第六章
關燈
小
中
大
上,那個年輕姑娘來自裡加,她是立福尼亞人,因此也就是俄羅斯人,那麼她現在也不能離開邊境了!在新法令頒發前發給她的許可證顯然已毫無用處了,很遺憾通往西伯利亞的路全被封鎖了,她是過不去的。
不管她去伊爾庫次克的動機是什麼,她現在已被禁止前往了。
這個想法時刻萦繞在米歇爾-斯特羅哥夫的心頭,起初他隻是模模糊糊想到在對他肩負的使命無任何疏怠的情況下他也許可以幫一幫這個勇敢的姑娘,這個想法讓他高興。
他知道像他自己這樣一個精力充沛身體健壯的人,要穿越這麼一個地區,路雖熟,個人風險也是很大的。
那麼他一定估計得到對一個赤手空拳沒有人保護的年輕姑娘來說這些困難有多麼巨大。
因為她要去伊爾庫次克,她一定得跟他走同一條路,她也會要闖過入侵者隊伍,正像他想做的一樣。
更進一步說,就一切可能性而言,即使她有應付正常情況下旅行必備的盤纏,那麼在突遇不測,事态緊急旅費昂貴的情況下,她怎麼可能到達她的目的地呢? “那麼,”他想,“如果她取道白爾姆,那麼很可能我會碰上她,到那時我會暗中保護她而不讓她對此有所猜疑。
而且因為她看來和我一樣也急于要到達伊爾庫次克,她不會延誤我的大事。
” 但是他的頭腦中馬上又冒出了别的想法。
米歇爾-斯特羅哥夫一直在考慮去做這一好事,去幫助她,但現在他又想到了另一件事,一個新的問題又出現了。
“事實上,”他自言自語地說,“我對她的需要勝過她對我的需要,她在場的話就不會引起别人對我的懷疑。
一個獨自穿越大草原的男人很容易讓人懷疑他是沙皇的信使,但如果相反,有這個姑娘陪伴,在所有人看來,我就隻是拿着波多羅依那的尼古拉斯-科巴諾夫。
因此,她必須跟我一起,我必須不惜一切代價找到她,如果說她昨晚可能就弄到了馬車離開了奈尼-諾夫哥洛的話,這似乎不太可能。
我必須去找她,上帝會指引我。
” 米歇爾-斯特羅哥夫離開了大廣場,此時廣場上因為執行強制措施,喧嚣正達到高潮,被驅逐的外地人對警察反唇相譏,警察和哥薩克人都在粗魯地吼叫,這一切融合在一起,形成了難以形容的喧鬧蚤動。
他要找的姑娘不可能在這裡,現在是早上9點,輪船要12點才開船,米歇爾-斯特羅哥夫還有兩個小時可以用來找這個他想讓她作旅伴的姑娘。
他再一次跨過伏爾加河,在河對岸四處尋找,那裡的人遠沒有廣場那邊的多,他來到高低兩座城裡每一條街道,他到了教堂裡,那裡自然是所有悲哀者和受難者尋求安慰的庇護所,但哪裡也找不到那個年輕的立福尼亞姑娘。
他此時又想:“可是她現在還不可能已經離開了奈尼-諾夫哥洛,我再找找看。
” 米歇爾就這樣找了兩個小時,他一刻也沒停,卻一直沒覺得累。
他隻是按自己的直覺去做事,這種有力的直覺驅使他這麼做,讓他沒有思考的時間。
但最終一切都是徒勞。
然後他又突然想到那個姑娘或許還未得知新頒布的命令——可是這不太可能,因為這麼一個重大消息不可能有人還蒙在鼓裡。
很顯然,在車上時她很有興趣了解西伯利亞的各種事情,哪怕是微不足道的事情,那麼她又怎麼可能不知道這個與她息息相關的命令呢? 但是,如果她真的還不知道的話,一個小時之後她一定會到碼頭上來,而那些無情的警察一定會拒絕讓她通過!無論如何,他都必須事先找到她,并要盡可能使她免遭令人不快的拒絕。
但他
不管她去伊爾庫次克的動機是什麼,她現在已被禁止前往了。
這個想法時刻萦繞在米歇爾-斯特羅哥夫的心頭,起初他隻是模模糊糊想到在對他肩負的使命無任何疏怠的情況下他也許可以幫一幫這個勇敢的姑娘,這個想法讓他高興。
他知道像他自己這樣一個精力充沛身體健壯的人,要穿越這麼一個地區,路雖熟,個人風險也是很大的。
那麼他一定估計得到對一個赤手空拳沒有人保護的年輕姑娘來說這些困難有多麼巨大。
因為她要去伊爾庫次克,她一定得跟他走同一條路,她也會要闖過入侵者隊伍,正像他想做的一樣。
更進一步說,就一切可能性而言,即使她有應付正常情況下旅行必備的盤纏,那麼在突遇不測,事态緊急旅費昂貴的情況下,她怎麼可能到達她的目的地呢? “那麼,”他想,“如果她取道白爾姆,那麼很可能我會碰上她,到那時我會暗中保護她而不讓她對此有所猜疑。
而且因為她看來和我一樣也急于要到達伊爾庫次克,她不會延誤我的大事。
” 但是他的頭腦中馬上又冒出了别的想法。
米歇爾-斯特羅哥夫一直在考慮去做這一好事,去幫助她,但現在他又想到了另一件事,一個新的問題又出現了。
“事實上,”他自言自語地說,“我對她的需要勝過她對我的需要,她在場的話就不會引起别人對我的懷疑。
一個獨自穿越大草原的男人很容易讓人懷疑他是沙皇的信使,但如果相反,有這個姑娘陪伴,在所有人看來,我就隻是拿着波多羅依那的尼古拉斯-科巴諾夫。
因此,她必須跟我一起,我必須不惜一切代價找到她,如果說她昨晚可能就弄到了馬車離開了奈尼-諾夫哥洛的話,這似乎不太可能。
我必須去找她,上帝會指引我。
” 米歇爾-斯特羅哥夫離開了大廣場,此時廣場上因為執行強制措施,喧嚣正達到高潮,被驅逐的外地人對警察反唇相譏,警察和哥薩克人都在粗魯地吼叫,這一切融合在一起,形成了難以形容的喧鬧蚤動。
他要找的姑娘不可能在這裡,現在是早上9點,輪船要12點才開船,米歇爾-斯特羅哥夫還有兩個小時可以用來找這個他想讓她作旅伴的姑娘。
他再一次跨過伏爾加河,在河對岸四處尋找,那裡的人遠沒有廣場那邊的多,他來到高低兩座城裡每一條街道,他到了教堂裡,那裡自然是所有悲哀者和受難者尋求安慰的庇護所,但哪裡也找不到那個年輕的立福尼亞姑娘。
他此時又想:“可是她現在還不可能已經離開了奈尼-諾夫哥洛,我再找找看。
” 米歇爾就這樣找了兩個小時,他一刻也沒停,卻一直沒覺得累。
他隻是按自己的直覺去做事,這種有力的直覺驅使他這麼做,讓他沒有思考的時間。
但最終一切都是徒勞。
然後他又突然想到那個姑娘或許還未得知新頒布的命令——可是這不太可能,因為這麼一個重大消息不可能有人還蒙在鼓裡。
很顯然,在車上時她很有興趣了解西伯利亞的各種事情,哪怕是微不足道的事情,那麼她又怎麼可能不知道這個與她息息相關的命令呢? 但是,如果她真的還不知道的話,一個小時之後她一定會到碼頭上來,而那些無情的警察一定會拒絕讓她通過!無論如何,他都必須事先找到她,并要盡可能使她免遭令人不快的拒絕。
但他