第十一章
關燈
小
中
大
“我的意見也是這樣,”朱埃勒想,“我叔叔應該聽從!”
講道仍在繼續着,昂梯菲爾和銀行家明顯感到不耐煩了。
薩伍克恬着他的小胡子。
公證人隻要不再在甲闆上了,便沒什麼不安的了。
特雷哥曼目瞪口呆,搖着頭,豎起耳朵聽着,試圖抓住幾個詞,卻也枉然。
說實在的,大家都向朱埃勒投以詢問的目光,似乎在問: “這家夥到底在說些什麼,竟如此狂熱?”當人們以為完結時,他卻又講了起來。
“嘿!朱埃勒,他在講什麼呢?”昂梯菲爾不耐煩地喊起來,這引起了聽衆的一陣低語。
“叔叔,我就告訴你。
” “如果他不懷疑我給他帶來的消息,這個唠叨的家夥早就跳下講台來接待我們了……” “嘿!——嘿!”朱埃勒以一種奇特的語調說道。
昂梯菲爾師傅可怕地皺起眉頭。
但是,世界上凡事總有個結束——即使蘇格蘭自由教派的講道也不能例外。
人們感到梯爾克麥勒神甫開始作結論了。
他的語調更加懇切,兩手指天畫地,比喻更加大膽,指責更加咄咄逼人,對财富的占有者,準備給予最後的棒擊和刀砍,命令把金錢扔到大火裡燒掉,如果人們不願死後在陰曹進火坑的話!于是,他以演說者神情高邁的動作,暗示他就是如雷貫耳、赫赫有名的教會代表: “在這個地方,”他大聲疾呼道,“過去有一個公共的天平,人們把心術不正的公證人和其他歹徒的耳朵釘在上面,這樣,在最後判決的天平上,受到了無情的度量,你們的金子要是重,秤盤會墜入地獄!” 他以一個如此扣人心弦的形象來結束講演,真是難得呀! 梯爾克麥勒神甫作了一個道别的手勢,仿佛在教堂的講台上為教徒們祝福。
然後,他突然消失了。
昂梯菲爾、贊布哥和薩伍克已打定主意在教堂門口等着,攔住他,同他談談,直截了當問問他。
難道他們還要等到第二天7~8點再談都不成嗎?難道他們由于好奇心連一夜都忍耐不了?……不!他們迫不及待地向中間門廊走去,在那些善男信女中間撞來撞去。
在這種場合,人們對此無禮舉動均白眼相送。
特雷哥曼、朱埃勒和公證人跟随其後,舉止合體。
不過大家都白費了力氣,梯爾克麥勒神甫想在一片喝彩聲中走脫,他從側門出去了。
皮埃爾和他的夥伴在回廊的台階上白等了。
這位教士穿過人群時沒留下任何痕迹,就像水中的遊魚、空中的飛鳥一樣。
大家呆在那兒,面面相觑,垂頭喪氣,氣呼呼的,仿佛魔鬼從他們手中奪走了渴望已久的獵物似的。
“好吧!到北橋街17号去!”昂梯菲爾師傅叫了起來。
“但是,叔叔……” “在他睡下之前,”銀行家補充說,“我們将從他手中奪到……” “但是贊布哥先生!” “别說了,朱埃勒!” “不,叔叔,我有話告訴你。
” “關于什麼呢?”怒不可遏的昂梯菲爾師傅問道。
“關于梯爾克麥勒剛才所宣揚的。
” “那能幫我們什麼忙?” “叔叔,關系太大了。
” “你在開玩笑吧,朱埃勒?” “沒有比這更嚴肅的了,我甚至可以說沒有比這對我們更不幸的了!” “對我嗎?” “是的,您聽聽!” 朱埃勒隻用三言兩語就把神甫的思想和他在冗長教義中所堅持的論點給大家點明了。
照此看來,如果他固執己見,那億萬财富不久都得沉入大海的深淵! 銀行家垂頭喪氣——薩伍克也沒精打采,盡管他假裝啥也聽不懂。
特雷哥曼作了一個失意的鬼臉。
肯定無疑,他們都被擊了一悶棍。
然而,昂梯菲爾師傅可沒什麼感覺,他以諷刺的口吻對侄子說: “笨蛋……白癡……蠢貨……當人們衣袋空空,分文沒有時,才會鼓吹這些呢!……3000萬法郎送到他的府上,看那位梯爾克麥勒神甫是不是會把它抛到水裡去!” 顯然,這一回答對人心的理解是再深刻不過了。
無論如何,大家決定不能就此罷休。
不過,商議後,他們還是沒有當晚就追到神甫的寓所去。
6位先生秩序井然地回到了他們下榻的帝國旅店。
薩伍克恬着他的小胡子。
公證人隻要不再在甲闆上了,便沒什麼不安的了。
特雷哥曼目瞪口呆,搖着頭,豎起耳朵聽着,試圖抓住幾個詞,卻也枉然。
說實在的,大家都向朱埃勒投以詢問的目光,似乎在問: “這家夥到底在說些什麼,竟如此狂熱?”當人們以為完結時,他卻又講了起來。
“嘿!朱埃勒,他在講什麼呢?”昂梯菲爾不耐煩地喊起來,這引起了聽衆的一陣低語。
“叔叔,我就告訴你。
” “如果他不懷疑我給他帶來的消息,這個唠叨的家夥早就跳下講台來接待我們了……” “嘿!——嘿!”朱埃勒以一種奇特的語調說道。
昂梯菲爾師傅可怕地皺起眉頭。
但是,世界上凡事總有個結束——即使蘇格蘭自由教派的講道也不能例外。
人們感到梯爾克麥勒神甫開始作結論了。
他的語調更加懇切,兩手指天畫地,比喻更加大膽,指責更加咄咄逼人,對财富的占有者,準備給予最後的棒擊和刀砍,命令把金錢扔到大火裡燒掉,如果人們不願死後在陰曹進火坑的話!于是,他以演說者神情高邁的動作,暗示他就是如雷貫耳、赫赫有名的教會代表: “在這個地方,”他大聲疾呼道,“過去有一個公共的天平,人們把心術不正的公證人和其他歹徒的耳朵釘在上面,這樣,在最後判決的天平上,受到了無情的度量,你們的金子要是重,秤盤會墜入地獄!” 他以一個如此扣人心弦的形象來結束講演,真是難得呀! 梯爾克麥勒神甫作了一個道别的手勢,仿佛在教堂的講台上為教徒們祝福。
然後,他突然消失了。
昂梯菲爾、贊布哥和薩伍克已打定主意在教堂門口等着,攔住他,同他談談,直截了當問問他。
難道他們還要等到第二天7~8點再談都不成嗎?難道他們由于好奇心連一夜都忍耐不了?……不!他們迫不及待地向中間門廊走去,在那些善男信女中間撞來撞去。
在這種場合,人們對此無禮舉動均白眼相送。
特雷哥曼、朱埃勒和公證人跟随其後,舉止合體。
不過大家都白費了力氣,梯爾克麥勒神甫想在一片喝彩聲中走脫,他從側門出去了。
皮埃爾和他的夥伴在回廊的台階上白等了。
這位教士穿過人群時沒留下任何痕迹,就像水中的遊魚、空中的飛鳥一樣。
大家呆在那兒,面面相觑,垂頭喪氣,氣呼呼的,仿佛魔鬼從他們手中奪走了渴望已久的獵物似的。
“好吧!到北橋街17号去!”昂梯菲爾師傅叫了起來。
“但是,叔叔……” “在他睡下之前,”銀行家補充說,“我們将從他手中奪到……” “但是贊布哥先生!” “别說了,朱埃勒!” “不,叔叔,我有話告訴你。
” “關于什麼呢?”怒不可遏的昂梯菲爾師傅問道。
“關于梯爾克麥勒剛才所宣揚的。
” “那能幫我們什麼忙?” “叔叔,關系太大了。
” “你在開玩笑吧,朱埃勒?” “沒有比這更嚴肅的了,我甚至可以說沒有比這對我們更不幸的了!” “對我嗎?” “是的,您聽聽!” 朱埃勒隻用三言兩語就把神甫的思想和他在冗長教義中所堅持的論點給大家點明了。
照此看來,如果他固執己見,那億萬财富不久都得沉入大海的深淵! 銀行家垂頭喪氣——薩伍克也沒精打采,盡管他假裝啥也聽不懂。
特雷哥曼作了一個失意的鬼臉。
肯定無疑,他們都被擊了一悶棍。
然而,昂梯菲爾師傅可沒什麼感覺,他以諷刺的口吻對侄子說: “笨蛋……白癡……蠢貨……當人們衣袋空空,分文沒有時,才會鼓吹這些呢!……3000萬法郎送到他的府上,看那位梯爾克麥勒神甫是不是會把它抛到水裡去!” 顯然,這一回答對人心的理解是再深刻不過了。
無論如何,大家決定不能就此罷休。
不過,商議後,他們還是沒有當晚就追到神甫的寓所去。
6位先生秩序井然地回到了他們下榻的帝國旅店。