第二章 兩股水流之間
關燈
小
中
大
的航道在北部裂開,其中一部分發生在冰原上面,另一部分則在下面。
這使承載車的島狀冰塊在飓風的推動下偏航。
有幾座不動冰山同樣是方位标,據此,塞爾日先生能夠測定偏航方向。
他們在如此測量中明白了自以失去拉車牲畜以來本已十分擔心的形勢變得多麼嚴峻。
即使放棄車子,也不可能抵達奴瑪拿。
這不再是能夠繞開的裂口,而是許多無法穿越的水道,其方向随反複無常的海浪而變化。
另外,牽引着“美篷車”的冰塊不能控制前進,在周圍剛剛破裂冰浪沖擊下,它會抵抗多久? 不!沒什麼可做的!試圖自導走向西伯利亞海岸,這超出人力所能。
隻要無障礙阻攔停止。
這塊浮冰就這樣下去,可誰知道這個障礙物不會是極海來端的大浮冰群本身。
到下午兩點鐘,天空濃霧晃動,一片暗然,黑暗已将視線限制在很短的範圍内。
塞爾日先生與同伴掩藏并轉向北邊,沉默無言。
既然無所努力,他們能說什麼?科爾奈麗娅、卡耶塔及拿波裡娜裹着被子、緊緊靠在一起,縮成一團。
年輕的桑德勒,驚訝勝過擔心,輕輕吹氣。
克魯在房間内整理被搖得移了位的東西。
如果說塞爾日先生和讓保持冷靜的話,卡斯卡貝爾先生并非如此,他自責将全家人拖入如此險境。
首先,重要的是弄清形勢。
他們并未忘記,穿越白令海峽的兩股水流反相蔓延。
一條南下,另一條北上。
第一條是堪察加水流,第二條是白令海峽水流。
假如負載人與“美篷車”設備的冰塊被第一條水流抓住,不可避免被帶回,有機會在西伯利亞海岸停靠。
否則相反,若掉入第二股水流的引力之中,會被推進冰海水道,那裡即無陸地也無群島能阻止它。
糟糕的是,飓風越猛烈,風向越偏南。
在這個由海峽組成的漏鬥底部,風在呼嘯,猛烈異常,難以想象。
同時逐漸偏離起初風向。
這是塞爾日先生和讓能夠驗證的。
他們也明白他們錯過了被堪察加水流抓住的所有機會。
羅盤測定偏航向北側斜。
那麼是否有理由希望冰塊被帶向位于阿拉斯加海岸的德·高爾王子半島以便到達克萊倫斯港?對于這次意外的偏航來講,這的确是一個幸運的結局。
但是,海峽在東方角與德·高爾王子角之間開口角度很大,隻好謹慎地放棄這個希望。
冰塊表面的位置變得幾乎難以守住,隻要風暴狂作,人人站不住。
讓想觀察海的前面部分的狀況,結果翻了個跟頭,若非塞爾日幫助,他已被抛進水中。
這些不幸者——或者更确地地講這些海上遇難者,因為他們在此如同海難幸存者——他們渡過了怎樣艱難之夜!每時每刻多麼的恐慌不安!一些冰山,巨大的冰堆有時撞上他們所在的浮動冰島,發出撕人心肺的崩裂之聲,劇烈的晃動使浮島有觧體威脅。
沉重的海浪沖上表面,将之浸吞,如同陷入深淵。
在這由風從頭頂噴過的冷水淋浴之下,大家凍得渾身麻木。
這他們隻有進到車裡才能躲避;可車子在狂風襲擊下搖搖欲墜,而無論塞爾日先生或卡斯卡貝爾先生都不敢建議去車子裡尋求躲藏。
無休止的時間就這樣過去了。
可水道變得愈來愈寬。
偏航受到的撞擊減少。
冰塊是否擺脫了海峽過狹部分,其出口開向冰海幾古裡處?是否已抵達位于極圈之上的水道?白令水流是否最終會将冰塊帶入堪察加水流?在此情況下,假若美洲沒阻擋它,該不該擔心它一直被帶至北極大浮冰群腳下? 這一天如此姗姗來遲——這一天能确切認清形勢。
可憐的女人在祈禱……他們再不會被上帝拯救。
這一天終于來了——十月二十七日。
它并未給騷動的大氣帶來任何平靜。
猛烈的風暴随着太陽的升起看起來甚至在增加。
塞爾日先生與讓手拿羅盤查看地平。
他們努力在東邊或西邊發現某一高地卻白費力氣…… 冰塊确确實實在白令水流作用下向北偏航。
如人們所想,這場風暴使克萊倫斯港居民對卡斯卡貝爾一家的命運産生了最強烈的擔心。
但是,既然解凍禁止了海峽兩岸的一切聯系,他們如何能去救援這一家人……?同樣,在奴瑪拿港,兩位俄羅斯警探通報“美篷車”已出發。
他們先于該車四十八小時到達此地。
實際上,如果說他們對陪伴“美篷車”的人表現出某種惶惶不安,這并非出于善意。
我們知道他們在西伯利亞海岸等待納爾金涅伯爵,他們打算在此将他本人帶走……可納爾金涅伯爵大概在這次災禍中同卡斯卡貝爾全家遇難。
而三天過後,對此再無懷疑之處,因為水流将兩匹馬的屍體抛在海岸的一個小灣裡。
這是威爾姆特和格拉迪亞特的屍體,它們構成了這些賣藝人唯一的兩匹拉車牲口。
“毫無疑問,”一位警探道,“我們在那人之前順利穿過了海峽! “是的,”另一位答道,“但令人不快的是失去了一筆好買賣!”
這使承載車的島狀冰塊在飓風的推動下偏航。
有幾座不動冰山同樣是方位标,據此,塞爾日先生能夠測定偏航方向。
他們在如此測量中明白了自以失去拉車牲畜以來本已十分擔心的形勢變得多麼嚴峻。
即使放棄車子,也不可能抵達奴瑪拿。
這不再是能夠繞開的裂口,而是許多無法穿越的水道,其方向随反複無常的海浪而變化。
另外,牽引着“美篷車”的冰塊不能控制前進,在周圍剛剛破裂冰浪沖擊下,它會抵抗多久? 不!沒什麼可做的!試圖自導走向西伯利亞海岸,這超出人力所能。
隻要無障礙阻攔停止。
這塊浮冰就這樣下去,可誰知道這個障礙物不會是極海來端的大浮冰群本身。
到下午兩點鐘,天空濃霧晃動,一片暗然,黑暗已将視線限制在很短的範圍内。
塞爾日先生與同伴掩藏并轉向北邊,沉默無言。
既然無所努力,他們能說什麼?科爾奈麗娅、卡耶塔及拿波裡娜裹着被子、緊緊靠在一起,縮成一團。
年輕的桑德勒,驚訝勝過擔心,輕輕吹氣。
克魯在房間内整理被搖得移了位的東西。
如果說塞爾日先生和讓保持冷靜的話,卡斯卡貝爾先生并非如此,他自責将全家人拖入如此險境。
首先,重要的是弄清形勢。
他們并未忘記,穿越白令海峽的兩股水流反相蔓延。
一條南下,另一條北上。
第一條是堪察加水流,第二條是白令海峽水流。
假如負載人與“美篷車”設備的冰塊被第一條水流抓住,不可避免被帶回,有機會在西伯利亞海岸停靠。
否則相反,若掉入第二股水流的引力之中,會被推進冰海水道,那裡即無陸地也無群島能阻止它。
糟糕的是,飓風越猛烈,風向越偏南。
在這個由海峽組成的漏鬥底部,風在呼嘯,猛烈異常,難以想象。
同時逐漸偏離起初風向。
這是塞爾日先生和讓能夠驗證的。
他們也明白他們錯過了被堪察加水流抓住的所有機會。
羅盤測定偏航向北側斜。
那麼是否有理由希望冰塊被帶向位于阿拉斯加海岸的德·高爾王子半島以便到達克萊倫斯港?對于這次意外的偏航來講,這的确是一個幸運的結局。
但是,海峽在東方角與德·高爾王子角之間開口角度很大,隻好謹慎地放棄這個希望。
冰塊表面的位置變得幾乎難以守住,隻要風暴狂作,人人站不住。
讓想觀察海的前面部分的狀況,結果翻了個跟頭,若非塞爾日幫助,他已被抛進水中。
這些不幸者——或者更确地地講這些海上遇難者,因為他們在此如同海難幸存者——他們渡過了怎樣艱難之夜!每時每刻多麼的恐慌不安!一些冰山,巨大的冰堆有時撞上他們所在的浮動冰島,發出撕人心肺的崩裂之聲,劇烈的晃動使浮島有觧體威脅。
沉重的海浪沖上表面,将之浸吞,如同陷入深淵。
在這由風從頭頂噴過的冷水淋浴之下,大家凍得渾身麻木。
這他們隻有進到車裡才能躲避;可車子在狂風襲擊下搖搖欲墜,而無論塞爾日先生或卡斯卡貝爾先生都不敢建議去車子裡尋求躲藏。
無休止的時間就這樣過去了。
可水道變得愈來愈寬。
偏航受到的撞擊減少。
冰塊是否擺脫了海峽過狹部分,其出口開向冰海幾古裡處?是否已抵達位于極圈之上的水道?白令水流是否最終會将冰塊帶入堪察加水流?在此情況下,假若美洲沒阻擋它,該不該擔心它一直被帶至北極大浮冰群腳下? 這一天如此姗姗來遲——這一天能确切認清形勢。
可憐的女人在祈禱……他們再不會被上帝拯救。
這一天終于來了——十月二十七日。
它并未給騷動的大氣帶來任何平靜。
猛烈的風暴随着太陽的升起看起來甚至在增加。
塞爾日先生與讓手拿羅盤查看地平。
他們努力在東邊或西邊發現某一高地卻白費力氣…… 冰塊确确實實在白令水流作用下向北偏航。
如人們所想,這場風暴使克萊倫斯港居民對卡斯卡貝爾一家的命運産生了最強烈的擔心。
但是,既然解凍禁止了海峽兩岸的一切聯系,他們如何能去救援這一家人……?同樣,在奴瑪拿港,兩位俄羅斯警探通報“美篷車”已出發。
他們先于該車四十八小時到達此地。
實際上,如果說他們對陪伴“美篷車”的人表現出某種惶惶不安,這并非出于善意。
我們知道他們在西伯利亞海岸等待納爾金涅伯爵,他們打算在此将他本人帶走……可納爾金涅伯爵大概在這次災禍中同卡斯卡貝爾全家遇難。
而三天過後,對此再無懷疑之處,因為水流将兩匹馬的屍體抛在海岸的一個小灣裡。
這是威爾姆特和格拉迪亞特的屍體,它們構成了這些賣藝人唯一的兩匹拉車牲口。
“毫無疑問,”一位警探道,“我們在那人之前順利穿過了海峽! “是的,”另一位答道,“但令人不快的是失去了一筆好買賣!”