第十二章
關燈
小
中
大
段。
這姑娘鎮靜而勇敢,他很喜歡。
說實在的,難道她是他的妹妹嗎?他對這位漂亮勇敢的姑娘的感情與其說是愛慕倒不如說是尊敬。
他感到她有一顆所有人所敬仰的純潔而非凡的心靈。
可是,因為米歇爾已踏上了西伯利亞的土地,那麼現在他就要開始面臨那許多的危險了。
如果記者們沒錯,如果伊凡-奧加烈夫真的已經穿過了邊境,那麼米歇爾的一切行動都必須極度謹慎小心。
現在情況已變化了,在西伯利亞到處都是鞑靼人的密探,一旦他作為沙皇信使的僞裝身份被人發現,他的旅程也就結束了,同時還會搭上他的生命。
米歇爾此時比任何時候都更沉重地感到他肩頭責任的重大。
第一輛馬車裡的人們的腦子裡就是這樣思緒萬千,那麼第二輛車裡的情況又怎麼樣呢?沒什麼異常。
阿爾西德滔滔不絕地說話,布朗特卻隻應付似的講一兩句話。
在穿越西西伯利亞時,兩個人看待事物各有各的見解,并記錄下旅途中所發生的事情。
但路上發生的事沒多少而且大同小異。
每到一站記者們都會從馬車上下來與米歇爾待在一起。
隻有在要去驿站吃飯時娜迪娅才下車。
而吃飯時坐在桌上她總是沉默寡言,對别人的談話也很少答腔。
阿爾西德言行十分得體,不失禮節。
顯然他對這個年輕姑娘印象深刻,他很欽佩這姑娘身上沉默的力量,這使她能夠忍受這漫長而困苦的旅途上的一切勞累。
旅途中不得不做一些停留,這讓米歇爾覺得非常不願意。
于是每一站他都催促快點出發,他總是叫醒旅店老闆,催促馬車夫上路,迅速套好馬車,每餐飯也吃得很匆忙,這與用餐時慢條斯理不亂章法的布朗特太不協調了。
吃完飯後,他們馬上出發,因為他們花錢像公子哥兒們一樣慷慨大方,所以趕起路來像鷹一樣迅速,正如阿爾西德所說,他們付的錢是“俄羅斯鷹”。
不用說在餐桌上布朗特并不注意那姑娘,因為這位先生不習慣于一心二用。
而這個姑娘也是他不願和他同伴談論的為數不多的幾個話題之一。
有一次阿爾西德問他認為這姑娘年紀多大。
“什麼姑娘?”他很嚴肅地回答,半閉着雙眼。
“哎呀,尼古拉斯-科巴諾夫的妹妹。
” “她是他的妹妹嗎?” “不,是他的祖母!”阿爾西德回答,對他的漠不關心很生氣,“你認為她有多大年紀?” “如果她出生時我在場,那我就會知道。
”布朗特草率地回答。
此時他們經過的地區幾乎是一片沙漠,天氣很好,天空中飄着幾朵雲彩,氣溫更宜人了。
如果馬車上裝上彈簧的話,坐車的人就沒有什麼可抱怨的了。
他們付的車費與驿站二人乘坐的四輪轎式馬車一樣,他們的車速之快也就不言而喻了。
在田野裡幾乎看不到西伯利亞的農夫,這裡的農夫特征很明顯,都是一副陰沉蒼白的面孔。
一位著名的旅行家曾把這裡農夫的臉與卡斯帝爾的農夫的臉做過比較,認為後者的更顯得高傲。
随處可見一些村落荒蕪人煙,這就證明鞑靼部族曾兵臨此地。
這裡的居民趕着自己的羊群、駱駝和馬匹到北方的平原避難去了。
一些吉爾吉斯遊牧部落仍然忠實于沙皇,他們把帳篷轉移到了厄爾替失河及奧比河以外的地區,以逃避入侵者的蹂躏。
幸運的是,郵遞還未中斷,而且在線路連接的地區之間仍有電訊聯絡。
每一個驿站在通常情況下都可以租到驿馬。
在每一處電報站,電報員都坐在辦公桌上,發送着他們手裡的電報。
這些電報隻有遇上要發送公文急件時才延擱下來。
到目前為止,米歇爾的旅途一直很順利,沙皇信使沒有遇到任何障礙。
如果他能繼續向前到達弗法可汗率領的鞑靼人入侵的最邊遠的地方克拉斯諾雅斯克的話,那麼他知道他一定能在他們之前到伊爾庫次克。
這輛馬車駛離葉卡特琳堡後的第二天早上7點,他們到達了吐魯基斯克。
他們已行走了220俄裡的路程,一路上沒有發生什麼值得一提的事情。
在這裡,他們花了半小時時間吃晚餐,晚餐後他們又出發了。
要快速行車隻有給馬車夫一筆錢才能辦到。
當天,也就是7月20号晚上,他們到達了土曼,行程是60俄裡。
土曼原來的人口是一萬,但當時卻增加了一倍。
土曼是俄羅斯人在西伯利亞建立的第一個工業城市。
這裡有設備精良的金屬提煉工廠和一個鑄鐘場。
這個城市從未像現在這樣生氣勃勃。
那兩個記者馬上下車去收集新聞去了。
那些從戰争地帶逃出來的西伯利亞難民們的消息非常不可靠,他們說了許多事,其中提到了弗法可汗的軍隊正迅速朝依期姆進發,而且他們還證實謠傳所說:如果說奧加烈夫上校還未同弗法可汗聯合在一起的話,他們也會馬上聯合起來。
因此人們很自然地得出的結論——軍事行動會很快推進到東西伯利亞去。
另一方面,主要從俄羅斯在歐洲的疆土調集軍隊來此的确很有必要,但因為還離得較遠,他們無法和侵略軍對峙。
不過托波爾斯克政府中的哥薩克部隊已朝托木斯克急行軍,希望能切斷鞑靼人的軍隊。
晚上8
這姑娘鎮靜而勇敢,他很喜歡。
說實在的,難道她是他的妹妹嗎?他對這位漂亮勇敢的姑娘的感情與其說是愛慕倒不如說是尊敬。
他感到她有一顆所有人所敬仰的純潔而非凡的心靈。
可是,因為米歇爾已踏上了西伯利亞的土地,那麼現在他就要開始面臨那許多的危險了。
如果記者們沒錯,如果伊凡-奧加烈夫真的已經穿過了邊境,那麼米歇爾的一切行動都必須極度謹慎小心。
現在情況已變化了,在西伯利亞到處都是鞑靼人的密探,一旦他作為沙皇信使的僞裝身份被人發現,他的旅程也就結束了,同時還會搭上他的生命。
米歇爾此時比任何時候都更沉重地感到他肩頭責任的重大。
第一輛馬車裡的人們的腦子裡就是這樣思緒萬千,那麼第二輛車裡的情況又怎麼樣呢?沒什麼異常。
阿爾西德滔滔不絕地說話,布朗特卻隻應付似的講一兩句話。
在穿越西西伯利亞時,兩個人看待事物各有各的見解,并記錄下旅途中所發生的事情。
但路上發生的事沒多少而且大同小異。
每到一站記者們都會從馬車上下來與米歇爾待在一起。
隻有在要去驿站吃飯時娜迪娅才下車。
而吃飯時坐在桌上她總是沉默寡言,對别人的談話也很少答腔。
阿爾西德言行十分得體,不失禮節。
顯然他對這個年輕姑娘印象深刻,他很欽佩這姑娘身上沉默的力量,這使她能夠忍受這漫長而困苦的旅途上的一切勞累。
旅途中不得不做一些停留,這讓米歇爾覺得非常不願意。
于是每一站他都催促快點出發,他總是叫醒旅店老闆,催促馬車夫上路,迅速套好馬車,每餐飯也吃得很匆忙,這與用餐時慢條斯理不亂章法的布朗特太不協調了。
吃完飯後,他們馬上出發,因為他們花錢像公子哥兒們一樣慷慨大方,所以趕起路來像鷹一樣迅速,正如阿爾西德所說,他們付的錢是“俄羅斯鷹”。
不用說在餐桌上布朗特并不注意那姑娘,因為這位先生不習慣于一心二用。
而這個姑娘也是他不願和他同伴談論的為數不多的幾個話題之一。
有一次阿爾西德問他認為這姑娘年紀多大。
“什麼姑娘?”他很嚴肅地回答,半閉着雙眼。
“哎呀,尼古拉斯-科巴諾夫的妹妹。
” “她是他的妹妹嗎?” “不,是他的祖母!”阿爾西德回答,對他的漠不關心很生氣,“你認為她有多大年紀?” “如果她出生時我在場,那我就會知道。
”布朗特草率地回答。
此時他們經過的地區幾乎是一片沙漠,天氣很好,天空中飄着幾朵雲彩,氣溫更宜人了。
如果馬車上裝上彈簧的話,坐車的人就沒有什麼可抱怨的了。
他們付的車費與驿站二人乘坐的四輪轎式馬車一樣,他們的車速之快也就不言而喻了。
在田野裡幾乎看不到西伯利亞的農夫,這裡的農夫特征很明顯,都是一副陰沉蒼白的面孔。
一位著名的旅行家曾把這裡農夫的臉與卡斯帝爾的農夫的臉做過比較,認為後者的更顯得高傲。
随處可見一些村落荒蕪人煙,這就證明鞑靼部族曾兵臨此地。
這裡的居民趕着自己的羊群、駱駝和馬匹到北方的平原避難去了。
一些吉爾吉斯遊牧部落仍然忠實于沙皇,他們把帳篷轉移到了厄爾替失河及奧比河以外的地區,以逃避入侵者的蹂躏。
幸運的是,郵遞還未中斷,而且在線路連接的地區之間仍有電訊聯絡。
每一個驿站在通常情況下都可以租到驿馬。
在每一處電報站,電報員都坐在辦公桌上,發送着他們手裡的電報。
這些電報隻有遇上要發送公文急件時才延擱下來。
到目前為止,米歇爾的旅途一直很順利,沙皇信使沒有遇到任何障礙。
如果他能繼續向前到達弗法可汗率領的鞑靼人入侵的最邊遠的地方克拉斯諾雅斯克的話,那麼他知道他一定能在他們之前到伊爾庫次克。
這輛馬車駛離葉卡特琳堡後的第二天早上7點,他們到達了吐魯基斯克。
他們已行走了220俄裡的路程,一路上沒有發生什麼值得一提的事情。
在這裡,他們花了半小時時間吃晚餐,晚餐後他們又出發了。
要快速行車隻有給馬車夫一筆錢才能辦到。
當天,也就是7月20号晚上,他們到達了土曼,行程是60俄裡。
土曼原來的人口是一萬,但當時卻增加了一倍。
土曼是俄羅斯人在西伯利亞建立的第一個工業城市。
這裡有設備精良的金屬提煉工廠和一個鑄鐘場。
這個城市從未像現在這樣生氣勃勃。
那兩個記者馬上下車去收集新聞去了。
那些從戰争地帶逃出來的西伯利亞難民們的消息非常不可靠,他們說了許多事,其中提到了弗法可汗的軍隊正迅速朝依期姆進發,而且他們還證實謠傳所說:如果說奧加烈夫上校還未同弗法可汗聯合在一起的話,他們也會馬上聯合起來。
因此人們很自然地得出的結論——軍事行動會很快推進到東西伯利亞去。
另一方面,主要從俄羅斯在歐洲的疆土調集軍隊來此的确很有必要,但因為還離得較遠,他們無法和侵略軍對峙。
不過托波爾斯克政府中的哥薩克部隊已朝托木斯克急行軍,希望能切斷鞑靼人的軍隊。
晚上8