪到塞爾日先生将望遠鏡指向已被指出的海岸。
“是呀!”他道。
“這甚至是座相當高的山!……卡耶塔并沒弄錯!”經重新觀察,他驗明,在北方一定有塊陸地,約有五、六古裡。
在這種情況下,這是個極端重要的事實。
“作為一塊被高山俯臨的陸地,它的面積應很可觀……”讓觀察道。
“對,”塞爾日先生答道。
“回到“美篷車”後,我們試着在地圖上把它的位置找出來。
這會使我們準确測定我們的位置。
”“讓……我要說山裡冒出一股煙!”卡耶塔說。
“那麼這會是一座火山吧……?”塞爾日先生答道。
“對!對!……”讓插話道,并拿過望遠鏡放在自己眼前。
”清楚地看到一股煙……”但是,天開始暗下來,即使用目鏡放大,山的輪廓漸漸消失。
說實話,一個鐘頭之後,當黑暗幾乎完全降臨時,在通過一條雪迹測定的方向顯出現明亮的閃光。
“我們去查地圖。
”塞爾日先生道。
三人便回到營地。
讓在地圖集裡尋找代表白令海峽以外北方地區整體圖,找到了。
既然塞爾日先生已經察出,一方面,水流在進入北方後,于海峽外面五十古裡處轉向
費了很大勁才使“美篷車”返回冰塊中央。
用于趕集表演的帳蓬的繩子和木樁将車子牢牢固定不再可能翻倒。
最令人不安的是和巨大冰山突然相遇導緻的撞擊,冰山按照其所順從的水流或在渦流中心打轉,以不勻稱速度移動,有時,有的座冰山高達十五至二十法尺,看上去如同急于靠岸。
遠遠瞧見,眼看着它們沖過來,怎樣能避開它們突如其來的觸擊?有些冰山,當其重心的移動改變其平衡時,便在暴裂聲中栽倒。
當它們互相碰撞時,情形令人生畏。
搖晃常常甚為劇烈,若不及時采取某種預防措施,車内一切都會被打碎。
他們始終受可能突然解體的威脅。
因此,一旦出現某個大冰團接近的迹象,塞爾日先生及其同伴就聚集在“美篷車”周圍,一個個緊緊抱在一起。
讓竭力接近卡耶塔。
在一切危險中,最為可怕的是眼睜睜被分散在破碎的小冰塊上帶走。
另外,邊緣較中心部分更欠安全,中心部分更為厚實。
①法國舊長度單位[相當于一點九四九米]。
夜間,塞爾日和卡斯卡貝爾先生及讓和丁子香輪流守夜。
在這漆黑一團、巨大的白色物體如移動的幽靈經常出沒的深夜,他們竭盡全力保持清醒。
盡管天空充滿被無休止的狂風吹打的輕霧,月亮剛露出地平線,用其微弱的光線浸照夜空,隔着一定距離便可瞧見冰山。
随着守夜者的呼叫,人人站立,直至撞擊結束。
常常是冰山方向一變,迎面而過;可偶爾撞上,搖晃得“美篷車”繩斷樁飛。
本要以為一切會被擊碎,應為抗住碰撞而自我慶幸。
可是,這持續非常的天氣!還有這海,竟然在十一月份第一個星期裡不封凍!而這些水道仍然通航,在北極圈之上很少有這樣的溫度!這的确遭了黴運!再說,若是某位捕鲸者遲歸魚場,被路過者發現時,會向他發信号,用幾把火吸引他注意!遇難者被收留後,帶至美洲海岸任一港口,維多利亞、聖·弗蘭西斯科、聖疊戈,或帶至西伯利亞海岸的彼特巴伏洛次克、鄂霍次克……可這次沒有!一艘船也沒有!随了移動的冰山什麼也沒有!隻有北臨難以穿越的大浮冰的荒涼大海! 非常幸運的是,除非這種不正常氣候發生難以置信的延長,食物問題将不用擔心,即使偏航延續幾星期。
預計到穿越亞洲陸地将是一段漫長路程且很難弄到食物,他們準備了充足的生活必須品,罐頭、面、米、油等。
唉! 甚至再沒有給牲口喂的料了。
不過應該指出,假如威爾姆特和格拉迪亞托在解凍中存活下來,如何可能供給它們的需求? 在十一月二、三、四、五及六日,沒發生什麼事,隻是風在有點偏北的同時表現出緩和的趨向。
白天僅僅持繼兩個鐘頭,這又加劇了可怕的形勢。
盡管塞爾日先生不停觀察,可偏航變得很難控制,且由于無法在地圖上标出,他們再不知所處位置。
可是,到了十一月七日,能夠測出一個标位點且經察看,将之準确固定下來。
當天十一點,朦胧的陽光浸照天空,這時,塞爾日先生和讓陪同卡耶塔剛剛來到冰塊前沿。
在趕集器村裡有一架相當完好的望遠鏡,歸丁子香使用,當他向馬路愛看熱鬧者顯示赤道時,由一根伸向物鏡的線顯示赤道圖像及由引入管内的昆蟲代表的月球居民。
這架望遠鏡仔細洗淨後,被讓拿去,他眼對目鏡,努力察看是否有寬闊陸地。
不過,在他認真檢查地平線一陣兒之後,卡耶塔将手伸向北邊道: “塞爾日先生,我想我瞧見那裡……不是座山嗎……?”“一座山……?”讓反答道。
“不是!……這隻可能是座冰山!”可他還是将望遠鏡描準印地安姑娘所指的地點。
“卡耶塔說得對!”他幾乎立即說道。
他将儀器交給塞爾日先生,輪到塞爾日先生将望遠鏡指向已被指出的海岸。
“是呀!”他道。
“這甚至是座相當高的山!……卡耶塔并沒弄錯!”經重新觀察,他驗明,在北方一定有塊陸地,約有五、六古裡。
在這種情況下,這是個極端重要的事實。
“作為一塊被高山俯臨的陸地,它的面積應很可觀……”讓觀察道。
“對,”塞爾日先生答道。
“回到“美篷車”後,我們試着在地圖上把它的位置找出來。
這會使我們準确測定我們的位置。
”“讓……我要說山裡冒出一股煙!”卡耶塔說。
“那麼這會是一座火山吧……?”塞爾日先生答道。
“對!對!……”讓插話道,并拿過望遠鏡放在自己眼前。
”清楚地看到一股煙……”但是,天開始暗下來,即使用目鏡放大,山的輪廓漸漸消失。
說實話,一個鐘頭之後,當黑暗幾乎完全降臨時,在通過一條雪迹測定的方向顯出現明亮的閃光。
“我們去查地圖。
”塞爾日先生道。
三人便回到營地。
讓在地圖集裡尋找代表白令海峽以外北方地區整體圖,找到了。
既然塞爾日先生已經察出,一方面,水流在進入北方後,于海峽外面五十古裡處轉向