第九章 不期而遇
關燈
小
中
大
允許我再度向你提出剛才的問題:究竟發生什麼事了?”
“我正要向你請教哩,上尉。
” “什麼,你也一無所知?” “什麼也不知道。
” “非洲大陸的這一部分一夜之間變成了一個小島。
關于這一點,你沒有任何情況可以告訴我?” “沒有。
” “這次災害波及面究竟有多大?” “我同你一樣,上尉,一無所知。
” “不過,你總可說一說地中海的北部海岸……” “現在這個海究竟還是不是地中海?”鐵馬什夫伯爵杆斷了上尉的話,提出了一個奇怪的問題。
“這個問題,你應該比我更清楚,因為你是從海上來的。
” “我沒有到過沿岸的任何地方。
” “你沒有在任何地方停留過?” “沒有。
我甚至一塊陸地也沒見過。
” 上尉驚訝地看着伯爵,随後又說道: “不過伯爵先生,你應該發現,從1月1日起,東方和西方已完全颠倒過來。
” “完全對。
” “白天和黑夜隻有六小時了。
” “是的。
” “重力已大大減小。
” “一點不錯。
” “月亮已不知到哪裡去了。
” “是這樣。
” “我們差一點同金星相撞。
” “你說得完全對。
” “因此,地球的自轉和公轉已經改變。
” “是這樣。
” “伯爵先生,”上尉繼續說道,“請原諒我的冒昧。
我原以為我所知道的一切根本不算什麼,所以很想向你請教哩。
” “我也不知道更多的東西了,上尉。
”伯爵說。
“我隻有一點要補充一下。
去年12月31日夜間,我乘着船來同你赴約,不想海上忽然波濤洶湧,我的船在波峰浪谷中劇烈地颠簸。
我們被這一奇怪現家弄得莫知所措,誰也說不出這究竟是怎麼回事。
後來,機器出了故障,又遇上接連幾天的狂風暴雨,我們隻好在海上随風漂流。
多布裡納号居然能經受得住這場驚濤駭浪,這真是意想不到的事。
我想,其原因大概是它當時處在飓風的中心,受浪濤的襲擊較小。
所以,我們沒有見到一塊陸地,隻有你們這個小島才是我們見到的第一塊陸地。
” “伯爵先生,這樣說來,我們應當回到海上去探個究竟,看一看這次災害的波及面有多大。
” “我也這樣想。
” “我可以在你的船上占居一席之地嗎?伯爵先生。
” “當然可以,上尉。
如果需要的話,我們可以去周遊世界。
” “我想隻要在地中海轉一圈就足夠了。
” “誰能說周遊地中海不就是周遊世界呢?”伯爵搖了搖頭說道。
塞爾瓦達克沉默不語,陷入了沉思。
現在也隻能這樣做了,姑且先去看一看非洲沿岸的情況,并到阿爾及爾去了解一下世界各地的消息。
如果地中海南岸已不複存在,那就到北邊去看看歐洲各國的情況。
不過,要等多布裡納号上的機器排除故障後方可啟程。
鍋爐内的幾根管子裂了,不停地往爐内溫水,無法升火。
如果隻靠風帆,則怕天氣不好,遇上逆風。
那樣的話,船的行速就會太慢,也太艱難了。
多布裡納号是一艘較大的船,可以直達中東;煤倉裡的存煤還夠得上兩個月的用度,完全可以作一次較遠的航行,無須中途尋找港口添加燃料。
因此必須把鍋爐修好,以發揮機器的作用。
所幸多布裡納号上有一些備用的鐵管,人們把壞的換下來,很快就把故障排除了。
這樣,他們到達小島後的第三天,鍋爐便能升火了。
塞爾瓦達克利用伯爵在古爾比小島逗留的機會,把島上的情況向他-一作了介紹。
他們倆騎着馬,沿海岸兜了一圈。
他們現在唯一的想法,就是到小島以外的地方去查陰導緻非洲大陸北部發生滄海桑田變化的真正原因。
多布裡納号準備于1月31日揚帆遠航,這期間,天地間沒有發生什麼新的情況。
隻是長達一個月之久的高溫,現在已略有下降。
難道環繞太陽運行的地球這時又走上了新的軌道?這個問題看來還要過幾天才能弄明白。
天氣一直很好,不過天空時時覆蓋着烏雲,氣壓稍有下降。
不過問題不大,多布裡納号仍可按時啟程。
現在的問題是本一位夫是否應該随同上尉一起離開小島。
遺憾的是,由于種種原因,他必須留下。
首先,兩匹馬無法上船,因為船上沒有專用馬廄,而本一佐夫又無論如何不願離開這兩匹心愛的馬。
其次,随時可能有陌生人到島上來,這塊地方不能沒有人看管。
那些牛羊也不能就這樣扔掉,萬一發生不測,這些牛羊将是劫後餘生的人不可缺少的食糧。
鑒于上述原因,本一佐夫決定自己留下,上尉隻好表示同意,雖然心中未免有點戀戀不舍。
不過本一佐夫留在島上倒也不會遇到什麼危險。
等他們一旦把外界的情況查明,便會回來接他的。
1月31日,本一佐夫懷着依依惜别的心情向上尉告别。
行前,上尉向他叮囑了幾句。
他也煩請上尉萬一有可能路過蒙馬特,就去看一看他心愛的故鄉是否安然無慈。
說話間,多布裡納号已開動螺旋槳,離開了狹小的港灣;轉眼之間,便消失在茫茫大海中了。
” “什麼,你也一無所知?” “什麼也不知道。
” “非洲大陸的這一部分一夜之間變成了一個小島。
關于這一點,你沒有任何情況可以告訴我?” “沒有。
” “這次災害波及面究竟有多大?” “我同你一樣,上尉,一無所知。
” “不過,你總可說一說地中海的北部海岸……” “現在這個海究竟還是不是地中海?”鐵馬什夫伯爵杆斷了上尉的話,提出了一個奇怪的問題。
“這個問題,你應該比我更清楚,因為你是從海上來的。
” “我沒有到過沿岸的任何地方。
” “你沒有在任何地方停留過?” “沒有。
我甚至一塊陸地也沒見過。
” 上尉驚訝地看着伯爵,随後又說道: “不過伯爵先生,你應該發現,從1月1日起,東方和西方已完全颠倒過來。
” “完全對。
” “白天和黑夜隻有六小時了。
” “是的。
” “重力已大大減小。
” “一點不錯。
” “月亮已不知到哪裡去了。
” “是這樣。
” “我們差一點同金星相撞。
” “你說得完全對。
” “因此,地球的自轉和公轉已經改變。
” “是這樣。
” “伯爵先生,”上尉繼續說道,“請原諒我的冒昧。
我原以為我所知道的一切根本不算什麼,所以很想向你請教哩。
” “我也不知道更多的東西了,上尉。
”伯爵說。
“我隻有一點要補充一下。
去年12月31日夜間,我乘着船來同你赴約,不想海上忽然波濤洶湧,我的船在波峰浪谷中劇烈地颠簸。
我們被這一奇怪現家弄得莫知所措,誰也說不出這究竟是怎麼回事。
後來,機器出了故障,又遇上接連幾天的狂風暴雨,我們隻好在海上随風漂流。
多布裡納号居然能經受得住這場驚濤駭浪,這真是意想不到的事。
我想,其原因大概是它當時處在飓風的中心,受浪濤的襲擊較小。
所以,我們沒有見到一塊陸地,隻有你們這個小島才是我們見到的第一塊陸地。
” “伯爵先生,這樣說來,我們應當回到海上去探個究竟,看一看這次災害的波及面有多大。
” “我也這樣想。
” “我可以在你的船上占居一席之地嗎?伯爵先生。
” “當然可以,上尉。
如果需要的話,我們可以去周遊世界。
” “我想隻要在地中海轉一圈就足夠了。
” “誰能說周遊地中海不就是周遊世界呢?”伯爵搖了搖頭說道。
塞爾瓦達克沉默不語,陷入了沉思。
現在也隻能這樣做了,姑且先去看一看非洲沿岸的情況,并到阿爾及爾去了解一下世界各地的消息。
如果地中海南岸已不複存在,那就到北邊去看看歐洲各國的情況。
不過,要等多布裡納号上的機器排除故障後方可啟程。
鍋爐内的幾根管子裂了,不停地往爐内溫水,無法升火。
如果隻靠風帆,則怕天氣不好,遇上逆風。
那樣的話,船的行速就會太慢,也太艱難了。
多布裡納号是一艘較大的船,可以直達中東;煤倉裡的存煤還夠得上兩個月的用度,完全可以作一次較遠的航行,無須中途尋找港口添加燃料。
因此必須把鍋爐修好,以發揮機器的作用。
所幸多布裡納号上有一些備用的鐵管,人們把壞的換下來,很快就把故障排除了。
這樣,他們到達小島後的第三天,鍋爐便能升火了。
塞爾瓦達克利用伯爵在古爾比小島逗留的機會,把島上的情況向他-一作了介紹。
他們倆騎着馬,沿海岸兜了一圈。
他們現在唯一的想法,就是到小島以外的地方去查陰導緻非洲大陸北部發生滄海桑田變化的真正原因。
多布裡納号準備于1月31日揚帆遠航,這期間,天地間沒有發生什麼新的情況。
隻是長達一個月之久的高溫,現在已略有下降。
難道環繞太陽運行的地球這時又走上了新的軌道?這個問題看來還要過幾天才能弄明白。
天氣一直很好,不過天空時時覆蓋着烏雲,氣壓稍有下降。
不過問題不大,多布裡納号仍可按時啟程。
現在的問題是本一位夫是否應該随同上尉一起離開小島。
遺憾的是,由于種種原因,他必須留下。
首先,兩匹馬無法上船,因為船上沒有專用馬廄,而本一佐夫又無論如何不願離開這兩匹心愛的馬。
其次,随時可能有陌生人到島上來,這塊地方不能沒有人看管。
那些牛羊也不能就這樣扔掉,萬一發生不測,這些牛羊将是劫後餘生的人不可缺少的食糧。
鑒于上述原因,本一佐夫決定自己留下,上尉隻好表示同意,雖然心中未免有點戀戀不舍。
不過本一佐夫留在島上倒也不會遇到什麼危險。
等他們一旦把外界的情況查明,便會回來接他的。
1月31日,本一佐夫懷着依依惜别的心情向上尉告别。
行前,上尉向他叮囑了幾句。
他也煩請上尉萬一有可能路過蒙馬特,就去看一看他心愛的故鄉是否安然無慈。
說話間,多布裡納号已開動螺旋槳,離開了狹小的港灣;轉眼之間,便消失在茫茫大海中了。