第十一章 阿圖雷斯村的停泊
關燈
小
中
大
這一天——9月1日——上午10點,船隊總算離開了這片危險的水域。
多少人在這裡被兇殘的野蠻人所害,旅客和船員們剛才可算是死裡逃生。
按照米蓋爾先生的想法,既然國會已經投票決定剿滅這幫作惡多端的基瓦人,那就趕緊付諸行動吧,越快越好! “我這一箭該挨!”馬夏爾中士說着,用力拔出插入肩頭的箭。
和肉體的傷口比起來,更讓他痛心的是自己在守夜時的失職,隻顧回憶過去,忘了眼前的任務。
好在這個錯誤并不太嚴重——一個在站崗時被敵人襲擊的戰士還不緻于被判死罪——而且,我們希望——這次受傷不會危及老人的生命。
基瓦人的小船剛在視線中消失,讓就叫馬夏爾在艙中平躺下,來察看他的傷勢。
可是,光有對叔叔的愛和醫治好他的熱情是遠遠不夠的。
必須得掌握一定的醫學知識才幫得上忙,而孩子又不懂醫術。
幸好,身為自然學家和植物學家的熱爾曼-帕泰爾納對醫學也曾有涉獵,還随身攜帶了一個藥箱…… 熱爾曼-帕泰爾納十分樂意為馬夏爾中士療傷,而雅克-艾洛赫自然要在一旁幫忙。
在這種情形下,“加裡内塔”再度開動時便多了兩名乘客,讓-德-凱爾默對老兵的深情摯愛令他們很受感動。
熱爾曼-帕泰爾納檢查了一下傷口,原來箭的末端刺入了肩窩,有3厘米深,但被未觸及肌腱和神經,隻是紮破了肉。
總之,隻要箭頭沒有浸過毒,就沒什麼可擔心的。
不過奧裡諾科河的印第安人常常要用一種叫“古拉雷”的毒液塗擦箭頭,這種毒液是采用“馬瓦卡雷”——一種與馬錢子同類的藤本植物——的汁液,再加入幾滴毒蛇的毒液配制而成的,色澤發黑,像甘草汁一般有光澤,在土著人中用得很多。
洪堡曾提到過,從前奧托馬印第安人把這種毒液塗在食指指甲上,與人握手之間就下了毒。
馬夏爾中的到底是不是毒箭很快就能見分曉。
因為中毒後的人不久就會說不出來,四肢、胸部和面部都怞搐不停,可是一直到死都保持着清醒的神态,對于必死無疑的中毒者來說這更為殘酷。
現在就看幾個時辰之内馬夏爾是否會出現上述症狀了。
雖然,一想到兩船的關系會以此為契機更加密切起來,馬夏爾就老大不高興,可是熱爾曼-帕泰爾納給他包紮完畢之後,他還是表示了感謝。
然後他便陷入了一種昏昏沉沉的狀态,同伴們不由得害怕起來。
少年問熱爾曼-帕泰爾納:“您對他的狀态到底能否下結論,先生?……” “目前我還說不準……,”熱爾曼-帕泰爾納回答,“要說傷得确實不重……傷口很快會自行愈合的……如果箭上無毒的話……再稍等一會兒吧,我們馬上就可以知道結果了……” “我親愛的讓,”雅克-艾洛赫說,“樂觀一點吧……馬夏爾中士會康複的,很快就會……依我看,如果箭上沾了‘古拉雷’的話,傷口早就是另一番模樣了……” “我也是這麼想的,雅克,”熱爾曼-帕泰爾納說,“等換繃帶的時候一切就都清楚了……您的叔叔……我是說馬夏爾中士……” “上帝保佑不要讓我失去他!”少年眼含熱淚喃喃地說。
“不會的……我親愛的讓……”雅克-艾洛赫說,“上帝會留住他的……您的照料……我們共同的照料會讓老兵恢複健康的!……我再說一遍,要充滿信心!” 說着,他握住了讓-德-凱爾默顫抖的手。
幸好,馬夏爾中士睡得很安穩。
三條船排成一縱隊借着東北風前行,米蓋爾、費裡佩和瓦裡納斯很快就得知了馬夏爾的情況,衷心希望他能平安無事。
基瓦人确實常用“古拉雷”使箭頭和吹管帶毒;但并非次次都這麼做,毒液隻有“專家”才會配制——如果“專家”這個詞也能适用于野蠻人的話。
而找到草原上的這些“專家”也不容易。
所以最大的可能性,是箭上無毒,馬夏爾會安然無恙。
萬一馬夏爾的情況不妙,需要在比“加裡内塔”更好些的環境中休息幾天的話,梅塔河口上遊60公裡外就是阿圖雷斯村,他們完全可以去那兒休整一下。
其實,這一段奧裡諾科河遍布急流,如果他們的船過不去的話,他們恐怕要下船耽誤上一個星期的時間,不過既然現在是順風,那麼很可能第二天天黑前就能到達阿圖雷斯了。
船帆漲得滿滿的,使船速達到了最大,隻要風不停,到晚上行程即可過半。
雅克-艾洛赫和熱爾曼-帕泰爾納一上午到馬夏爾身邊
多少人在這裡被兇殘的野蠻人所害,旅客和船員們剛才可算是死裡逃生。
按照米蓋爾先生的想法,既然國會已經投票決定剿滅這幫作惡多端的基瓦人,那就趕緊付諸行動吧,越快越好! “我這一箭該挨!”馬夏爾中士說着,用力拔出插入肩頭的箭。
和肉體的傷口比起來,更讓他痛心的是自己在守夜時的失職,隻顧回憶過去,忘了眼前的任務。
好在這個錯誤并不太嚴重——一個在站崗時被敵人襲擊的戰士還不緻于被判死罪——而且,我們希望——這次受傷不會危及老人的生命。
基瓦人的小船剛在視線中消失,讓就叫馬夏爾在艙中平躺下,來察看他的傷勢。
可是,光有對叔叔的愛和醫治好他的熱情是遠遠不夠的。
必須得掌握一定的醫學知識才幫得上忙,而孩子又不懂醫術。
幸好,身為自然學家和植物學家的熱爾曼-帕泰爾納對醫學也曾有涉獵,還随身攜帶了一個藥箱…… 熱爾曼-帕泰爾納十分樂意為馬夏爾中士療傷,而雅克-艾洛赫自然要在一旁幫忙。
在這種情形下,“加裡内塔”再度開動時便多了兩名乘客,讓-德-凱爾默對老兵的深情摯愛令他們很受感動。
熱爾曼-帕泰爾納檢查了一下傷口,原來箭的末端刺入了肩窩,有3厘米深,但被未觸及肌腱和神經,隻是紮破了肉。
總之,隻要箭頭沒有浸過毒,就沒什麼可擔心的。
不過奧裡諾科河的印第安人常常要用一種叫“古拉雷”的毒液塗擦箭頭,這種毒液是采用“馬瓦卡雷”——一種與馬錢子同類的藤本植物——的汁液,再加入幾滴毒蛇的毒液配制而成的,色澤發黑,像甘草汁一般有光澤,在土著人中用得很多。
洪堡曾提到過,從前奧托馬印第安人把這種毒液塗在食指指甲上,與人握手之間就下了毒。
馬夏爾中的到底是不是毒箭很快就能見分曉。
因為中毒後的人不久就會說不出來,四肢、胸部和面部都怞搐不停,可是一直到死都保持着清醒的神态,對于必死無疑的中毒者來說這更為殘酷。
現在就看幾個時辰之内馬夏爾是否會出現上述症狀了。
雖然,一想到兩船的關系會以此為契機更加密切起來,馬夏爾就老大不高興,可是熱爾曼-帕泰爾納給他包紮完畢之後,他還是表示了感謝。
然後他便陷入了一種昏昏沉沉的狀态,同伴們不由得害怕起來。
少年問熱爾曼-帕泰爾納:“您對他的狀态到底能否下結論,先生?……” “目前我還說不準……,”熱爾曼-帕泰爾納回答,“要說傷得确實不重……傷口很快會自行愈合的……如果箭上無毒的話……再稍等一會兒吧,我們馬上就可以知道結果了……” “我親愛的讓,”雅克-艾洛赫說,“樂觀一點吧……馬夏爾中士會康複的,很快就會……依我看,如果箭上沾了‘古拉雷’的話,傷口早就是另一番模樣了……” “我也是這麼想的,雅克,”熱爾曼-帕泰爾納說,“等換繃帶的時候一切就都清楚了……您的叔叔……我是說馬夏爾中士……” “上帝保佑不要讓我失去他!”少年眼含熱淚喃喃地說。
“不會的……我親愛的讓……”雅克-艾洛赫說,“上帝會留住他的……您的照料……我們共同的照料會讓老兵恢複健康的!……我再說一遍,要充滿信心!” 說着,他握住了讓-德-凱爾默顫抖的手。
幸好,馬夏爾中士睡得很安穩。
三條船排成一縱隊借着東北風前行,米蓋爾、費裡佩和瓦裡納斯很快就得知了馬夏爾的情況,衷心希望他能平安無事。
基瓦人确實常用“古拉雷”使箭頭和吹管帶毒;但并非次次都這麼做,毒液隻有“專家”才會配制——如果“專家”這個詞也能适用于野蠻人的話。
而找到草原上的這些“專家”也不容易。
所以最大的可能性,是箭上無毒,馬夏爾會安然無恙。
萬一馬夏爾的情況不妙,需要在比“加裡内塔”更好些的環境中休息幾天的話,梅塔河口上遊60公裡外就是阿圖雷斯村,他們完全可以去那兒休整一下。
其實,這一段奧裡諾科河遍布急流,如果他們的船過不去的話,他們恐怕要下船耽誤上一個星期的時間,不過既然現在是順風,那麼很可能第二天天黑前就能到達阿圖雷斯了。
船帆漲得滿滿的,使船速達到了最大,隻要風不停,到晚上行程即可過半。
雅克-艾洛赫和熱爾曼-帕泰爾納一上午到馬夏爾身邊