第十一章 錫特卡
關燈
小
中
大
道。
毫無疑問,這是第一次兩個民族的聲音在這塊美國偏遠的領土上交相回蕩! “賽爾日先生,今天您說得夠多了,”科爾奈麗娅說,“醫生要求您靜養,病人必須聽醫生的話。
”“我聽您的,卡斯卡貝爾太太,”賽爾日先生答應道,“但是,我還要向您提一個問題,或者說請您辦一件事。
”“悉聽吩咐,賽爾日先生。
”“就是說,我期待着為你們作一次服務。
”“一次服務……?”“因為你們将要去白令海峽,能允許我陪伴你們去那裡嗎? “陪伴我們……?”“是的!……這也能使我在阿拉斯加西部的探險計劃更加完整。
”“賽爾日先生,我要回答您的是:我們非常樂意!”卡斯卡貝爾先生叫出聲來。
“但有一個條件,”科爾奈麗娅補充說。
“什麼條件……?”“為了你的傷勢全愈,您得做所有必須做得事……不能有任何異議!”“我也有一個條件,因為是我要求與你們同行的,所以由我來擔負旅行中的所有開銷,行嗎?”“賽爾日先生,會讓您如願的!”卡斯卡貝爾先生答應說。
雙方對此安排都還算滿意。
然而一家之主的卡斯卡貝爾卻一點也不理解為何要放棄在錫特卡大廣場上舉行幾次演出的安排——那可是讓他名利雙收的事情。
整個阿拉斯加都沉浸在慶祝協議簽定的節目氣氛之中,而“美篷車”卻不能熔入那歡慶的海洋裡。
不用說卡斯卡貝爾先生出于對賽爾日先生受到攻擊的兇殺事件的警惕,曾宣布過禁演的命令。
那是因為演出有可能招緻那股在阿拉斯加邊境上活動猖獗的卡爾諾夫匪幫尾随他們而來。
六月十七日,賽爾日先生能夠第一次走出“美篷車”了。
他的傷勢大為好轉,由于哈裡醫生的治療,傷口已愈合了。
他此時在了解另一支演藝隊伍,兩條狗跑過來在他的腳邊輕柔地擦碰着新主人,雅克用熱情的問候向他緻意:“您好嗎?賽爾日先生,”這是桑德勒教它說的。
再看約翰牛,它非常願意用逗人的鬼臉博得賽爾日的歡心。
當他把方糖賞給兩匹老馬格拉迪亞托和威爾姆特後,它們發出了喜悅的嘶鳴。
從此,賽爾日先生同年輕的卡耶塔一樣已是這個大家庭中的一員了。
他已經能夠區别讓的各種性格特征:嚴肅的個性、反叛意識,遇事超脫的秉性等。
桑德勒和拿波裡娜的雅緻和活潑令他着迷。
丁子香的純樸誠實的憨厚讓他樂不可支。
至于卡斯卡貝爾先生和太太的美德就更不用說了。
他十分樂意熟悉周圍的人。
大家都在積極地為下次出發做着準備工作。
為了保證從錫特卡去白令海峽五百法裡旅途萬無一失,準備工作不能有任何疏漏,這個陌生的地區沒有太大的危險性,既沒有兇惡的野獸,也沒有遊牧或定居的印第安人,而且可以自由地在某些商務辦事處所在地選擇宿營地,那些辦事處是皮貨公司職貝的辦公地點。
隻是可以掙到演出收入以維持日常開銷的城鎮幾乎不存在,隻能靠狩獵補充食物。
于是全家人又與賽爾日先生議論起這些問題。
卡斯卡貝爾先生說:“首先必須明确,我們絕不能在惡劣的季節中旅行。
”“說得對,”賽爾日先生回答道,“因為阿拉斯加地區正好橫跨在北極圈線上,那裡的冬季異常嚴酷。
”“另外嘛,我們也不能盲目地去那裡,”讓又補充了一句,“賽爾日先生應該是一位地理學家……”賽爾日先生答道:“噢!即使是一個地理學家,當來到不熟悉的地方時,也很難找到道路。
然而,讓憑着地圖把大家順利地帶到此地。
我與他合作相信引路的活計會幹得不賴。
另外,我還有一個主意,以後再告訴你們……”賽爾日先生的主意一定不賴,就讓這主意醞釀成熟之後再付諸實施吧。
錢并不缺。
卡斯卡貝爾先生重新補充了食品儲備,有面粉、油脂、大米、煙葉、尤其是在阿拉斯加需要大量飲用的茶葉。
他還在俄美食品公司的倉庫裡弄到了火腿,鹹牛肉罐頭,餅幹以及相當數量的松雞肉。
由于沿途中經過育空河衆多的支流河叉,所以用水不成問題;那水中如果加些糖和白蘭地或者是“伏特加”,一種俄國人所說的燒酒,那麼水的味道會妙不可言。
自然他也買了些糖和“伏特加”。
至于燃料,盡管森林中到處可以找到木頭,“美篷車”仍然裝
毫無疑問,這是第一次兩個民族的聲音在這塊美國偏遠的領土上交相回蕩! “賽爾日先生,今天您說得夠多了,”科爾奈麗娅說,“醫生要求您靜養,病人必須聽醫生的話。
”“我聽您的,卡斯卡貝爾太太,”賽爾日先生答應道,“但是,我還要向您提一個問題,或者說請您辦一件事。
”“悉聽吩咐,賽爾日先生。
”“就是說,我期待着為你們作一次服務。
”“一次服務……?”“因為你們将要去白令海峽,能允許我陪伴你們去那裡嗎? “陪伴我們……?”“是的!……這也能使我在阿拉斯加西部的探險計劃更加完整。
”“賽爾日先生,我要回答您的是:我們非常樂意!”卡斯卡貝爾先生叫出聲來。
“但有一個條件,”科爾奈麗娅補充說。
“什麼條件……?”“為了你的傷勢全愈,您得做所有必須做得事……不能有任何異議!”“我也有一個條件,因為是我要求與你們同行的,所以由我來擔負旅行中的所有開銷,行嗎?”“賽爾日先生,會讓您如願的!”卡斯卡貝爾先生答應說。
雙方對此安排都還算滿意。
然而一家之主的卡斯卡貝爾卻一點也不理解為何要放棄在錫特卡大廣場上舉行幾次演出的安排——那可是讓他名利雙收的事情。
整個阿拉斯加都沉浸在慶祝協議簽定的節目氣氛之中,而“美篷車”卻不能熔入那歡慶的海洋裡。
不用說卡斯卡貝爾先生出于對賽爾日先生受到攻擊的兇殺事件的警惕,曾宣布過禁演的命令。
那是因為演出有可能招緻那股在阿拉斯加邊境上活動猖獗的卡爾諾夫匪幫尾随他們而來。
六月十七日,賽爾日先生能夠第一次走出“美篷車”了。
他的傷勢大為好轉,由于哈裡醫生的治療,傷口已愈合了。
他此時在了解另一支演藝隊伍,兩條狗跑過來在他的腳邊輕柔地擦碰着新主人,雅克用熱情的問候向他緻意:“您好嗎?賽爾日先生,”這是桑德勒教它說的。
再看約翰牛,它非常願意用逗人的鬼臉博得賽爾日的歡心。
當他把方糖賞給兩匹老馬格拉迪亞托和威爾姆特後,它們發出了喜悅的嘶鳴。
從此,賽爾日先生同年輕的卡耶塔一樣已是這個大家庭中的一員了。
他已經能夠區别讓的各種性格特征:嚴肅的個性、反叛意識,遇事超脫的秉性等。
桑德勒和拿波裡娜的雅緻和活潑令他着迷。
丁子香的純樸誠實的憨厚讓他樂不可支。
至于卡斯卡貝爾先生和太太的美德就更不用說了。
他十分樂意熟悉周圍的人。
大家都在積極地為下次出發做着準備工作。
為了保證從錫特卡去白令海峽五百法裡旅途萬無一失,準備工作不能有任何疏漏,這個陌生的地區沒有太大的危險性,既沒有兇惡的野獸,也沒有遊牧或定居的印第安人,而且可以自由地在某些商務辦事處所在地選擇宿營地,那些辦事處是皮貨公司職貝的辦公地點。
隻是可以掙到演出收入以維持日常開銷的城鎮幾乎不存在,隻能靠狩獵補充食物。
于是全家人又與賽爾日先生議論起這些問題。
卡斯卡貝爾先生說:“首先必須明确,我們絕不能在惡劣的季節中旅行。
”“說得對,”賽爾日先生回答道,“因為阿拉斯加地區正好橫跨在北極圈線上,那裡的冬季異常嚴酷。
”“另外嘛,我們也不能盲目地去那裡,”讓又補充了一句,“賽爾日先生應該是一位地理學家……”賽爾日先生答道:“噢!即使是一個地理學家,當來到不熟悉的地方時,也很難找到道路。
然而,讓憑着地圖把大家順利地帶到此地。
我與他合作相信引路的活計會幹得不賴。
另外,我還有一個主意,以後再告訴你們……”賽爾日先生的主意一定不賴,就讓這主意醞釀成熟之後再付諸實施吧。
錢并不缺。
卡斯卡貝爾先生重新補充了食品儲備,有面粉、油脂、大米、煙葉、尤其是在阿拉斯加需要大量飲用的茶葉。
他還在俄美食品公司的倉庫裡弄到了火腿,鹹牛肉罐頭,餅幹以及相當數量的松雞肉。
由于沿途中經過育空河衆多的支流河叉,所以用水不成問題;那水中如果加些糖和白蘭地或者是“伏特加”,一種俄國人所說的燒酒,那麼水的味道會妙不可言。
自然他也買了些糖和“伏特加”。
至于燃料,盡管森林中到處可以找到木頭,“美篷車”仍然裝