第二十二章 在火山口漫步
關燈
小
中
大
月亮!假如她真是月亮,那麼近三個月來她到哪裡去了?假如她是重新出現,那麼又是從何而來?迄今為止,在加利亞環繞太陽運行時,一直沒有衛星陪伴她。
難道是月亮喜新厭舊,抛棄了地球,對這個新的星球發生了興趣? “不!不可能!”普羅科普說。
“地球現在高我們有幾千萬公裡,這期間月亮一直在圍繞它運轉。
” “這可說不準。
”塞爾瓦達克上尉說。
“一個時期來,月亮也許已進入加利亞的引力範圍,成為它的衛星了。
” “這樣的話,她早就會出現在加利亞的地平線上,用不着等三個月才看到她。
”鐵馬什夫伯爵說。
“天呀!”塞爾瓦達克說,“我們碰到的這一樁樁事情真是太奇怪了。
” “塞爾瓦達克先生,”普羅科普二副說,“加利亞的引力絕沒有那麼大,可以把地球的衛星奪過來。
你剛才的說法是怎麼也站不住的。
” “好,就算你說得對,二副。
”塞爾瓦達克說。
“但我要問,把我們從地球上分開的那股力量為什麼不會同時也讓月亮離開地球呢?月亮離開地球後,當時可能正在太陽系徘徊,後來便到我們這兒來了……” “不對,上尉,不對。
”普羅科普說。
“我隻要說出一條理由就可把你駁倒。
” “什麼理由?” “加利亞的體積比月亮小得多。
隻會是加利亞成為她的衛星,而不會是她成為加利亞的衛星。
” “這一點我完全贊同,二副。
”塞爾瓦達克又說。
“誰說加利亞不會成為月亮的衛星呢?誰說當月亮被某種力量送上新的軌道時,加利亞不會跟着她在星際空間運動呢?” “你是否堅持這一看法?”普羅科普問。
“不,”塞爾瓦達克答道。
“因為實際上,假如加利亞真的是月亮的衛星,它不會用三個月的時間才繞過月亮半圈,相反,自大災難以來,我們至少應該看到月亮好幾次了。
” 在他們熱烈争論的時候,加利亞的這個衛星——不管它是什麼吧——已經升高了許多,這就證明塞爾瓦達克剛才的看法是對的。
現在可以對她進行仔細觀察了,大家都把望遠鏡對準了她。
不久,人們發現這并不是地球上的人夜晚所看到的菲貝。
這個衛星距離加利亞似乎比月亮距離地球要近,但卻小得多,隻有月亮的十分之一。
它反射過來的太陽光十分微弱,連八等星也遮蓋不了。
它是從西方升起的,同太陽升起的方向正好相同,而且現在應是滿月的時候。
它同月亮毫無共同之處。
塞爾瓦達克已不得不承認,那上面看不到一點大海、黑色的線條、火山口、山脈以及月面圖上明顯标出的其它細節。
大家眼下所看到的并不是溫柔恬靜的阿波羅的妹妹。
多少世紀來,這個女神一直默默地注視着繁衍不息的塵世。
有的人說她年輕貌美,有的人說她老态龍鐘。
這個衛星不可能是月亮。
正如鐵馬什夫伯爵所說,它可能是加利亞在太空遊弋時吸引過來的某個星球。
那麼它是天文學家迄今所發現的一百六十九個小行星中的一個呢,還是人們尚未發現的星球呢?這個問題遲早總會弄明白的。
太空中的小行星有的小到一個長跑健将一天就可以燒它跑完一圈,體積也比加利亞小得多,加利亞的引力完全可以把它吸引過來。
大家來新居後的第一夜睡得很好。
第二天,集體生活便有條不紊地開始了。
塞爾瓦達克不願看到人們整天無所事事,他擔心清閑過度會惹出是非來。
因此,給每個人都安排了工作,況且各種親事本來就多,做也做不完。
照料牲畜便是一項很繁重的工作。
此外,儲備食物,趁大海尚未結冰到海上去打魚,把彎彎曲曲的地道取直使其便于通行,這一件件細小的事情總可叫人閑不住的。
大家生活在一起十分和睦。
俄國人和西班牙人也很相投,他們已開始使用加利亞的正式語言——法語。
塞爾瓦達克負責巴布羅和小尼娜的學習,每天給他們上課。
至于逗他們玩耍,則是本一佐夫的
難道是月亮喜新厭舊,抛棄了地球,對這個新的星球發生了興趣? “不!不可能!”普羅科普說。
“地球現在高我們有幾千萬公裡,這期間月亮一直在圍繞它運轉。
” “這可說不準。
”塞爾瓦達克上尉說。
“一個時期來,月亮也許已進入加利亞的引力範圍,成為它的衛星了。
” “這樣的話,她早就會出現在加利亞的地平線上,用不着等三個月才看到她。
”鐵馬什夫伯爵說。
“天呀!”塞爾瓦達克說,“我們碰到的這一樁樁事情真是太奇怪了。
” “塞爾瓦達克先生,”普羅科普二副說,“加利亞的引力絕沒有那麼大,可以把地球的衛星奪過來。
你剛才的說法是怎麼也站不住的。
” “好,就算你說得對,二副。
”塞爾瓦達克說。
“但我要問,把我們從地球上分開的那股力量為什麼不會同時也讓月亮離開地球呢?月亮離開地球後,當時可能正在太陽系徘徊,後來便到我們這兒來了……” “不對,上尉,不對。
”普羅科普說。
“我隻要說出一條理由就可把你駁倒。
” “什麼理由?” “加利亞的體積比月亮小得多。
隻會是加利亞成為她的衛星,而不會是她成為加利亞的衛星。
” “這一點我完全贊同,二副。
”塞爾瓦達克又說。
“誰說加利亞不會成為月亮的衛星呢?誰說當月亮被某種力量送上新的軌道時,加利亞不會跟着她在星際空間運動呢?” “你是否堅持這一看法?”普羅科普問。
“不,”塞爾瓦達克答道。
“因為實際上,假如加利亞真的是月亮的衛星,它不會用三個月的時間才繞過月亮半圈,相反,自大災難以來,我們至少應該看到月亮好幾次了。
” 在他們熱烈争論的時候,加利亞的這個衛星——不管它是什麼吧——已經升高了許多,這就證明塞爾瓦達克剛才的看法是對的。
現在可以對她進行仔細觀察了,大家都把望遠鏡對準了她。
不久,人們發現這并不是地球上的人夜晚所看到的菲貝。
這個衛星距離加利亞似乎比月亮距離地球要近,但卻小得多,隻有月亮的十分之一。
它反射過來的太陽光十分微弱,連八等星也遮蓋不了。
它是從西方升起的,同太陽升起的方向正好相同,而且現在應是滿月的時候。
它同月亮毫無共同之處。
塞爾瓦達克已不得不承認,那上面看不到一點大海、黑色的線條、火山口、山脈以及月面圖上明顯标出的其它細節。
大家眼下所看到的并不是溫柔恬靜的阿波羅的妹妹。
多少世紀來,這個女神一直默默地注視着繁衍不息的塵世。
有的人說她年輕貌美,有的人說她老态龍鐘。
這個衛星不可能是月亮。
正如鐵馬什夫伯爵所說,它可能是加利亞在太空遊弋時吸引過來的某個星球。
那麼它是天文學家迄今所發現的一百六十九個小行星中的一個呢,還是人們尚未發現的星球呢?這個問題遲早總會弄明白的。
太空中的小行星有的小到一個長跑健将一天就可以燒它跑完一圈,體積也比加利亞小得多,加利亞的引力完全可以把它吸引過來。
大家來新居後的第一夜睡得很好。
第二天,集體生活便有條不紊地開始了。
塞爾瓦達克不願看到人們整天無所事事,他擔心清閑過度會惹出是非來。
因此,給每個人都安排了工作,況且各種親事本來就多,做也做不完。
照料牲畜便是一項很繁重的工作。
此外,儲備食物,趁大海尚未結冰到海上去打魚,把彎彎曲曲的地道取直使其便于通行,這一件件細小的事情總可叫人閑不住的。
大家生活在一起十分和睦。
俄國人和西班牙人也很相投,他們已開始使用加利亞的正式語言——法語。
塞爾瓦達克負責巴布羅和小尼娜的學習,每天給他們上課。
至于逗他們玩耍,則是本一佐夫的