第四章 在馬耳他附近水域
關燈
小
中
大
的三角帆都不可能用上了。
夜間,船像健步疾走的行人一般向前行駛着。
大夫和皮埃爾住在兩間相鄰的艙室裡,伯斯卡德和馬提夫住在船首的兩個房間,他們都能安心休息,用不着擔心船體的颠簸。
可是說實在的,兩個朋友倒睡得很香甜,可是大夫和皮埃爾卻憂心忡忡,幾乎整夜都沒合眼。
第二天,當乘客們登上甲闆的時候,該船離開安泰基特已經十二個小時,已經駛過一百二十公裡。
風向仍未變化,北風陣陣,風力卻有增無減。
太陽沖破濃雲在天際升起,但是空氣沉悶,使人感到一陣暴風雨将要來臨。
伯斯卡德和馬提夫走過來向大夫和皮埃爾-巴托裡問早安。
“謝謝朋友們!”大夫答道,“你們在卧鋪上睡得香嗎?” “睡得可好了!像睡鼠似的。
”伯斯卡德愉快地說。
“那麼,馬提夫吃過了早飯嗎?” “吃過了,大夫先生,一湯盆濃咖啡,兩公斤海餅幹。
” “嗯!這種餅幹可有點硬啊!” “嗨!以前常常是吃了上頓沒下頓的人,現在還怕硬!”伯斯卡德回答道。
馬提夫慢慢地晃動他的腦袋,表示贊同同伴的回答。
由于大夫的緊急命令,這時的“費哈托”号正在全速行駛。
船頭像利刃一般劈開海浪,使兩條飛濺的水柱從兩邊向後噴湧。
再說,隻有高速行駛安全才有保障。
科斯特裡克和大夫交談後,考慮有必要到馬耳他停泊,那裡的燈塔晚上将近八點就能看到了。
果然不出所料,天氣愈來愈壞。
太陽越是偏西,北風越猛烈,烏雲連綿不斷地從東方升起,蔓延開來,布滿了四分之三的天空。
當一道陽光透出雲縫的時候,海面上出現一條青灰、深暗色的長帶,像一條黑蛭在遊動,轉而變得昏黑。
幾道閃電,已經劃破了帶有電荷的巨大雲塊,卻聽不到雷聲。
海面上東風和西風在搏鬥,大海也失去了平衡,波濤洶湧,掀起巨浪直沖船的甲闆。
傍晚六點的時候,天空濃雲密布,海上一片黑暗,雷聲隆隆,隻有閃電的強光把這重重黑暗照亮。
“随機應變,自由躁作!”見船有點颠簸,大夫對艦長說。
“是!應該如此,大夫先生。
”科斯特裡克艦長答道。
“在地中海上,不是刮東風,就是刮西風!不是西風壓倒東風,就是東風壓倒西風。
現在暴風雨逞強施威,我擔心東風要占優勢。
果佐島和馬耳他島附近的海面上将有狂風惡浪,這可能對我們航行很不利。
但是我不主張到瓦萊塔去進避風,我建議在果佐島或馬耳他島的西海岸找個避風的地方,呆到天亮。
” “該怎麼辦,一切由您做主!”大夫斬釘截鐵地答道。
“費哈托”号當時位于馬耳他島以西大約三十海裡的地方。
果佐島靠近馬耳他島的西北端,被兩條很窄的運河隔開,兩條運河之間有個中心小島。
在果佐島上。
設有一個可照射二十七海裡的第一流的燈塔。
淩晨一點鐘之前,盡管有狂風惡浪,“費哈托”号也順利進入燈塔的照射範圍了。
科斯特裡克艦長對燈塔的方位進行了細心地測量,發現不必靠近海岸就能在數小時之内就能靠近燈塔,找到一個避風之處。
于是他下令,減低船速,以免船體或機器發生任何故障。
一小時過去了,依然沒有望見果佐島上的燈塔。
雖然該島的海岸是懸崖峭壁,高高聳立,卻仍然無法辨認該島在哪裡。
風暴異常猛烈、大雨滂沱。
天際的烏雲被狂風撕成碎片,以極高的速度從空中掠過。
幾顆星星在雲縫中間忽隐忽現,又立刻熄滅。
烏雲一片連着一片,像尾巴似的拖到海上,又像巨大的樹梢一般橫掃海面。
多次有三道閃電同時在三個地方轟擊波濤,有時将汽艇團團圍住。
隆隆的雷聲。
不停地震撼着整個天空。
本來就已相當困難的形勢迅速惡化,變得更加使人不安了。
科斯特裡克艦長心裡明白,“費哈托”号至少在果佐島燈塔的照射範圍三十多公裡的地方,他不敢再繼續靠近海岸了。
他甚至擔心海岸的高度阻礙了他的視線,使他不能望見該島。
萬一是這種情況,船離岸邊就相當近了。
如果船朝那峭壁下的孤立巨石駛去,全船的人員會馬上遇難的,那後果不堪設想。
晚上将近九點半時,艦長決定停止前進,隻讓機器低速運轉。
雖說沒有完全停車,推進器也隻維持在每秒幾轉的速度了。
這是使船舵不緻失靈的一種必要措施。
在這種情況下,船體肯定受到而且已經受到了劇烈的震動,但是它至少不會被抛向海岸去。
這樣持續了三小時,直到半夜時分,情況仍然繼續惡化。
東風和西風的
夜間,船像健步疾走的行人一般向前行駛着。
大夫和皮埃爾住在兩間相鄰的艙室裡,伯斯卡德和馬提夫住在船首的兩個房間,他們都能安心休息,用不着擔心船體的颠簸。
可是說實在的,兩個朋友倒睡得很香甜,可是大夫和皮埃爾卻憂心忡忡,幾乎整夜都沒合眼。
第二天,當乘客們登上甲闆的時候,該船離開安泰基特已經十二個小時,已經駛過一百二十公裡。
風向仍未變化,北風陣陣,風力卻有增無減。
太陽沖破濃雲在天際升起,但是空氣沉悶,使人感到一陣暴風雨将要來臨。
伯斯卡德和馬提夫走過來向大夫和皮埃爾-巴托裡問早安。
“謝謝朋友們!”大夫答道,“你們在卧鋪上睡得香嗎?” “睡得可好了!像睡鼠似的。
”伯斯卡德愉快地說。
“那麼,馬提夫吃過了早飯嗎?” “吃過了,大夫先生,一湯盆濃咖啡,兩公斤海餅幹。
” “嗯!這種餅幹可有點硬啊!” “嗨!以前常常是吃了上頓沒下頓的人,現在還怕硬!”伯斯卡德回答道。
馬提夫慢慢地晃動他的腦袋,表示贊同同伴的回答。
由于大夫的緊急命令,這時的“費哈托”号正在全速行駛。
船頭像利刃一般劈開海浪,使兩條飛濺的水柱從兩邊向後噴湧。
再說,隻有高速行駛安全才有保障。
科斯特裡克和大夫交談後,考慮有必要到馬耳他停泊,那裡的燈塔晚上将近八點就能看到了。
果然不出所料,天氣愈來愈壞。
太陽越是偏西,北風越猛烈,烏雲連綿不斷地從東方升起,蔓延開來,布滿了四分之三的天空。
當一道陽光透出雲縫的時候,海面上出現一條青灰、深暗色的長帶,像一條黑蛭在遊動,轉而變得昏黑。
幾道閃電,已經劃破了帶有電荷的巨大雲塊,卻聽不到雷聲。
海面上東風和西風在搏鬥,大海也失去了平衡,波濤洶湧,掀起巨浪直沖船的甲闆。
傍晚六點的時候,天空濃雲密布,海上一片黑暗,雷聲隆隆,隻有閃電的強光把這重重黑暗照亮。
“随機應變,自由躁作!”見船有點颠簸,大夫對艦長說。
“是!應該如此,大夫先生。
”科斯特裡克艦長答道。
“在地中海上,不是刮東風,就是刮西風!不是西風壓倒東風,就是東風壓倒西風。
現在暴風雨逞強施威,我擔心東風要占優勢。
果佐島和馬耳他島附近的海面上将有狂風惡浪,這可能對我們航行很不利。
但是我不主張到瓦萊塔去進避風,我建議在果佐島或馬耳他島的西海岸找個避風的地方,呆到天亮。
” “該怎麼辦,一切由您做主!”大夫斬釘截鐵地答道。
“費哈托”号當時位于馬耳他島以西大約三十海裡的地方。
果佐島靠近馬耳他島的西北端,被兩條很窄的運河隔開,兩條運河之間有個中心小島。
在果佐島上。
設有一個可照射二十七海裡的第一流的燈塔。
淩晨一點鐘之前,盡管有狂風惡浪,“費哈托”号也順利進入燈塔的照射範圍了。
科斯特裡克艦長對燈塔的方位進行了細心地測量,發現不必靠近海岸就能在數小時之内就能靠近燈塔,找到一個避風之處。
于是他下令,減低船速,以免船體或機器發生任何故障。
一小時過去了,依然沒有望見果佐島上的燈塔。
雖然該島的海岸是懸崖峭壁,高高聳立,卻仍然無法辨認該島在哪裡。
風暴異常猛烈、大雨滂沱。
天際的烏雲被狂風撕成碎片,以極高的速度從空中掠過。
幾顆星星在雲縫中間忽隐忽現,又立刻熄滅。
烏雲一片連着一片,像尾巴似的拖到海上,又像巨大的樹梢一般橫掃海面。
多次有三道閃電同時在三個地方轟擊波濤,有時将汽艇團團圍住。
隆隆的雷聲。
不停地震撼着整個天空。
本來就已相當困難的形勢迅速惡化,變得更加使人不安了。
科斯特裡克艦長心裡明白,“費哈托”号至少在果佐島燈塔的照射範圍三十多公裡的地方,他不敢再繼續靠近海岸了。
他甚至擔心海岸的高度阻礙了他的視線,使他不能望見該島。
萬一是這種情況,船離岸邊就相當近了。
如果船朝那峭壁下的孤立巨石駛去,全船的人員會馬上遇難的,那後果不堪設想。
晚上将近九點半時,艦長決定停止前進,隻讓機器低速運轉。
雖說沒有完全停車,推進器也隻維持在每秒幾轉的速度了。
這是使船舵不緻失靈的一種必要措施。
在這種情況下,船體肯定受到而且已經受到了劇烈的震動,但是它至少不會被抛向海岸去。
這樣持續了三小時,直到半夜時分,情況仍然繼續惡化。
東風和西風的