第十三章
關燈
小
中
大
有相當大的危險。
但是,無論是多麼大的困難,米歇爾和娜迪娅也下決心要勇敢地面對。
眼前這個危險也不例外。
不過米歇爾向娜迪娅提議讓他和馬車一起先過河,因為他擔心船上裝上這麼多東西會不太安全,等他把馬車送到對岸再回來接娜迪娅。
但是娜迪娅不同意這樣做,因為這要耽誤一小時的時間,她不想隻為個人的安危而耽誤行程。
上船時他們頗費了一番力氣,因為河堤由于洪水的沖刷而部分遭到了損壞,所以船隻不可能靠岸太近。
經過半個鐘頭的努力之後,船夫終于将馬車和三匹馬裝上了船,米歇爾、娜迪娅和車夫也上了船。
船夫撐起了船駛離了河岸。
開始幾分鐘一切都很順利,河上遊不遠處岸邊一塊突出的長而尖的地方阻隔了水流,形成了一個漩渦,但船很容易就過去了。
兩個船夫熟練地用長竹篙撐着船。
但當船行到河中間時,河水越來越深,到最後竹筒的長度也隻能剛剛夠到河底了,竹篙露出水面的部分隻有1英尺長,這使船夫用起篙來相當吃力,就算是用盡九牛二虎之力行程進展也很緩慢。
米歇爾和娜迪娅坐在船尾,不安地注視着船夫,因為他們擔心會耽誤太多的時間。
“小心!”一個船夫對他的夥伴大叫。
那個船夫之所以這麼大叫是因為船此時改變了航向,它在急速的水流的作用之下,順着河水飛快地向下滑動。
船夫們費力地撐着船篙,讓船篙的篙頭深深地插入船邊上緣的水流中。
船篙插入水中形成了一個個V字形的谷道。
船夫們艱難地使船逆流而行,然後慢慢地駕着船以傾斜的角度向右岸靠攏。
船夫們預計能在上船處對岸往下遊去五六俄裡的地方靠岸,但隻要船上的人和馬匹能安全地上岸,在哪裡上岸畢竟是小問題。
這兩個船夫身體健壯,而且客人還許諾給他們雙倍的報酬,所以他們認定一定能安全地渡過險灘急流的厄爾替失河。
但船夫們沒預料到會發生他們無法防止的意外。
在這種情況下,他們的熱情和技巧都無能為力了。
此時船正行駛在河中,與兩側的河岸距離都差不多,但船在水流的帶動下以每小時2俄裡的速度往下遊沖去。
這時米歇爾猛然站起身來,仔細地盯着河流的上遊方向看。
河流上遊有幾隻船劃着漿,并且在水流的沖力作用下迅速地朝米歇爾他們的船沖過來。
米歇爾鎖緊雙眉,驚叫了一聲。
“怎麼了?”娜迪娅問。
但米歇爾還沒來得及回答,這時一個船夫驚恐萬分地大叫起來:“鞑靼人!鞑靼人!” 那幾隻船上确實坐滿了士兵,隻要幾分鐘的時間那些船就會趕上這條渡船。
而渡船因為貨物太重根本沒辦法避開。
兩個驚恐萬狀的船夫絕望地驚叫着扔掉了竹篙。
“别怕,朋友們!”米歇爾大叫,“别怕!如果你們能在那些船趕上我們之前到達右岸的話,我出50個盧布。
” 在米歇爾這幾句話的鼓勵之下,船夫們又開始用力地撐起船來。
但經過一番努力他們很快就明顯地感到這條船肯定會被鞑靼人的船趕上,這個結果似乎難以避免。
如果鞑靼人過來的話,對他們不加理睬是不可能的。
而正相反,他們碰上這樣的強盜要擔心的事太多了。
“别害怕,娜迪娅。
”米歇爾說,“但要準備應付一切可能發生的事。
” “我已做好了準備。
”娜迪娅回答。
“甚至要做好準備往水裡跳。
如果我叫你跳,你就跳,行嗎?” “隻要你讓我這麼做。
” “相信我,娜迪娅。
” “我相信,真的!” 現在鞑靼人的船離他們隻有100多英尺了。
船上坐着一隊波克哈拉的士兵,他們是去鄂木斯克執行偵察任務的。
渡船離岸還有兩個船身的距離。
船夫們此時更加努力了,米歇爾自己也抓起一根竹篙,用他那超人的力量撐起來。
如果他能把馬車、馬匹送上岸,并且能駕着馬車趕路,他就有機會逃離鞑靼人的虎口,因為這些鞑靼人沒有馬匹。
但他們所做的一切都是徒勞的。
第一艘船上的士兵用俄文大聲發出戰鬥号令。
米歇爾聽出這是鞑靼人宣戰的号令,軟弱的對手聽到這個号令應當趴在地上,表示降服。
但是米歇爾和船夫都沒有這樣做,于是鞑靼人朝他們一陣射擊,兩匹馬已受了緻命的重傷。
接着他們感到一陣劇烈的晃動,鞑靼人的船隻撞上了米歇爾他們的渡船。
“過來,娜迪娅!”米歇爾大叫,他準備往河裡跳。
娜迪娅正準備跟上他,突然鞑靼人射過來的一隻長矛擊中了米歇爾,他掉到河裡去了。
河水卷着他往下遊沖去,他的手在洶湧的波浪中揮動了幾下,但一會兒他就消失在河水裡了。
娜迪娅大叫一聲,正準備跟上米歇爾,但她還未來得及就被人抓住拖上了另一條船。
不一會兒,兩個船夫也被殺死,那隻渡船順流漂走了。
鞑靼人則繼續沿厄爾替失河順流而下。
但是,無論是多麼大的困難,米歇爾和娜迪娅也下決心要勇敢地面對。
眼前這個危險也不例外。
不過米歇爾向娜迪娅提議讓他和馬車一起先過河,因為他擔心船上裝上這麼多東西會不太安全,等他把馬車送到對岸再回來接娜迪娅。
但是娜迪娅不同意這樣做,因為這要耽誤一小時的時間,她不想隻為個人的安危而耽誤行程。
上船時他們頗費了一番力氣,因為河堤由于洪水的沖刷而部分遭到了損壞,所以船隻不可能靠岸太近。
經過半個鐘頭的努力之後,船夫終于将馬車和三匹馬裝上了船,米歇爾、娜迪娅和車夫也上了船。
船夫撐起了船駛離了河岸。
開始幾分鐘一切都很順利,河上遊不遠處岸邊一塊突出的長而尖的地方阻隔了水流,形成了一個漩渦,但船很容易就過去了。
兩個船夫熟練地用長竹篙撐着船。
但當船行到河中間時,河水越來越深,到最後竹筒的長度也隻能剛剛夠到河底了,竹篙露出水面的部分隻有1英尺長,這使船夫用起篙來相當吃力,就算是用盡九牛二虎之力行程進展也很緩慢。
米歇爾和娜迪娅坐在船尾,不安地注視着船夫,因為他們擔心會耽誤太多的時間。
“小心!”一個船夫對他的夥伴大叫。
那個船夫之所以這麼大叫是因為船此時改變了航向,它在急速的水流的作用之下,順着河水飛快地向下滑動。
船夫們費力地撐着船篙,讓船篙的篙頭深深地插入船邊上緣的水流中。
船篙插入水中形成了一個個V字形的谷道。
船夫們艱難地使船逆流而行,然後慢慢地駕着船以傾斜的角度向右岸靠攏。
船夫們預計能在上船處對岸往下遊去五六俄裡的地方靠岸,但隻要船上的人和馬匹能安全地上岸,在哪裡上岸畢竟是小問題。
這兩個船夫身體健壯,而且客人還許諾給他們雙倍的報酬,所以他們認定一定能安全地渡過險灘急流的厄爾替失河。
但船夫們沒預料到會發生他們無法防止的意外。
在這種情況下,他們的熱情和技巧都無能為力了。
此時船正行駛在河中,與兩側的河岸距離都差不多,但船在水流的帶動下以每小時2俄裡的速度往下遊沖去。
這時米歇爾猛然站起身來,仔細地盯着河流的上遊方向看。
河流上遊有幾隻船劃着漿,并且在水流的沖力作用下迅速地朝米歇爾他們的船沖過來。
米歇爾鎖緊雙眉,驚叫了一聲。
“怎麼了?”娜迪娅問。
但米歇爾還沒來得及回答,這時一個船夫驚恐萬分地大叫起來:“鞑靼人!鞑靼人!” 那幾隻船上确實坐滿了士兵,隻要幾分鐘的時間那些船就會趕上這條渡船。
而渡船因為貨物太重根本沒辦法避開。
兩個驚恐萬狀的船夫絕望地驚叫着扔掉了竹篙。
“别怕,朋友們!”米歇爾大叫,“别怕!如果你們能在那些船趕上我們之前到達右岸的話,我出50個盧布。
” 在米歇爾這幾句話的鼓勵之下,船夫們又開始用力地撐起船來。
但經過一番努力他們很快就明顯地感到這條船肯定會被鞑靼人的船趕上,這個結果似乎難以避免。
如果鞑靼人過來的話,對他們不加理睬是不可能的。
而正相反,他們碰上這樣的強盜要擔心的事太多了。
“别害怕,娜迪娅。
”米歇爾說,“但要準備應付一切可能發生的事。
” “我已做好了準備。
”娜迪娅回答。
“甚至要做好準備往水裡跳。
如果我叫你跳,你就跳,行嗎?” “隻要你讓我這麼做。
” “相信我,娜迪娅。
” “我相信,真的!” 現在鞑靼人的船離他們隻有100多英尺了。
船上坐着一隊波克哈拉的士兵,他們是去鄂木斯克執行偵察任務的。
渡船離岸還有兩個船身的距離。
船夫們此時更加努力了,米歇爾自己也抓起一根竹篙,用他那超人的力量撐起來。
如果他能把馬車、馬匹送上岸,并且能駕着馬車趕路,他就有機會逃離鞑靼人的虎口,因為這些鞑靼人沒有馬匹。
但他們所做的一切都是徒勞的。
第一艘船上的士兵用俄文大聲發出戰鬥号令。
米歇爾聽出這是鞑靼人宣戰的号令,軟弱的對手聽到這個号令應當趴在地上,表示降服。
但是米歇爾和船夫都沒有這樣做,于是鞑靼人朝他們一陣射擊,兩匹馬已受了緻命的重傷。
接着他們感到一陣劇烈的晃動,鞑靼人的船隻撞上了米歇爾他們的渡船。
“過來,娜迪娅!”米歇爾大叫,他準備往河裡跳。
娜迪娅正準備跟上他,突然鞑靼人射過來的一隻長矛擊中了米歇爾,他掉到河裡去了。
河水卷着他往下遊沖去,他的手在洶湧的波浪中揮動了幾下,但一會兒他就消失在河水裡了。
娜迪娅大叫一聲,正準備跟上米歇爾,但她還未來得及就被人抓住拖上了另一條船。
不一會兒,兩個船夫也被殺死,那隻渡船順流漂走了。
鞑靼人則繼續沿厄爾替失河順流而下。