第十三章
關燈
小
中
大
人和鞑靼人的侵擾。
但自從莫斯科政府相信這些部族已經完全歸順時,這片區域就被棄置不用了。
而在現在這種特殊情況下,本來這片防禦工事能起到作用,卻又失去了效用。
許多設施經過多年的風吹雨打已變成了一堆廢墟。
那些船夫指着南邊的地平線上升起的煙霧告訴米歇爾那是鞑靼人的前鋒部隊正在朝這裡進發。
渡船上的馬車和乘客一過到對岸,馬車立即就出發了。
他們以最快的速度在平原上行駛。
此時是晚上7點種,天空中雲層密布。
偶爾也下一陣急雨,雨水讓路上的塵土沉聚下來,不再煙塵密布,因此道路顯得好走多了。
從他們離開依期姆後,米歇爾就一直保持沉默。
但他一直很照顧娜迪娅,總是想法讓她減輕旅途的疲勞。
那姑娘卻從沒有抱怨過,她真想給馬兒插上一對翅膀快快趕路,因為她能隐隐感覺到她的同伴比她更急于到達伊爾庫次克。
但這裡距伊爾庫次克還有很長一段路程。
她又想到如果鞑靼人已經進入鄂木斯克城,那麼住在那裡的米歇爾的母親将面臨極大的危險,當兒子的一定非常焦急。
這足以解釋他為什麼這麼急于要到母親那裡。
娜迪娅終于向米歇爾提起了瑪法。
她想說發生了這麼重要的事情,卻沒有人保護瑪法,瑪法會多麼孤立無援。
“自從敵人入侵後你沒聽到任何有關你母親的消息嗎?”她問。
“沒有,娜迪娅。
她寫給我的最後一封來信上告訴我的都是好消息。
瑪法是一個勇敢而且精力充沛的西伯利亞婦女。
雖然她年紀大了,但她身上卻還是蘊藏着充沛的精神力量,她知道該如何忍受痛苦。
” “我要去見她,哥哥。
”娜迪娅飛快地說,“既然你稱呼我妹妹,我也就是瑪法的女兒。
” 米歇爾沒有說話,娜迪娅又說:“也許你母親已經離開鄂木斯克了。
” “有可能,娜迪娅。
”米歇爾回答,“我倒希望她已經到了托波爾斯克。
瑪法痛恨鞑靼人。
她很熟悉這片平原,她隻要收拾起東西沿厄爾替失河岸往前走就行。
她不會害怕,因為這個地區沒有一個她不熟悉的地方。
從前她和我父親不知多少次走遍了整個地區,而我還是個孩子的時候也曾跟着他們不止一次地穿越西伯利亞荒原。
是的,娜迪娅,我希望我母親已經離開了鄂木斯克。
” “那麼我們什麼時候能見到她?” “我會在回來的時候去看她。
” “但是,如果你母親還在鄂木斯克,你會馬不停蹄地趕路去看她嗎?” “我不會去看她。
” “你不去看她?” “不去,娜迪娅。
”米歇爾回答,他的胸部開始急劇地起伏着,他感到不能再回答娜迪娅的問題了。
“你說不去!為什麼,哥哥?如果你母親還在鄂木斯克,你為什麼不去見她呢?” “為什麼,娜迪娅?你問我為什麼,”米歇爾說,他突變的聲調讓娜迪娅吃了一驚。
他說:“這跟我為什麼能容忍那個惡棍的原因一樣,那個惡棍……”他說不下去了。
“冷靜些,哥哥。
”娜迪娅溫和地說,“我知道一件事,或者我根本就不知道,但我感覺到了,那就是一個更為神聖的職責感在指引着你的行動。
如果真有那麼一個職責的話,它比你們母子團聚更為重要。
” 娜迪娅沉默下來。
從這時起她就有意避開任何觸及到米歇爾的特殊處境的話題。
她必須尊重他那不能對人說的秘密原因,而實際上她确實也很尊重。
第二天是7月25日。
這天淩晨3點鐘,馬車到達了上卡曼斯坦的驿站。
從依期姆出發到這裡他們已經走過了120俄裡路程。
他們很快換好馬,但在這裡馬車夫卻說此時出發有困難,這種情況還是第一次碰上。
車夫聲稱鞑靼人在平原上遊蕩,一旦有過路人、馬匹和馬車經過,就會成為這些強盜的搶劫對象。
米歇爾隻得給了車夫一筆錢才讓他同意駕車出發。
這次跟往常一樣,米歇爾不願出示他的特别許可證波多羅依那。
沙皇剛下達的一道法令已通過電報傳送到了西伯利亞各省,而此時如果像他這麼一個俄羅斯人可以不遵守這條法令的話,一定會引起大家對他的注意。
但他決不能暴露他沙皇信使的身份,所以他不會那麼做。
至于車夫的猶豫,也許是看到米歇爾的焦慮不安而無恥地想敲詐米歇爾一筆錢,也或許他是真害怕碰上什麼不幸。
但是,最終馬車還是出發了。
它一路飛奔,下午3點鐘時就走過了80俄裡,到達了庫拉丁斯科。
就這樣他們又趕了一小時路,來到了厄爾替失河邊。
此時他們距鄂木斯克僅20俄裡了。
厄爾替失河河面十分寬廣,是流往北亞的主要河流之一。
這條河發源于阿爾泰山,自東南向西北蜿蜒流動,長達7,000俄裡,最後注入奧比河。
在一年的這個時節,西伯利亞所有的河流都漲水,因此此時厄爾替失河水位也很高,水流湍急,要渡河比較困難。
如果一個人要遊泳過河,不論他水性有多好,身體有多強壯也很難到達對岸。
就算是坐在渡船裡過河也
但自從莫斯科政府相信這些部族已經完全歸順時,這片區域就被棄置不用了。
而在現在這種特殊情況下,本來這片防禦工事能起到作用,卻又失去了效用。
許多設施經過多年的風吹雨打已變成了一堆廢墟。
那些船夫指着南邊的地平線上升起的煙霧告訴米歇爾那是鞑靼人的前鋒部隊正在朝這裡進發。
渡船上的馬車和乘客一過到對岸,馬車立即就出發了。
他們以最快的速度在平原上行駛。
此時是晚上7點種,天空中雲層密布。
偶爾也下一陣急雨,雨水讓路上的塵土沉聚下來,不再煙塵密布,因此道路顯得好走多了。
從他們離開依期姆後,米歇爾就一直保持沉默。
但他一直很照顧娜迪娅,總是想法讓她減輕旅途的疲勞。
那姑娘卻從沒有抱怨過,她真想給馬兒插上一對翅膀快快趕路,因為她能隐隐感覺到她的同伴比她更急于到達伊爾庫次克。
但這裡距伊爾庫次克還有很長一段路程。
她又想到如果鞑靼人已經進入鄂木斯克城,那麼住在那裡的米歇爾的母親将面臨極大的危險,當兒子的一定非常焦急。
這足以解釋他為什麼這麼急于要到母親那裡。
娜迪娅終于向米歇爾提起了瑪法。
她想說發生了這麼重要的事情,卻沒有人保護瑪法,瑪法會多麼孤立無援。
“自從敵人入侵後你沒聽到任何有關你母親的消息嗎?”她問。
“沒有,娜迪娅。
她寫給我的最後一封來信上告訴我的都是好消息。
瑪法是一個勇敢而且精力充沛的西伯利亞婦女。
雖然她年紀大了,但她身上卻還是蘊藏着充沛的精神力量,她知道該如何忍受痛苦。
” “我要去見她,哥哥。
”娜迪娅飛快地說,“既然你稱呼我妹妹,我也就是瑪法的女兒。
” 米歇爾沒有說話,娜迪娅又說:“也許你母親已經離開鄂木斯克了。
” “有可能,娜迪娅。
”米歇爾回答,“我倒希望她已經到了托波爾斯克。
瑪法痛恨鞑靼人。
她很熟悉這片平原,她隻要收拾起東西沿厄爾替失河岸往前走就行。
她不會害怕,因為這個地區沒有一個她不熟悉的地方。
從前她和我父親不知多少次走遍了整個地區,而我還是個孩子的時候也曾跟着他們不止一次地穿越西伯利亞荒原。
是的,娜迪娅,我希望我母親已經離開了鄂木斯克。
” “那麼我們什麼時候能見到她?” “我會在回來的時候去看她。
” “但是,如果你母親還在鄂木斯克,你會馬不停蹄地趕路去看她嗎?” “我不會去看她。
” “你不去看她?” “不去,娜迪娅。
”米歇爾回答,他的胸部開始急劇地起伏着,他感到不能再回答娜迪娅的問題了。
“你說不去!為什麼,哥哥?如果你母親還在鄂木斯克,你為什麼不去見她呢?” “為什麼,娜迪娅?你問我為什麼,”米歇爾說,他突變的聲調讓娜迪娅吃了一驚。
他說:“這跟我為什麼能容忍那個惡棍的原因一樣,那個惡棍……”他說不下去了。
“冷靜些,哥哥。
”娜迪娅溫和地說,“我知道一件事,或者我根本就不知道,但我感覺到了,那就是一個更為神聖的職責感在指引着你的行動。
如果真有那麼一個職責的話,它比你們母子團聚更為重要。
” 娜迪娅沉默下來。
從這時起她就有意避開任何觸及到米歇爾的特殊處境的話題。
她必須尊重他那不能對人說的秘密原因,而實際上她确實也很尊重。
第二天是7月25日。
這天淩晨3點鐘,馬車到達了上卡曼斯坦的驿站。
從依期姆出發到這裡他們已經走過了120俄裡路程。
他們很快換好馬,但在這裡馬車夫卻說此時出發有困難,這種情況還是第一次碰上。
車夫聲稱鞑靼人在平原上遊蕩,一旦有過路人、馬匹和馬車經過,就會成為這些強盜的搶劫對象。
米歇爾隻得給了車夫一筆錢才讓他同意駕車出發。
這次跟往常一樣,米歇爾不願出示他的特别許可證波多羅依那。
沙皇剛下達的一道法令已通過電報傳送到了西伯利亞各省,而此時如果像他這麼一個俄羅斯人可以不遵守這條法令的話,一定會引起大家對他的注意。
但他決不能暴露他沙皇信使的身份,所以他不會那麼做。
至于車夫的猶豫,也許是看到米歇爾的焦慮不安而無恥地想敲詐米歇爾一筆錢,也或許他是真害怕碰上什麼不幸。
但是,最終馬車還是出發了。
它一路飛奔,下午3點鐘時就走過了80俄裡,到達了庫拉丁斯科。
就這樣他們又趕了一小時路,來到了厄爾替失河邊。
此時他們距鄂木斯克僅20俄裡了。
厄爾替失河河面十分寬廣,是流往北亞的主要河流之一。
這條河發源于阿爾泰山,自東南向西北蜿蜒流動,長達7,000俄裡,最後注入奧比河。
在一年的這個時節,西伯利亞所有的河流都漲水,因此此時厄爾替失河水位也很高,水流湍急,要渡河比較困難。
如果一個人要遊泳過河,不論他水性有多好,身體有多強壯也很難到達對岸。
就算是坐在渡船裡過河也